क्या आप जानते हैं कि अमेरिका दूसरा सबसे बड़ा स्पेनिश भाषी देश है? यह 2015 में दुनिया का दूसरा सबसे बड़ा स्पेनिश भाषी देश बन गया, और तब से, बोलने वालों की संख्या में वृद्धि बंद नहीं हुई है। स्पेन में इंस्टीट्यूटो सर्वेंट्स के अनुसार, अमेरिका में मूल स्पेनिश-भाषियों की संख्या स्पेनिश के जन्मस्थान स्पेन से अधिक हो गई है । वास्तव में, नंबर एक स्थान के लिए एकमात्र अन्य प्रतियोगी मेक्सिको है।
यदि हम इस बात को भी ध्यान में रखें कि पिछले वर्ष अमेरिका में ई-कॉमर्स का योगदान कुल अमेरिकी खुदरा बिक्री में 11% से अधिक था और यह 500 बिलियन डॉलर का बाजार है, तो हम सुरक्षित रूप से यह निष्कर्ष निकाल सकते हैं कि अमेरिका में रहने वाले 50 मिलियन मूल स्पेनिश भाषियों का ई-कॉमर्स प्लेटफार्मों पर स्वागत करना बिक्री बढ़ाने का एक शानदार तरीका है।
अमेरिका के महानगरीय होने के लिए प्रसिद्ध होने के बावजूद, इसकी केवल 2.45% ई-कॉमर्स साइटें बहुभाषी हैं , इसका मतलब है कि अमेरिका स्थित 95% से अधिक ई-कॉमर्स साइटें केवल अंग्रेजी में उपलब्ध हैं।
अगर हम बहुभाषी साइटों का विश्लेषण करें, तो हम देखेंगे कि उनमें से पाँचवें हिस्से से भी कम की वेबसाइट का स्पेनिश संस्करण है। ये अग्रणी एक महत्वपूर्ण उपभोक्ता आधार की पहचान करने में सक्षम थे और उनकी नज़र उसे आकर्षित करने पर थी।
बहुभाषी वेबसाइट बनाने और डिजाइन करने के मामले में अमेरिका बाकी दुनिया से पीछे है। वास्तविक जीवन की तरह ही, अंग्रेजी भाषा को अन्य भाषाओं पर बहुत अधिक प्राथमिकता दी जाती है, जिसका अर्थ है उन उपभोक्ता आधारों की अनदेखी करना। अमेरिका में व्यवसायी लोग वित्तीय विकास के एक महान अवसर को खो रहे हैं!
पहले बताए गए तथ्यों पर विचार करते हुए, यह मान लेना उचित है कि यदि आप अमेरिका में केवल अंग्रेजी में ई-कॉमर्स साइट शुरू करना चाहते हैं तो आप बहुत नुकसान में हैं, क्योंकि वहां प्रतिस्पर्धा बहुत अधिक है, लेकिन यदि आप अपनी वेबसाइट में स्पेनिश संस्करण जोड़ते हैं, तो संभावनाएं काफी बदल जाएंगी और आपके पक्ष में झुक जाएंगी ।
लेकिन द्विभाषी उपयोगकर्ता आधार को जोड़ना उतना आसान नहीं है जितना कि अपने स्टोर की सामग्री को Google अनुवाद में कॉपी-पेस्ट करना और उन परिणामों के साथ काम करना। सौभाग्य से आप सही जगह पर हैं, यह लेख आपको बताएगा कि बहुभाषी रणनीति कैसे बनाई जाए, लेकिन पहले यहाँ आपके स्टोर को स्पेनिश में उपलब्ध कराने के और भी बेहतरीन कारण दिए गए हैं।
अमेरिका के मूल स्पेनिश-भाषी लोग अपनी अंग्रेजी दक्षता के लिए कड़ी मेहनत करते हैं और उनमें से अधिकांश बहुत धाराप्रवाह हैं और स्कूल या कार्यस्थल पर रोजमर्रा की जिंदगी में अक्सर इसका इस्तेमाल करते हैं, लेकिन यह ज्ञात है कि वे अपने डिवाइस स्पेनिश में रखते हैं, उनके कीबोर्ड में ñ होता है और उनके AI सहायक स्पेनिश में निर्देश देते हैं कि निकटतम गैस स्टेशन तक कैसे पहुंचा जाए।
गूगल के अनुसार, द्विभाषी खोजकर्ता अंग्रेजी और स्पेनिश का परस्पर प्रयोग करते हैं और संयुक्त राज्य अमेरिका में ऑनलाइन मीडिया उपभोग का 30% से अधिक प्रतिनिधित्व करते हैं ।
एक महत्वपूर्ण तथ्य: Google जैसे सर्च इंजन जानते हैं कि आपका ब्राउज़र और डिवाइस किस भाषा में हैं। सर्च इंजन एल्गोरिदम के इस पहलू के साथ खेलना और इसे अपने पक्ष में काम करना महत्वपूर्ण है। यदि आपने अपना फ़ोन अंग्रेज़ी में सेट किया है, तो शीर्ष खोज परिणाम मिलने की संभावना बहुत कम है जो आपको फ़्रेंच या जापानी वेबसाइट पर ले जाएगा, यही बात अन्य भाषा सेटिंग के साथ भी होती है, आपको सबसे पहले अपनी भाषा में परिणाम मिलते हैं। स्पैनिश में साइटों को मोनोलिंगुअल अंग्रेज़ी साइटों पर प्राथमिकता दी जाएगी ।
इसलिए यदि आप अमेरिका में रहते हैं और आपकी साइट स्पेनिश में उपलब्ध नहीं है, तो आप प्रतिस्पर्धियों से घिरे होने के कारण नुकसान में हैं। आपको जल्द से जल्द द्विभाषी बैंडवैगन में कूदने पर विचार करना चाहिए। चूंकि यह एक अप्रयुक्त उपभोक्ता आधार है, इसलिए जितनी जल्दी आप स्पेनिश में अपना स्टोर खोलेंगे, उतना ही अधिक लाभ होगा।
एक बार जब आप ऐसा कर लें, तो अपने स्पेनिश-भाषा एसईओ की जांच करना न भूलें (ConveyThis आपके लिए यह करेगा), इससे सर्च इंजन को आपको स्पेनिश में उपलब्ध एक प्रासंगिक वेबसाइट के रूप में पहचानने में मदद मिलेगी। हो सकता है कि आपके पास अपनी साइट का एक सुंदर स्पेनिश संस्करण हो और वह चल रहा हो, लेकिन आपको अपने ग्राहकों को आपको खोजने में मदद करने के लिए सर्च इंजन की आवश्यकता है।
खोज इंजन और विभिन्न एग्लोमेरेट साइटों के स्पेनिश संस्करणों पर अपने प्रदर्शन की समीक्षा करना याद रखें!
गूगल एनालिटिक्स बहुत सारे उपयोगी डेटा इकट्ठा करता है जैसे कि आपकी साइट के विज़िटर किस भाषा का उपयोग कर रहे हैं और वे आपकी वेबसाइट पर कैसे पहुंचे! यह जानना कि नए विज़िटर आपको कैसे खोजते हैं, चाहे सर्च इंजन के माध्यम से या गूगल या बैकलिंक के माध्यम से, आपको भविष्य में सही व्यावसायिक निर्णय लेने में मदद करेगा, बजाय इसके कि आप इस बात पर बेबुनियाद धारणाओं पर दांव लगाएं कि उपयोगकर्ता कैसे ब्राउज़ करना पसंद करते हैं।
यह गूगल एनालिटिक्स सुविधा "जियो" टैब के अंतर्गत "भाषा" में पाई जा सकती है ( अन्य सुविधाओं की जांच करना न भूलें, वे भी अत्यंत उपयोगी हैं )।
थिंक विद गूगल ब्लॉग से यह छोटी सी जानकारी देखिए: " अमेरिका के 66% हिस्पैनिक्स कहते हैं कि वे ऑनलाइन विज्ञापनों पर ध्यान देते हैं - जो सामान्य ऑनलाइन आबादी की तुलना में लगभग 20 प्रतिशत अधिक है ।"
हिस्पैनिक अमेरिकी द्विभाषी ऑनलाइन स्टोर के बड़े प्रशंसक हैं, उनमें से 83% स्टोर की ऑनलाइन साइट की जाँच करते हैं और कभी-कभी वे स्टोर के अंदर रहते हुए भी ऐसा करते हैं! वे इंटरनेट को खरीदारी के लिए एक महत्वपूर्ण उपकरण मानते हैं, वे अपने फोन से खरीदारी कर सकते हैं और विभिन्न उत्पादों की जानकारी भी देख सकते हैं।
यह समूह निश्चित रूप से ऑनलाइन खुदरा विक्रेताओं के लिए एक प्रतिष्ठित दर्शक है और यह बहुत संभावना है कि उनके ब्राउज़र स्पेनिश में सेट किए गए हैं जो आपके लिए उनसे जुड़ना मुश्किल बना रहे हैं। खोज इंजन आपकी अंग्रेजी साइट को इस तरह से समझते हैं कि आप अंग्रेजी बोलने वाले दर्शकों को आकर्षित करना चाहते हैं। समाधान? द्विभाषी विज्ञापनों और सामग्री के साथ एक बहुभाषी विपणन रणनीति ।
इससे पहले मैंने उल्लेख किया था कि केवल अनुवादक एप्लीकेशन का उपयोग करना सफलता प्राप्त करने के लिए पर्याप्त नहीं होगा, ऐसा इसलिए है क्योंकि यह एक ठोस विपणन रणनीति नहीं है, यह विज्ञापन, लक्ष्य संस्कृति के एक महत्वपूर्ण पहलू की अनदेखी कर रहा है।
हर भाषा से कम से कम एक संस्कृति जुड़ी होती है, इसलिए कल्पना करें कि आप द्विभाषी होकर बड़े हो रहे हैं! हर भाषा के दो-दो! व्याकरण, बोलचाल की भाषा, परंपराएं, मूल्य और बहुत कुछ के दो सेट। कुछ विरोधाभासी हो सकते हैं लेकिन प्रत्येक व्यक्ति ने उन मतभेदों को हल करने और भाषाओं और संस्कृतियों दोनों को आराम का स्रोत बनाने का अपना तरीका ढूंढ लिया है।
सार्वजनिक सेवा अभियानों के मामले में संदेश सीधे-सादे होते हैं और लगभग समान स्वरूपण के साथ सीधा अनुवाद पूरी तरह से काम करेगा, जैसा कि न्यूयॉर्क शहर द्वारा शिकारी ऋण देने से निपटने के लिए शुरू किए गए इस विज्ञापन के मामले में हुआ।
स्रोत:https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page
लेकिन अगर आप कोई उत्पाद बेचना चाहते हैं, तो मार्केटिंग में ज़्यादा मेहनत लगेगी और अनुकूलन की ज़रूरत होगी। दो विकल्प हैं: मौजूदा विज्ञापन अभियान को संशोधित करना या अमेरिका में स्पेनिश बोलने वाले दर्शकों के लिए एक नया अभियान बनाना
यदि आप अनुकूलन करने का निर्णय लेते हैं, तो कुछ पहलुओं में संशोधन की आवश्यकता हो सकती है, जैसे रंग पैलेट, मॉडल या नारे।
दूसरी ओर, आप हिस्पैनिक अमेरिकी ग्राहकों के लिए कुछ खास बनाने पर गंभीरता से विचार कर सकते हैं, जैसे कि अमेरिकी डिस्काउंट शू स्टोर पेलेस ने किया था। पेलेस शूसोर्स की रणनीति में टीवी और ऑनलाइन विज्ञापन बनाना शामिल था जो हिस्पैनिक बाजार के लिए पूरी तरह से डिजाइन किए गए थे और उन्हें उन चैनलों पर प्रसारित किया गया था जो हिस्पैनिक उपयोगकर्ताओं के बीच लोकप्रिय थे और अंग्रेजी बोलने वाले उपयोगकर्ताओं के बीच बहुत ज्यादा नहीं थे।
यह रणनीति - प्रत्येक दर्शक के लिए एक अभियान - अत्यधिक सफल रही, और इस प्रकार, लाभदायक रही ।
कॉमस्कोर, एक विज्ञापन तकनीक फर्म, ने अपने सभी डेटा को एक बढ़िया ग्राफ में डाला है। एकत्रित की गई जानकारी तीनों अलग-अलग प्रकार के विज्ञापनों के प्रभाव को दर्शाती है: स्पैनिश-भाषी बाजार के लिए बनाए गए अभियान, अंग्रेजी से स्पैनिश में रूपांतरित अभियान, और ऐसे अभियान जहां केवल पाठ का स्पेनिश में अनुवाद किया गया था (या ऑडियो को डब किया गया था)। परिणाम खुद ही बोलते हैं: मूल रूप से स्पैनिश-भाषी दर्शकों के लिए बनाए गए अभियान स्पष्ट रूप से अन्य प्रकारों की तुलना में बहुत अधिक पसंद किए जाते हैं।
अध्ययन के सैंपल समूह ने अपने सबसे पसंदीदा ब्रांड या अभियानों को अन्य समान ब्रांडों या अभियानों की तुलना में रैंक किया। ग्राफ दर्शाता है कि स्पैनिश बोलने वाले अमेरिकी, स्पैनिश बोलने वाले दर्शकों को ध्यान में रखकर बनाए गए अभियानों से बेहतर संबंध रखते हैं।
स्पैनिश बोलने वाले दर्शकों तक पहुँचने का सबसे कठिन तरीका उन विचारों और छवियों के साथ है जो अंग्रेजी बोलने वाले अनुभवों और इच्छाओं को दर्शाते हैं। थिंक विद गूगल लेख ने हिस्पैनिक्स के बीच कुछ प्रमुख सांस्कृतिक तत्वों की पहचान की जैसे भोजन, परंपराएँ, छुट्टियाँ और परिवार, विज्ञापन अभियान की योजना बनाते समय इन पर शोध किया जाना चाहिए। उदाहरण के लिए, एक अभियान जो व्यक्तिवाद और आत्मनिर्भरता के संदर्भों के माध्यम से आत्मीयता को भड़काने की कोशिश करता है, वह बिल्कुल भी काम नहीं करेगा क्योंकि यह सीधे परिवार और समुदाय पर दिए जाने वाले महत्व से टकराएगा। यदि आप कम से कम अपनी सामग्री को अनुकूलित करते हैं और सर्वोत्तम परिणामों के लिए, स्पैनिश-भाषा -बाजार-विशिष्ट विज्ञापन महत्वपूर्ण हैं , तो आपके पास अपने दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होने का बेहतर मौका होगा।
अमेरिका में स्पेनिश बोलने वाली आबादी तक पहुंचने के लिए रेडियो स्टेशन, टीवी चैनल और वेबसाइट जैसे कई तरीके हैं, लेकिन कॉमस्कोर अध्ययन के अनुसार, सबसे अच्छा तरीका ऑनलाइन विज्ञापन है, उनका प्रभाव टीवी या रेडियो पर दिखाए जाने वाले विज्ञापनों से ज़्यादा होता है। अपने सभी डिजिटल टच पॉइंट और कैंपेन को मोबाइल के लिए ऑप्टिमाइज़ करना सुनिश्चित करें।
BuiltWith.com के डेटा के अनुसार, केवल 1.2 मिलियन यू.एस.-आधारित वेबसाइटें स्पेनिश में उपलब्ध हैं, यह एक बड़ी संख्या लग सकती है लेकिन यह यू.एस.ए. में सभी साइट डोमेन का केवल 1% ही दर्शाती है। हम लाखों स्पेनिश बोलने वालों के बारे में बात कर रहे हैं जिनके फोन स्पेनिश में हैं और वे ईकॉमर्स उपयोगकर्ता आधार का एक सार्थक हिस्सा हैं, बावजूद इसके कि वे यू.एस. में अपनी मूल भाषा में उपलब्ध वेबसाइटों में से केवल 1% तक ही पहुँच पाते हैं। यह देश में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा है लेकिन ऑनलाइन वेब सामग्री इसे प्रतिबिंबित नहीं करती है। बहुभाषी विस्तार की दुनिया में कदम रखने के लिए यह एक शानदार अवसर है।
जैसा कि हमने पहले चर्चा की थी, स्पैनिश भाषा का SEO आपको मूल्यवान जानकारी देगा, लेकिन वे किस काम के हैं? वे आपके स्पैनिश-भाषी दर्शकों के साथ आपके आउटबाउंड संचार को अनुकूलित करने में आपकी मदद करेंगे।
अंग्रेजी अभियान को इस प्रकार रूपांतरित करने के लिए कि उसका उपयुक्त स्पेनिश संस्करण तैयार हो, आपको मूल वक्ता की सहायता की आवश्यकता होगी, जो शब्दशः अनुवाद करने के स्थान पर ट्रांसक्रिएशन नामक प्रक्रिया का उपयोग करेंगे, जिसके माध्यम से वे मूल विज्ञापन में संदेश को पुनः निर्मित करेंगे, तथा इस बात को ध्यान में रखेंगे कि सांस्कृतिक संदर्भ भिन्न हैं और परिणामी विज्ञापन की प्रभावशीलता समान होगी।
ट्रांसक्रिएशन की प्रक्रिया में लक्षित दर्शकों के बारे में बहुत अधिक पूर्व विचार और ज्ञान की आवश्यकता होती है , इसलिए यदि आप अच्छे परिणाम चाहते हैं तो इसमें जल्दबाजी नहीं करनी चाहिए, अन्यथा आप शब्द-दर-शब्द अनुवाद के बहुत करीब पहुंचने का जोखिम उठा सकते हैं, जिसे, जैसा कि पहले बताया गया है, दर्शकों द्वारा उतना पसंद नहीं किया जाता है।
यदि आप दर्शकों को आकर्षित करना चाहते हैं तो आपकी नई वेबसाइट का डिज़ाइन प्रथम श्रेणी का होना चाहिए। आपने उनके लिए बनाए गए आकर्षक विज्ञापन अभियान के ज़रिए उन्हें सफलतापूर्वक आकर्षित किया है, लेकिन समर्पण और गुणवत्ता का वह स्तर सभी स्तरों पर एक समान होना चाहिए। ब्राउज़िंग अनुभव को उन्हें रुकने के लिए राजी करना होगा।
वैश्वीकरण-उन्मुख सामग्री निर्माण फर्म लायनब्रिज के अनुसार, इसमें इस नई बहुभाषी विस्तार परियोजना को आगे बढ़ाना भी शामिल है, इसका अर्थ है स्पेनिश में लैंडिंग पेज और ग्राहक सहायता में स्पेनिश-भाषी प्रतिनिधि होना।
वैश्विक वेबसाइट डिजाइन करना जटिल है। लेआउट में कुछ बदलाव की आवश्यकता हो सकती है, स्पेनिश अंग्रेजी की तुलना में थोड़ा अधिक शब्दाडंबरपूर्ण है, इसलिए आपको उन अतिरिक्त वर्णों और पंक्तियों के लिए जगह बनानी होगी। आप शायद शीर्षकों, मॉड्यूल और छवियों जैसे कई अलग-अलग तत्वों पर काम कर रहे होंगे, लेकिन आपका साइट निर्माण प्लेटफ़ॉर्म आपको (कुछ युक्तियों और तरकीबों के साथ) अपने लेआउट को भाषा स्विच के लिए जल्दी से अनुकूलित करने की अनुमति देगा।
साइट डिज़ाइन के सभी निर्णय उपयोगकर्ता अनुभव को ध्यान में रखकर लिए जाते हैं। हम चाहते हैं कि हमारे उपयोगकर्ता साइट को सहज, सहज पाएं और उन्हें इसका उपयोग करने में मज़ा आए। हम आपकी साइट पर अनुभव बढ़ाने वाले तत्व जैसे कि चुनी हुई भाषा में वीडियो, फ़ॉर्म और पॉप अप आदि जोड़ने में आपकी मदद कर सकते हैं!
अपनी साइट का स्पैनिश-भाषी संस्करण बनाने में सक्षम होने के लिए आपको स्पैनिश बोलने की कोई आवश्यकता नहीं है। यदि आप उस अप्रयुक्त बाजार का विस्तार और आकर्षित करना चाहते हैं, तो हम ConveyThis पर पेशेवर अनुवाद के लिए सबसे अच्छा विकल्प हैं। आपकी नई बहुभाषी साइट स्पैनिश में उतनी ही आकर्षक होगी जितनी कि अंग्रेजी में।
चाहे आपकी साइट किसी भी प्लेटफ़ॉर्म पर होस्ट की गई हो, ConveyThis टीम यह सुनिश्चित करेगी कि आपकी वेबसाइट नियमित अपडेट के साथ स्पेनिश में अनुवादित हो और स्पेनिश-भाषा खोज इंजन पर इसका SEO बनाए रखे। हम एक पुल बनाएंगे ताकि आगंतुक आपको ढूंढ सकें और आपका व्यवसाय उस आबादी के लिए दृश्यमान हो जाएगा जो 1.5 ट्रिलियन क्रय शक्ति का प्रतिनिधित्व करती है।
यह सब आपकी ब्रांड पहचान को नुकसान पहुँचाए बिना किया जा सकता है। ConveyThis के साथ बहुभाषी ईकॉमर्स की यात्रा बहुत आसान है।
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।
हालांकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन इसका परिणाम सुखद होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis ऑटोमेटेड मशीन ट्रांसलेशन के ज़रिए आपके घंटों की बचत कर सकता है।
ConveyThis को 7 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!