Un sito web multilingue rende le cose più facili per i suoi utenti con ConveyThis

Un sito Web multilingue semplifica le cose per i suoi utenti con ConveyThis, utilizzando l'intelligenza artificiale per fornire un'esperienza utente fluida.
Trasmetti questa demo
Trasmetti questa demo
sito web multilingue

Una volta creato il tuo sito web, sai che è il posto migliore in cui i tuoi clienti possono trovare aggiornamenti sui tuoi prodotti o servizi. Ma cosa succede quando vogliamo creare un impatto internazionale? Gli utenti daranno un'occhiata al tuo sito web nella sua lingua originale, a volte perché è nelle loro preferenze, ma che dire di quelli che preferiscono la loro lingua madre? è allora che i siti Web multilingue sembrano un'ottima soluzione.

Esistono diversi modi per tradurre il tuo sito Web in una delle tante lingue che potrebbero essere il tuo obiettivo. Il processo di traduzione ei risultati possono variare, ma l'obiettivo è lo stesso.

– Traduttori professionisti

– Traduzione automatica

– Traduzione automatica e umana

– Servizi software di traduzione gratuiti

Vorrei fare una sosta e concentrare il mio interesse sulle ultime due soluzioni. Perché? Semplicemente perché una volta terminata una traduzione automatica, sappiamo che ci sono dettagli come grammatica, tono, contesto che possono differire e probabilmente non suoneranno naturali nella lingua di destinazione, ecco perché la traduzione umana, un traduttore professionista e anche queste traduzioni i servizi software che utilizzano la traduzione umana sarebbero la nostra scelta migliore quando si tratta di tradurre il nostro sito web.

Alcuni dettagli che dobbiamo tenere a mente quando traduciamo il nostro sito web sono:

- Il selettore di lingua

- Lo schema

– Colori, segni, icone appropriati

– Passaggio a una lingua RTL

Questi quattro dettagli hanno molto a che fare con il modo in cui è progettato il tuo sito web, dove appariranno tutte le cose, cosa e come verranno pubblicate e, naturalmente, l'idea di costruire un sito web multilingue è semplice passando da una lingua all'altra ma mantenendo lo stesso layout.

Marchio coerente

Ogni volta che un cliente normale o potenziale atterra sul tuo sito Web, indipendentemente dalla lingua che parla, deve essere in grado di vedere lo stesso marchio. Con lo stesso marchio intendo, la stessa versione del tuo sito Web in qualsiasi lingua disponibile. Per renderlo possibile, il ConveyThis plugin o il traduttore gratuito del sito Web sarebbe davvero utile.

Una volta atterrato ConveyThis sito web, sarai in grado di trovare il menu con servizi di traduzione e altre pagine interessanti. Se lo confronti con altri servizi, vedrai che questo ti darà più opzioni per meno, si tratta solo di leggere attentamente, creare un account ed esplorare i servizi forniti da ConveyThis.

Il cambio di lingua

Sembra un dettaglio ovvio ma non tutti ci pensano quando si tratta di inserirlo nel sito Web, qui è dove ti invito a interpretare il ruolo del cliente e visitare il tuo sito Web, dove sarebbe meglio quel selettore di lingua? Quanto sarà pratico, funzionale? Dove sarà visto per la prima volta? E altro ancora, rendilo facile da trovare, alcuni siti web lo hanno sui loro widget di intestazione o piè di pagina.

Un altro buon consiglio che posso darti è che il riferimento della lingua sembra migliore nella propria lingua, ad esempio: “Deutsch” invece di “German” o “Español” invece di “Spanish”. Con questo dettaglio, i tuoi visitatori si sentiranno accolti nel tuo sito web nella loro lingua.

Che lingua preferisci?

Hai visitato quei siti web che ti costringono a cambiare regione per cambiare lingua? Bene, questi siti Web sicuramente non ti consentono di scegliere la lingua preferita senza cambiare regione. Essere in grado di scegliere una lingua preferita è positivo per la tua attività poiché non tutti i tedeschi sono in Germania o giapponesi in Giappone e potrebbero preferire l'inglese per navigare nel tuo sito web.

Un buon esempio di scelta della lingua preferita è Uber, il selettore si trova nel piè di pagina e puoi cambiare regione o lingua senza che l'una influenzi l'altra quando fai clic su "Inglese", mostra un elenco di lingue tra cui scegliere.

uberlang

Rilevamento automatico delle lingue

Al giorno d'oggi i siti Web multilingue sono in grado di rilevare la lingua del browser Web, il che in teoria significa che la lingua potrebbe cambiare automaticamente, ma questo non è mai così preciso perché sebbene qualcuno dal Giappone che vive in Portogallo possa arrivare sul tuo sito Web in portoghese, quando può' t effettivamente capire la lingua. Per risolvere questo inconveniente, fornisci anche l'opzione di cambio lingua.

Un'altra versione del selettore di lingua potrebbe essere flag.
Considera i seguenti problemi prima di decidere di utilizzare i flag sul tuo sito web:

  • Le bandiere rappresentano paesi, non lingue.
  • Un paese può avere più di una lingua ufficiale.
  • Una lingua può essere parlata in più di un paese.
  • I visitatori potrebbero non riconoscere una bandiera o potrebbero essere confusi da bandiere simili.

Espansione del testo

Questo è un dettaglio molto semplice, non è un segreto per noi che ogni volta che cambiamo lingua, certe parole, frasi o frasi cambiano la loro estensione, questo è qualcosa che dobbiamo tenere a mente quando traduciamo il nostro sito web. La stessa parola in giapponese e tedesco può essere diversa.

trans1

La guida del W3C alla dimensione del testo nella traduzione

“Consenti al testo di scorrere nuovamente ed evita piccoli contenitori di larghezza fissa o strette strette ove possibile. Prestare particolare attenzione all'adattamento del testo nei progetti grafici. Presentazione e contenuto separati, in modo che le dimensioni dei caratteri, l'altezza delle righe, ecc. possano essere facilmente adattate al testo tradotto. Dovresti anche tenere a mente queste idee quando progetti le larghezze dei campi del database nelle lunghezze dei caratteri.

Il W3C evidenzia anche l'adattabilità degli elementi dell'interfaccia utente, come pulsanti, campi di input e testo descrittivo. Un esempio di questo potrebbe essere Flickr quando hanno tradotto il loro sito web, la parola "visualizzazioni" si riferisce al numero di visualizzazioni che un'immagine ha avuto.

trans2

Compatibilità e codifica dei caratteri

Il W3C consiglia di utilizzare UTF-8 durante la codifica solo per far apparire correttamente i caratteri speciali, indipendentemente dalla lingua utilizzata.


Per quanto riguarda i caratteri, è bene ricordare che quello che scegliamo deve essere compatibile con le lingue in cui tradurremo il nostro sito Web, se stai traducendo in una lingua non latina, i caratteri speciali devono far parte del carattere che scegliere. Quando scarichi il tuo font assicurati che supporti RTL e cirillico.

Ora che menziono le lingue RLT (da destra a sinistra), questa è un'altra sfida che devi affrontare quando il tuo mercato di riferimento parla una di queste lingue o semplicemente la inserisci in una delle liste della traduzione del tuo sito web per attirare la loro attenzione. Per questi casi, devi rispecchiare il design, incluso tutto, letteralmente tutto sul sito web.

Una buona opzione per farlo è il traduttore di siti Web sul sito Web ConveyThis, non solo è gratuito ma una volta attivato il tuo account gratuito, sarai almeno in grado di tradurre dalla tua lingua madre a quella di destinazione.

trans3

Immagini e icone

Qui vorrei porre un'enfasi particolare, sappiamo che quando traduciamo il nostro sito Web per raggiungere un nuovo pubblico, ottenere più clienti e mostrare loro il nostro prodotto/servizio, dobbiamo adattare i nostri contenuti a quei clienti, è tempo di includere la loro cultura , cosa sarebbe culturalmente appropriato? Ecco perché potremmo visitare un sito Web in diverse lingue e alcune immagini di persone, icone e grafica sarebbero diverse. Alcune immagini, abbigliamento, preferenze, possono essere offensive a seconda del paese in cui vengono visualizzate.

Anche i colori sono importanti poiché hanno un significato diverso a seconda delle regioni in cui vengono utilizzati, assicurati di cercare le informazioni corrette relative ai colori e al loro significato nel tuo mercato di riferimento prima che sia offensivo.

Date e formati

Il formato delle date è diverso in tutto il mondo, mentre negli Stati Uniti la data è scritta "mese/data/anno", è completamente diverso in paesi come il Venezuela "data/mese/anno". Il sistema metrico può anche variare in alcuni paesi.

WordPress e il giusto plugin di traduzione

Sebbene ci siano diversi plugin per il tuo WordPress, oggi vorrei invitarti a controllare quello offerto da ConveyThis. Il tuo sito Web potrebbe essere tradotto in pochi minuti dalla macchina neurale in almeno 92 lingue, comprese le lingue RTL, il selettore di lingua è personalizzabile e altre funzionalità che corrisponderebbero ai principi che ho spiegato in questo articolo.

Una volta installato il plug-in ConveyThis, puoi far tradurre il tuo sito Web nella lingua di destinazione da una macchina con i vantaggi di un correttore di bozze umano che modifica e rende la tua traduzione più naturale nella lingua di destinazione. Il tuo sito web sarà SEO friendly perché Google scansionerà le nuove directory, come /es/, /de/, /ar/.

Come installo il plugin ConveyThis nel mio WordPress?

– Vai al pannello di controllo di WordPress, fai clic su “ Plugin ” e “ Aggiungi nuovo ”.

– Digita " ConveyThis " nella ricerca, quindi " Installa ora " e " Attiva ".

– Quando aggiorni la pagina, la vedrai attivata ma non ancora configurata, quindi clicca su “ Configura Pagina ”.

– Vedrai la configurazione di ConveyThis, per fare ciò, dovrai creare un account su www.conveythis.com .

– Una volta confermata la registrazione, controlla la dashboard, copia la chiave API univoca e torna alla pagina di configurazione.

– Incolla la chiave API nella posizione appropriata, seleziona la lingua di origine e di destinazione e fai clic su “ Salva configurazione

– Al termine, devi solo aggiornare la pagina e il selettore di lingua dovrebbe funzionare, per personalizzarlo o impostazioni aggiuntive fai clic su " mostra più opzioni " e per ulteriori informazioni sull'interfaccia di traduzione, visita il sito Web ConveyThis, vai su Integrazioni > WordPress > dopo che il processo di installazione è stato spiegato, alla fine di questa pagina, troverai " procedi qui " per ulteriori informazioni.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati*