Sapevi che gli Stati Uniti sono il secondo paese di lingua spagnola più grande? Sono diventati il secondo paese di lingua spagnola più grande al mondo nel 2015 e da allora il numero di parlanti non ha smesso di crescere. Secondo l'Instituto Cervantes in Spagna, il numero di madrelingua spagnoli negli Stati Uniti ha superato quello della Spagna , la culla dello spagnolo. Infatti, l'unico altro concorrente per il primo posto è il Messico.
Se consideriamo anche che l'e-commerce negli Stati Uniti ha costituito oltre l'11% delle vendite al dettaglio totali americane lo scorso anno e che si tratta di un mercato da 500 miliardi di dollari , possiamo tranquillamente concludere che accogliere sulle piattaforme di e-commerce i 50 milioni di madrelingua spagnoli che vivono negli Stati Uniti è un modo brillante per aumentare le vendite .
Nonostante gli Stati Uniti siano famosi per essere un Paese cosmopolita, solo il 2,45% dei loro siti di e-commerce è multilingue , il che significa che oltre il 95% dei siti di e-commerce con sede negli Stati Uniti è disponibile solo in inglese.
Se analizziamo i siti multilingue, vedremo che meno di un quinto di essi ha versioni spagnole del proprio sito web. Questi pionieri sono stati in grado di identificare un'importante base di consumatori e hanno puntato gli occhi su come catturarla.
Gli Stati Uniti sono rimasti indietro rispetto al resto del mondo per quanto riguarda la creazione e la progettazione di siti web multilingue. Proprio come nella vita reale, la lingua inglese ha una grande priorità sulle altre lingue, il che si traduce nell'ignorare quelle basi di consumatori. Gli imprenditori negli Stati Uniti stanno perdendo una grande opportunità di crescita finanziaria!
Considerando i fatti menzionati in precedenza, è ragionevole supporre che se si desidera avviare negli Stati Uniti un sito di e-commerce solo in inglese, a causa della grande concorrenza, ci si trovi in una situazione di grande svantaggio, ma se si aggiunge una versione in spagnolo al proprio sito web, le probabilità cambieranno drasticamente e saranno a proprio favore .
Ma coinvolgere la base di utenti bilingue non è così semplice come copiare e incollare il contenuto del tuo negozio in Google Translate e lavorare con quei risultati. Fortunatamente sei nel posto giusto, questo articolo ti spiegherà come creare una strategia multilingue , ma prima ecco altri ottimi motivi per rendere il tuo negozio disponibile in spagnolo.
Gli americani madrelingua spagnoli si impegnano molto per migliorare la propria conoscenza dell'inglese e la maggior parte di loro lo parla fluentemente e lo usa spesso nella vita quotidiana a scuola o al lavoro, ma è noto che usano i loro dispositivi in spagnolo, le loro tastiere hanno la ñ e i loro assistenti AI danno istruzioni in spagnolo su come raggiungere la stazione di servizio più vicina.
Secondo Google, gli utenti bilingue utilizzano l'inglese e lo spagnolo in modo intercambiabile e rappresentano oltre il 30% del consumo di media online negli Stati Uniti .
Un dato fondamentale: i motori di ricerca come Google sanno in quale lingua sono utilizzati il tuo browser e i tuoi dispositivi. È importante giocare con questo aspetto degli algoritmi dei motori di ricerca e farlo funzionare a tuo favore. Se hai il telefono impostato sull'inglese, le probabilità di trovare un risultato di ricerca superiore che ti porti a un sito Web francese o giapponese sono molto basse, la stessa cosa accade con altre impostazioni della lingua, ottieni prima i risultati nella tua lingua.I siti in spagnolo saranno prioritari rispetto ai siti monolingue in inglese.
Quindi, se hai sede negli Stati Uniti e non hai il tuo sito disponibile in spagnolo, sei svantaggiato, circondato dai concorrenti. Potresti prendere in considerazione di salire sul carrozzone bilingue il prima possibile. Poiché si tratta di una base di consumatori inutilizzata , prima apri il tuo negozio in spagnolo, maggiori saranno le ricompense.
Una volta fatto, non dimenticare di controllare la tua SEO in lingua spagnola (ConveyThis lo farà per te), questo aiuterà i motori di ricerca a identificarti come un sito web pertinente disponibile in spagnolo. Potresti avere una splendida versione spagnola del tuo sito, ma hai bisogno che i motori di ricerca aiutino i tuoi clienti a trovarti.
Ricordatevi di controllare le vostre prestazioni sulle versioni spagnole dei motori di ricerca e sui diversi siti agglomerati!
Google Analytics raccoglie molti dati utili , come la versione linguistica del tuo sito che i visitatori stanno utilizzando e anche come sono arrivati al tuo sito web! Sapere come i nuovi visitatori ti trovano, se tramite un motore di ricerca, Google o un backlink, ti aiuterà a prendere decisioni aziendali sensate in futuro, invece di scommettere su ipotesi infondate su come gli utenti amano navigare.
Questa funzionalità di Google Analytics si trova in "Lingua" nella scheda "Geo" (non dimenticare di controllare le altre funzionalità, sono anch'esse estremamente utili ).
Date un'occhiata a questo piccolo dettaglio dal blog Think With Google: " Il 66% degli ispanici statunitensi afferma di prestare attenzione alle pubblicità online, quasi 20 punti percentuali in più rispetto alla popolazione online generale ".
I bilingui ispanoamericani sono grandi fan dei negozi online , l'83% di loro controlla i siti online dei negozi che hanno visitato e a volte lo fanno mentre sono all'interno del negozio! Considerano Internet uno strumento chiave per lo shopping, possono fare acquisti dal loro telefono e anche cercare informazioni su diversi prodotti.
Questo gruppo è sicuramente un pubblico ambito per i rivenditori online ed è molto probabile che i loro browser impostati in spagnolo rendano difficile per te entrare in contatto con loro. I motori di ricerca interpretano il tuo sito in inglese come se volessi attrarre un pubblico di lingua inglese. La soluzione? Una strategia di marketing multilingue con annunci e contenuti bilingue .
In precedenza ho detto che il semplice utilizzo di un'applicazione di traduzione non sarebbe stato sufficiente per raggiungere il successo, perché non si tratta di una strategia di marketing valida e trascura un aspetto fondamentale della pubblicità: la cultura di riferimento.
Ogni lingua ha almeno una cultura ad essa associata, quindi immagina di crescere bilingue! Due di ciascuna! Due serie di grammatiche, slang, tradizioni, valori e altro ancora. Alcune possono essere contraddittorie, ma ogni persona ha trovato il proprio modo per risolvere queste differenze e rendere entrambe le lingue e le culture una fonte di conforto.
Nel caso di campagne di pubblica utilità, i messaggi sono semplici e una traduzione diretta con una formattazione pressoché identica funzionerà alla perfezione, come nel caso di questa pubblicità lanciata dalla città di New York per combattere i prestiti predatori.
Fonte:https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page
Ma se stai cercando di vendere un prodotto, il marketing richiederà più sforzi e richiederà un adattamento . Ci sono due opzioni: modificare una campagna pubblicitaria esistente o creare una nuova campagna su misura per il pubblico di lingua spagnola negli Stati Uniti
Se si decide di adattare, alcuni degli aspetti che potrebbero richiedere modifiche sono le palette di colori, i modelli o gli slogan.
D'altro canto, potresti prendere seriamente in considerazione la creazione di qualcosa di esclusivo per i clienti ispanoamericani, come ha fatto il negozio di scarpe americano scontato Payless. La strategia Payless ShoeSource consisteva nel creare annunci TV e online che erano sfacciatamente progettati per il mercato ispanico e trasmessi su canali che erano popolari tra gli utenti ispanici e non molto tra gli utenti di lingua inglese.
Questa strategia, ovvero una campagna per ogni pubblico, ha avuto molto successo e quindi è stata redditizia .
ComScore, un'azienda di tecnologia pubblicitaria, ha riversato tutti i suoi dati in un grafico ingegnoso. Le informazioni raccolte riflettono l'impatto di tutti e tre i diversi tipi di annunci: campagne create per il mercato di lingua spagnola, campagne adattate dall'inglese allo spagnolo e campagne in cui solo il testo è stato tradotto (o l'audio è stato doppiato) in spagnolo. I risultati parlano da soli: le campagne originariamente concepite per gli spettatori di lingua spagnola sono chiaramente preferite rispetto agli altri tipi con un ampio margine.
Il gruppo campione dello studio ha classificato i propri marchi o campagne preferiti rispetto ad altri simili. Il grafico riflette che gli americani di lingua spagnola si relazionano meglio con campagne progettate tenendo a mente il pubblico di lingua spagnola fin dall'inizio.
Il modo più difficile per raggiungere un pubblico di lingua spagnola è con idee e immagini che riflettano esperienze e desideri di lingua inglese. L'articolo Think With Google ha identificato alcuni elementi culturali chiave tra gli ispanici come il cibo, le tradizioni, le vacanze e la famiglia, questi dovrebbero essere ricercati quando si pianifica una campagna pubblicitaria. Ad esempio, una campagna che cerca di incitare l'affinità attraverso riferimenti all'individualismo e all'autosufficienza non funzionerà affatto perché si scontrerà direttamente con l'importanza che viene data alla famiglia e alla comunità. Avrai molte più possibilità di entrare in sintonia con il tuo pubblico se almeno adatti i tuoi contenuti e, per ottenere i migliori risultati, gli annunci specifici per il mercato di lingua spagnola sono fondamentali.
Ci sono così tanti modi per raggiungere la popolazione di lingua spagnola negli Stati Uniti, come stazioni radio, canali TV e siti Web, ma, secondo lo studio ComScore menzionato in precedenza, il migliore è la pubblicità online, il cui impatto è maggiore rispetto alle pubblicità trasmesse in TV o alla radio. Assicurati di ottimizzare tutti i tuoi touch point digitali e le campagne per dispositivi mobili .
Secondo i dati di BuiltWith.com, solo 1,2 milioni di siti web con sede negli Stati Uniti sono disponibili in spagnolo, questo può sembrare un numero elevato, ma rappresenta solo l'1% di tutti i domini di siti negli Stati Uniti . Stiamo parlando di milioni di ispanofoni che hanno i loro telefoni in spagnolo e sono una parte significativa della base di utenti di e-commerce nonostante siano in grado di accedere solo all'1% dei siti web disponibili negli Stati Uniti nella loro lingua madre. È la seconda lingua più parlata nel paese, ma i contenuti web online non lo riflettono. Questa è una fantastica opportunità per fare un passo nel mondo dell'espansione multilingue .
Come abbiamo discusso in precedenza, avere una SEO in lingua spagnola ti darà spunti preziosi, ma a cosa servono? Ti aiuteranno a ottimizzare la tua comunicazione in uscita con il tuo pubblico di lingua spagnola.
Per adattare una campagna inglese in modo che abbia una versione spagnola adatta, avrai bisogno dell'aiuto di madrelingua che, invece di tradurre parola per parola, utilizzeranno un processo chiamato transcreazione, attraverso il quale ricreeranno il messaggio dell'annuncio originale tenendo conto che i contesti culturali sono diversi e l'annuncio risultante avrà la stessa efficacia .
Il processo di transcreazione richiede molta lungimiranza e conoscenza del pubblico di destinazione, quindi non bisogna affrettarlo se si vogliono ottenere buoni risultati, altrimenti si rischia di ottenere qualcosa di troppo simile a una traduzione parola per parola che, come detto in precedenza, non è molto apprezzata dal pubblico.
Il design del tuo nuovissimo sito web deve essere di prima qualità se vuoi catturare l'attenzione del pubblico. Li hai attratti con successo con una campagna pubblicitaria avvincente e su misura per loro, ma quel livello di dedizione e qualità deve essere coerente a tutti i livelli. L'esperienza di navigazione deve convincerli a restare.
Ciò implica il proseguimento di questo nuovo progetto di espansione multilingue e, secondo Lionbridge, azienda di creazione di contenuti orientata alla globalizzazione, ciò significa anche avere una landing page in spagnolo e rappresentanti di lingua spagnola nell'assistenza clienti.
Progettare un sito Web globale è complesso. Potrebbero essere necessarie alcune modifiche al layout, lo spagnolo è leggermente più prolisso dell'inglese, quindi dovrai fare spazio per quei caratteri e quelle righe extra. Probabilmente lavorerai su molti elementi diversi come titoli, moduli e immagini, ma la tua piattaforma di creazione di siti ti consentirà (con alcuni suggerimenti e trucchi) di adattare rapidamente il tuo layout al cambio di lingua.
Tutte le decisioni di progettazione del sito sono prese tenendo a mente l'esperienza utente. Vogliamo che i nostri utenti trovino il sito comodo, intuitivo e che si divertano a usarlo. Possiamo aiutarti ad aggiungere al tuo sito elementi che migliorano l'esperienza, come video, moduli e pop-up nella lingua scelta e altro ancora!
Non è necessario che tu parli spagnolo per poter creare la versione in lingua spagnola del tuo sito. Se desideri espandere e attrarre quel mercato inesplorato, noi di ConveyThis siamo la scelta migliore per una traduzione professionale. Il tuo nuovo sito multilingue sarà accattivante in spagnolo come lo è in inglese.
Indipendentemente dalla piattaforma su cui è ospitato il tuo sito, il team ConveyThis si assicurerà che il tuo sito web venga tradotto in spagnolo con aggiornamenti regolari e manterrà la sua SEO sui motori di ricerca in lingua spagnola. Creeremo un ponte in modo che i visitatori possano trovarti e la tua attività diventerà visibile a una popolazione che rappresenta 1,5 trilioni di potere d'acquisto.
Tutto questo può essere fatto senza sacrificare l'identità del tuo marchio. Il viaggio verso l'e-commerce multilingue è un gioco da ragazzi con ConveyThis.
La traduzione è un processo complesso, che va ben oltre la semplice conoscenza delle lingue.
Seguendo i nostri consigli e utilizzando ConveyThis , le tue pagine tradotte troveranno riscontro nel tuo pubblico e sembreranno native della lingua di destinazione.
Sebbene richieda impegno, il risultato è gratificante. Se stai traducendo un sito web, ConveyThis può farti risparmiare ore con la traduzione automatica.
Prova ConveyThis gratis per 7 giorni!