Hvernig á að þýða vefsíðu árið 2024 með ConveyThis

Uppgötvaðu hvernig á að þýða vefsíðu árið 2024 með ConveyThis, með því að nota gervigreind til að vera á undan í síbreytilegu stafrænu landslagi.
Flytja þessa kynningu
Flytja þessa kynningu
Án titils 1

Að reka fyrirtæki án vefsíðu:

  • Er það mögulegt?
  • Væri það farsælt fyrirtæki?
  • Hvernig myndu viðskiptavinir kynnast þessu fyrirtæki?
  • Mun það stjórna betri markaðsaðferðum en fyrirtæki þitt?
  •  
  • Hvernig á að þýða vefsíðu árið 2024?

Þó að við vitum að „munn-til-munn“-auglýsingar eru ein skilvirkasta og klassískasta leiðin til að ná til mögulegra viðskiptavina, hefur tæknin gert svo margar leiðir til að tengjast viðskiptavinum þínum að nú á dögum gæti fyrirtækið þitt bókstaflega fundið með einum smelli á þeirra skjái farsíma.

Hvað væri betra en þessi litli staður þar sem viðskiptavinir þínir gætu lært um fyrirtækið þitt, vörurnar þínar/þjónustur, skoðað uppfærslur þínar og hver veit, líklega verslað á netinu? Vefsíða, samfélagsmiðlarásir þínar og góð markaðsstefna myndi hjálpa mikið þegar kemur að því að láta þá vita af þér.

Sumir nota staðbundnar skráningar sem fyrsta möguleikann til að auka viðskipti sín á staðbundnum markaði, sem gerir viðskiptavinum auðveldara að finna þær. Aðrir, kannski nokkur skref á undan, nota vefsíðu til að bæta við lykilupplýsingum um viðskipti sín til að finna á leitarvélum, sem þýðir að rétt leitarorð og góð SEO stefna er nauðsynleg til að keyra fleiri viðskiptavini beint á vefsíðuna þína.

Þó að búa til vefsíðuna og búa til efni hljómar eins og auðvelt ferli, með svo mörgum vefsíðum og svo mörgum fyrirtækjum, gætirðu velt því fyrir þér hvað nákvæmlega á að deila á vefsíðunni þinni. Fyrir utan myndina þína, lógó, liti og vefsíðuskipulag, eru síðurnar sem þú býrð til til að deila efni þínu besta leiðin til að láta aðra vita um fyrirtækið þitt.

Þýddu vefsíðu
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Nokkrar mikilvægar síður til að virkja viðskiptavini:

Um - láttu heiminn vita hvernig þetta byrjaði allt, verkefni þitt, framtíðarsýn þína.

Vara/þjónusta – upplýsingar, ávinningur, kostir, hvers vegna ættum við að kaupa hana eða ráða þig?

Blogg – deildu uppfærslum, sögum sem myndu veita öðrum innblástur og hvetja þá til að koma aftur reglulega til að kaupa önnur.

Hafðu samband - þetta verður hlekkurinn þinn á viðskiptavini, síma, tölvupóst, samfélagsmiðlarásir, lifandi spjall osfrv.

Nokkrar mikilvægar upplýsingar til að deila:

Myndir – aðlagaðu þær að markhópnum þínum.

Staðsetning – líkamleg verslun þar sem við gætum fundið þig.

Dagskrá – vinnutími.

Tenglar (á hliðarstikunni eða fótgræjum) – þetta gætu verið áhugaverðar vefsíður, færslur, myndbönd, hljóð, allt sem tengist fyrirtækinu þínu sem gæti vakið áhuga viðskiptavina.

Samfélagsmiðlarásir - þetta er ein algengasta leiðin fyrir viðskiptavini til að tengjast fyrirtækjum, flestar athugasemdir þeirra geta verið gott merki um að vinnan þín sé á réttri leið, svo þú vilt halda athyglinni á því sem gerir þitt viðskiptavinir ánægðir.

Að þekkja upplýsingarnar á vefsíðunni þinni mun hjálpa þér að bæta upplifun viðskiptavina þinna, gerir hana nauðsynlega, að skilgreina markaðsaðferðir þínar til að afla nýrra viðskiptavina og byggja upp tryggð gæti verið góð ástæða til að taka smá tíma til að búa til áhugavert efni. Nú, ef við breytum örlítið nálguninni á því hvað vefsíðan þín táknar fyrir staðbundna viðskiptavini þína fyrir það sem hún væri fyrir alþjóðlega viðskiptavini þína, þá hljómar það eins og góð hugmynd að einblína á hvað skilaboðin þín til viðskiptavina þinna eru og hvernig þú ákveður að deila það.

Þegar þú hefur ákveðið að efla vöxt fyrirtækisins er kominn tími til að skilgreina markmarkaðinn þinn og aðlaga vefsíðuna þína fyrir þennan nýja áfanga þýðir að ná þessum nýja markmarkaði bókstaflega með eigin orðum , gera rannsókn um þetta nýja land, nýja menningu, nýja viðskiptavini er einfaldlega mikilvægt vegna þess að það er hvernig þú munt laga aðferðir þínar með því að vita markaðinn sem þú munt standa frammi fyrir.

Það er ekkert leyndarmál að sama hvort við erum tvítyngd þá er alltaf þægilegra að fá upplýsingar á móðurmáli okkar, sérstaklega þegar þær tengjast efni sem við höfum gaman af, vörum sem við erum vön eða þjónustu sem við gætum þurft. Þess vegna langar mig að leggja áherslu á mikilvægi skilaboða þinna á öðru tungumáli , hvort sem markaður þinn er Kosta Ríka, Japan eða Brasilía, ef þú vilt virkilega mæla góðan árangur í þessum löndum þökk sé áhrifum vefsíðu þinnar og félagslegra fjölmiðlaefni, þú þarft að þýða vefsíðuna þína á spænsku, japönsku eða portúgölsku.

Helsti munur á þýðingu og staðfæringu 1

„Þýðing er ferlið við að flytja texta úr einu tungumáli yfir á annað þannig að merkingin sé jafngild. Staðfærsla er umfangsmeira ferli og tekur á menningarlegum og textalegum þáttum sem og tungumálamálum þegar vara eða þjónusta er aðlöguð fyrir annað land eða stað. (Heimild: Venga Global).

Þýðing, þetta algenga ferli til að umbreyta vefsíðunni þinni úr móðurmáli þínu yfir í markið, gerir viðskiptavinum þínum kleift að skilja að fullu um hvað fyrirtækið þitt snýst og auðvitað uppfærslurnar þínar. Að vera samkvæmur í því hvernig þeir sjá vefsíðuna þína ákvarðar hvort þeir kaupa eða fara, svo hönnun þín og innihald á ensku er það sem þeir ættu að sjá á sínu eigin tungumáli.

Þýðingarvalkostir :

Hér kemur hin eilífa spurning, ætti ég að nota mannlega eða vélþýðingu?

Sannleikurinn er sá að þú gætir notað bæði, hafðu bara í huga að þetta verður þýðing vefsíðunnar þinnar, tilgangurinn er að afla nýrra viðskiptavina með orðum þínum og myndum og röng þýðing gæti kostað þig miklu meira en bara nokkra dollara. Þú vilt að vefsíðan þín sé eins fagleg og viðskiptamenningin þín, ef trúverðugleiki þinn er þegar kominn í heimabæ þinn eða land þitt gætirðu viljað gera það sama á þessum nýja markmarkaði og nota rétt eða röng orð í skilaboðunum þínum ákveðið tækifæri til að ná árangri eða mistakast, þegar kemur að þýðingum, skilgreindu hvað þú þarft úr þessu skjali, málsgrein eða mynd og þú munt geta ákveðið hvaða þýðingu þú munt nota.

Mannleg þýðing er vel þekkt fyrir nákvæmni og þann ótrúlega ávinning sem móðurmálsmaður myndi gefa þessu verkefni. Það eru ákveðnir þættir í mannlegum þýðingum sem myndu láta þetta verk hljóma sem innfædd viðskipti, tónninn, ætlunin, málfræðin, blæbrigði tungumálsins, menningarlegar staðreyndir og prófarkalestur. Þessir sérfræðingar munu veita skilning þar sem bókstafleg þýðing myndi algerlega mistakast. Auðvitað, í þessu tilfelli, ertu háður getu þýðanda og framboði til að vinna verkið.

Þar líka, vélþýðing sem fljótari valkostur, þessi sjálfvirka þýðing notar gervigreind og taugavélakerfi til að þýða. Sumir af þeim algengustu eru: Google, DeepL, Skype, Yandex. Þó að gervigreind sé aukin á hverjum degi, hefur vélþýðing stundum tilhneigingu til að vera bókstafleg og eins og þú getur ímyndað þér er ekki mögulegt fyrir vél að leiðrétta ákveðna þætti efnisins þíns ef villur voru uppi og þess vegna bjóða ákveðin fyrirtæki upp á báðar tegundir þýðingar, það er staðreynd að vélar hafa dregið úr afhendingartíma, sem gerir vinnuna skilvirkari, það er hægt að nota sama tólið til að þýða á nokkur tungumál á stuttum tíma en nákvæmni og blæbrigði tungumálsins væri ekki tilvalið þar sem vél mun ekki taka mið af samhenginu.

Þegar þú hefur þýtt vefsíðuna þína á markmálið þitt er kominn tími til að hugsa hvort vefsíðan þín sé SEO fyrir þennan nýja markað og ef hún er að finna á niðurstöðusíðum leitarvéla (SERP), myndi SEO stefna auðvelda staðsetningarferli vefsíðunnar þinnar. .

Það er nauðsynlegt að ganga úr skugga um að vefsíðan þín hafi grunn og mikilvægar upplýsingar fyrir bæði, venjulega og væntanlega viðskiptavini þína, en hvernig finna þeir vefsíðuna þína? Þetta er þegar SEO vingjarnlegur vefsíða hjálpar, hvert smáatriði er mikilvægt; lénið, gæði og magn umferðar á vefsvæðið þitt hefur áhrif á niðurstöður lífrænna leitarvéla.

Ég vil ganga úr skugga um að þú skiljir að gæði umferðar þinnar, þetta tengist í grundvallaratriðum fólkinu sem myndi raunverulega heimsækja vefsíðuna þína vegna þess að það hefur sannarlega áhuga á vörunni þinni eða þjónustu og magn umferðar er allt annað efni, það batnar þegar vefsíðan eða upplýsingar finnast á leitarvélarniðurstöðusíðum (SERP), lífræn umferð er sú sem þú þarft ekki að borga fyrir, hún kemur frá leitarvélarniðurstöðusíðum (SERPs) á meðan SEM auglýsingar eru greiddar.

Vitandi að staðfærslu er ætlað að varpa ljósi á vöruna þína/þjónustu eða innihald með því að láta notendum líða vel þegar þeir lenda á vefsíðunni þinni eins og þeir hafi lent á móðurmáli sínu, það er algjörlega þess virði að taka tíma í þetta skref.

leitarvélar thinkstock 100616833 stórar
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Nokkrar upplýsingar sem þú gætir viljað hafa í huga þegar þú vinnur við að staðfæra vefsíðuna þína :

– Aðlaga myndir og liti til að höfða til áhorfenda á staðnum, mundu að ákveðinn litur gæti haft mismunandi merkingu eftir landi eða menningu, þegar kemur að myndum gætirðu sent eitthvað sem þekkir markmarkaðinn.

– Markmálssniðið. Sum tungumál gætu þurft sérstaka stafi eða eru RTL tungumál. Gakktu úr skugga um að vefútlit þitt styðji staðfært tungumálasnið vefsvæðisins.

– Mælieiningar, svo sem dagsetningar- og tímasnið.

– Menningarleg viðmið og gildi eru gríðarlega mikilvæg, þú vilt ekki að viðskiptavinir þínir finnist móðgaðir vegna skipulags eða innihalds vefsíðunnar þinnar.

Stundum er mögulegt að markmið þitt sé ekki bara að þýða á eitt markmál, kannski viltu bara umbreyta vefsíðunni þinni í eina sem er að finna um allan heim af alþjóðlegum áhorfendum án tiltekins land í huga en kannski með breiðari markhópi. Ef þetta er þitt tilfelli eru rétt þýðingar- og staðsetningarferlar enn jafn mikilvægir og við höfum nefnt í þessari grein. Réttu orðin munu flytja réttu skilaboðin til markmarkaðarins og skapa söluna sem þú vinnur svo hart fyrir.

Eins og við vitum eru sum tungumál meira töluð en önnur sem gerir þau að algengustu tungumálunum til að þýða vefsíður á, svo sem spænsku, þýsku, portúgölsku o.fl.

Hér er listi yfir 20 mest töluðu tungumálin (heimild: Lingoda):

  1. Enska
  2. Mandarín kínverska
  3. Neibb
  4. Spænska, spænskt
  5. Franska
  6. Hefðbundin arabíska
  7. Bengalska
  8. Rússneskt
  9. Portúgalska
  10. Indónesíska
  11. Úrdú
  12. Hefðbundin þýska
  13. Japönsku
  14. Svahílí
  15. Marathi
  16. Telúgú
  17. Vestur-Púnjabí
  18. Wu kínverska
  19. Tamílska
  20. Tyrkneska

Þýðing, staðsetning, SEO, nokkur hugtök sem þú verður að stjórna til að fínstilla fjöltyngdu vefsíðuna þína almennilega:

Hagræðing á innihaldi vefsíðunnar þinnar á hverju marktungumáli þínu er lykillinn að því að finna á leitarvélum og auðvitað á markmarkaðnum þínum. Þrátt fyrir að enska sé algengt tungumál, notað á heimsvísu, verður þú að hafa í huga að jafnvel í enskumælandi löndum eru aðrir sem ekki hafa móðurmál sem myndu frekar vilja innihald vefsíðunnar þinnar á móðurmáli sínu.

Einföld leið til að skilja vefsíðuna þína eða bloggið þitt, þar sem ekki enskumælandi er að reyna Google translate, en að fara aftur að meginhugmynd þessarar greinar, að deila orðum þínum á faglegan hátt krefst meira en sjálfvirkrar þýðingar. SEO stefna krefst góðrar þekkingar á markmarkaði þínum, áhugamálum, tungumáli, menningu og síðast en ekki síst, leitarvenjum þeirra.

Þegar þú hefur skilgreint markhópinn þinn, þekkir hann og byrjar að búa til efni til að vekja áhuga þeirra, er mikilvægt að ákvarða leitarorðin sem þeir myndu nota á leitarvélum og líkurnar á því að vefsíðan þín passi við þessi lyklaborð. Sumir aðrir þættir sem hjálpa þér að skilja áhorfendur þína betur eru:

  • Hvernig SEO þinn er undir áhrifum frá samfélagsmiðlum
  • Baktenglar og hvernig á að byggja meira á fjöltyngdum mörkuðum
  • Efnisstefnu, búa til efni sem innfæddir einstaklingar myndu njóta eins og þeir myndu gera á sínu tungumáli
  • Google tölfræði, þetta veitir upplýsingar um fjölda notenda og staðsetningu þeirra
  • Netverslanir? þú gætir viljað íhuga gjaldmiðilinn og væntingar alþjóðlega markaðarins og staðbundnar SEO aðferðir
  • Lénið þitt er hvernig viðskiptavinir þínir munu finna þig um allan heim, allt eftir vali nafns þíns, sumum markmálsmælendum mun finnast það auðveldara en öðrum
  • Prófaðu vefsíðuna þína, farðu á hana frá sjónarhóli viðskiptavinarins og hafðu í huga niðurstöðusíður leitarvéla (SERP), er auðvelt að finna vefsíðuna þína?

Ef þú hefur lesið fyrri greinar mínar, býst ég við að þú vitir að ConveyThis bloggið hefur margvísleg efni til að hjálpa þér að bæta ákveðna þætti fyrirtækisins, allt frá þýðingum og staðfæringu til að fínstilla markaðsaðferðir þínar til að fá það besta úr netversluninni þinni.

Við höfum ekki aðeins gefið bestu ráðin til að fínstilla vefsíðuna þína á nokkra vegu, heldur höfum við einnig gert samskipti milli fyrirtækja og markhóps þeirra möguleg.

Í dag langar mig að útskýra nokkrar af þeim leiðum sem ConveyThis myndi hjálpa fyrirtækinu þínu að ná árangri, en fyrst, leyfðu mér að kynna þér þetta fyrirtæki.
ConveyThis er búið til sem hliðarverkefni þýðingarþjónustu í Bandaríkjunum og kemur á skjái okkar sem þýðingarhugbúnaður fyrir vefsíður og fyrirtæki sem lofar að hámarka SEO aðferðir þínar og rafræn viðskipti. Að rjúfa tungumálahindranir og gera rafræn viðskipti um heim allan er hvatningin á bak við ConveyThis, ætlunin er í grundvallaratriðum, að hjálpa litlum fyrirtækjum að ná hærra stigi með því að verða alþjóðleg fyrirtæki þökk sé þýðingar- og staðsetningarþjónustu þeirra.

ConveyThis - Vefsíðan

Þessi vefsíða býður upp á margvíslegar síður sem allir gætu fundið gagnlegar.

– Heimili: frá ástæðu hvers vegna til mismunandi nálgunar sem þetta fyrirtæki myndi ná, þeir láta vita hvers vegna þú myndir ekki íhuga neitt annað fyrirtæki.

– Samþættingar fyrir WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace og marga fleiri vettvanga sem á að þýða. Þegar viðbótin hefur verið sett upp verður vefsíðan þín sjálfkrafa þýdd á markmálið þitt.

– Tilföng: Þetta er mjög mikilvæg síða vegna þess að þeir lýsa „ hvernig “ þeir myndu hjálpa fyrirtækinu þínu.

The Plugin
Ein leið til að gera ferlið auðvelt og fljótlegt er viðbótin, með því að setja upp þýðingarviðbótina á vefsíðunni þinni mun þú þýða það yfir á +90 tungumál, þar á meðal RTL tungumál, SEO hagræðingu, rétta lénsstillingu.

Hvernig set ég upp ConveyThis viðbót í WordPress minn?

- Farðu á WordPress stjórnborðið þitt, smelltu á " Plugins " og " Add New ".

- Sláðu inn " ConveyThis " í leit, síðan " Setja upp núna " og " Virkja ".

- Þegar þú endurnýjar síðuna sérðu hana virka en ekki stillta ennþá, svo smelltu á " Stilla síðu ".

– Þú munt sjá ConveyThis stillinguna, til að gera þetta þarftu að búa til reikning á www.conveythis.com .

- Þegar þú hefur staðfest skráningu þína skaltu athuga mælaborðið, afrita einstaka API lykilinn og fara aftur á stillingarsíðuna þína.

- Límdu API lykilinn á viðeigandi stað, veldu uppruna og markmál og smelltu á " Vista stillingar "

– Þegar þú ert búinn þarftu bara að endurnýja síðuna og tungumálaskiptarinn ætti að virka, til að sérsníða hann eða viðbótarstillingar smelltu á " sýna fleiri valkosti " og fyrir meira um þýðingarviðmótið, farðu á ConveyThis vefsíðuna, farðu í Samþættingar > WordPress > eftir að uppsetningarferlið hefur verið útskýrt, í lok þessarar síðu, muntu finna " vinsamlegast haltu áfram hér " fyrir frekari upplýsingar.

Meira um þýðingarþjónustu

Ókeypis vefsíðuþýðandi : þegar þú þarft fljótlega lausn til að þýða vefsíðuna þína, búðu til ókeypis reikning, skráðu þig inn og virkjaðu ókeypis áskrift til að nota ókeypis vefsíðuþýðandann, þá hefur hann +90 tungumál tiltæk og þróað af Translation Services USA.

Þýðingarminni : þetta minni mun endurvinna efnið og telja endurtekna hluta, þessi gagnagrunnur mun fljótt endurnýta endurtekið efni í framtíðarþýðingum, friðhelgi einkalífsins er tryggt, jafnvel þótt nokkrir þýðendur séu að vinna að sama skjalinu í gegnum skýið, og þetta er minni sem er stöðugt endurbætt með nýjum aðgerðum og hægt að nota sem grunngagnagrunn fyrir sérhæfðar þýðingarvélar.

Þýðandi á netinu : í þeim tilvikum þar sem upplýsingarnar sem þú þarft að þýða krefjast ekki heilrar vefsíðu heldur málsgreinar með hámarki. 250 stafir, þú getur talið af Convey This Online Translator. Þetta er vélþýðing knúin af Google Translate, DeepL, Yandex og annarri taugaþýðingarþjónustu, þó þetta sé vélþýðing, þá er gott að vita að þetta fyrirtæki treystir líka á mannlega þýðingu, svo faglærðir þýðendur gætu unnið að verkefninu þínu ef þörf krefur.

Ef þú þarft einhvern tíma að telja orðin þín, þá er ConveyThis einnig með ókeypis orðateljara fyrir vefsíðu sem byggir á opinberum síðum, þar á meðal hvert orð á HTML upprunanum þínum og SEO merkjum.

Þú gætir fundið ConveyThis klassíska græjuna fyrir vefsíðuna þína sem JavaScript græju sem hægt er að afrita og líma til að bæta þýðingarvirkni við vefsíðuna þína.

ConveyThis - Bloggið

Mig langar til að leggja sérstaka áherslu á þetta blogg vegna þess að sem þýðandi, efnishöfundur og ritstjóri tel ég það eitt það gagnlegasta sem ég hef lesið hvað varðar rafræn viðskipti og auðvitað þýðingar og staðfæringu. Fyrir frumkvöðla, sprotafyrirtæki og jafnvel reyndustu fyrirtækin gæti þetta blogg verið að minnsta kosti tillaga, ráð, leiðbeiningar eða einfaldlega tilvísun til að endurskoða aðferðir þínar og laga þær að því sem tækni nútímans krefst.

ConveyThis sýnir tvö samanburðartöflur þar sem hægt er að kanna hvaða fyrirtækjanna, ConveyThis, WeGlot eða Bablic bjóða upp á betra verð fyrir svipaða þjónustu.

Fyrir utan samanburðartöflurnar hefurðu mikinn fjölda greina skipt í mismunandi flokka eftir tilgangi þeirra:

  • Ferðin okkar
  • Þýðingarþjónusta á vefsíðu
  • Þýðingarráð
  • Staðsetningarhakk
  • Nýir eiginleikar
  • Byggingarsíður

Eins og þú sérð hefur þetta fyrirtæki farið vel yfir flesta mikilvæga þætti varðandi góð samskipti milli fyrirtækis þíns og viðskiptavina þinna, það mikilvægasta núna er að þú velur hvaða þjónustu þeirra er sú sem myndi hjálpa þér og fyrirtækinu þínu að skera sig úr öfugt við keppinauta þína og sívaxandi, breytilegum og krefjandi markaði.

Veldu vettvang þinn

Ég lít á þessa vettvanga sem bestu leiðina til að deila efni og myndum. Bandamaður með nokkrar samþættingar, viðbætur, búnaður og margar fleiri aðgerðir til að láta sköpunargáfu okkar flæða og umbreyta staðbundnu viðskiptum okkar í 100% hagnýta og móttækilega vefsíðu. Sumir af algengustu kerfum til að byrja að byggja vefsíðuna þína eða hefja bloggið þitt eru: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, meðal annarra.

Skrifborðsvafri/Google Chrome þýðing

Þegar við tölum um að þýða vefsíðuna þína og fínstilla SEO þína þannig að hún sé að finna á niðurstöðusíðum leitarvéla (SERP), hver er vefvafri sem þú notar mest? Þú myndir líklega segja: Google Chrome.
Nú, hvernig gætirðu þýtt vefsíður sjálfkrafa á króm?
Þetta er ekki endilega hefðbundin leið til að þýða vefsíðu heldur virkilega gagnlegt tól hvenær sem þú þarft fljótt tungumálaskipti.

- Þú verður að smella á rauðu upp örina efst til hægri í vafraglugganum þínum.

- Smelltu á "Stillingar" valmyndina.

- Skrunaðu niður að „Tungumál“ og smelltu á valið tungumál.

– Virkjaðu valkostinn „Bjóða til að þýða síður sem eru ekki á tungumáli sem þú getur lesið“.

- Þú munt nú sjálfkrafa þýða hvaða vefsíðu sem er ekki á þínu tungumáli með einföldum smelli.

Ef þú ert einn af þeim sem kýs Firefox, þá er alltaf til Google Translate viðbót sem þú getur notað til að velja textann sem þú vilt þýða með Google Translate, ávinningurinn: það er fljótlegt og auðvelt í notkun en það er vél eingöngu þýðing.

Önnur tæki/farsímaþýðing

Ef þú hugsar um hvað tæknin hefur gert fyrir okkur í gegnum árin, þá er augljóst að einhvern veginn höfum við heiminn í síma og einum smelli í burtu, þetta felur í sér að fara með viðskipti okkar í síma viðskiptavina okkar líka, finna nýjar og aðrar leiðir til að senda skilaboðin okkar, seljum vörur okkar og bjóðum upp á þjónustu okkar, ef við bætum við þeirri staðreynd að nú er fyrirtæki þitt alþjóðlegt, sumir af viðskiptavinum þínum sem búa hinum megin á jörðinni myndu líka gjarnan lesa um þig á sínu eigin tungumáli, eru eru leiðir til að gera þetta? Algjörlega!

Þýðandi Microsoft væri góður valkostur fyrir notendur iPhone, þetta er hægt að finna með Safari, í „Deila“ hnappinum þegar þú flettir þar til þú lest „Meira“, þar muntu geta virkjað „Microsoft Translator“ með því að smella á „On“ og „Lokið“, þó að þetta sé takmarkað geturðu samt notað það þegar síminn þinn er eina tækið sem þú átt á þeirri stundu.

Fyrir Android notendur er Google Translate í innbyggða Google vafranum, svo þegar þú hefur opnað síðu geturðu valið „Meira“ og síðan markmálið neðst á síðunni, Chrome mun gefa þér kost á að þýða það einu sinni eða alltaf.

Að lokum fékk ég það mikilvæga starf að koma skilaboðum á framfæri sem ég vona að það sé gagnlegt fyrir alla sem leita að leiðbeiningum eða ráðleggingum til að finna þá þætti sem þú getur breytt í fyrirtækinu þínu, aðferðir þínar, viðskiptaáætlun þína og þú munt líklega uppgötva margar leiðir sem þú gætir nýtt þér á alþjóðlegum markaði. Tæknin er án efa, gagnlegasta tækið til að byggja upp náin tengsl við viðskiptavini þína, með því að velja réttan vettvang til að veita réttar upplýsingar, munt þú fjölga heimsóknum á vefsíðuna þína, skapa þá sölu sem þú býst við og að lokum ná þeim markmið í viðskiptaáætlun þinni. Nú veistu að þú gætir notað Google Translate fyrir smáatriði og hugbúnaðarveitur fyrir vefsíðuþýðingu byggðar á þýðingum manna og véla sem gerðar eru af fagfólki. Þó að við töluðum um þýðingar vefsíðna, uppgötvuðum við líka valkostina sem við getum fundið í farsímum okkar ef það er eina tækið sem við höfum á tilteknu augnabliki, alltaf með það í huga að vefsíðan okkar var búin til með móttækilegri hönnun sem getur verið sést á mörgum kerfum.

Skildu eftir athugasemd

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir*