במשך 10 שנים אנו עוזרים לחברות להגיע ליעדים הפיננסיים והמיתוגיים שלהן. Onum היא סוכנות SEO מונחה ערכים ייעודית.

אנשי קשר

הסוף נראה באופק עבור Google-Translate לאתרים!

חברות בכל התחומים עושות שימוש בפלטפורמת Google-Translate. שירות זה תמיד היה זמין ללא עלות עם ממשק מלא, רב לשוני וקל לשימוש. דינמיקה של פלטפורמה, מיישמת טכנולוגיות אוטומציה בהפקת התוצאה הלשונית של מצב הקצה. אין ספק שחברות מצאו נוחות יוצאת דופן ביישום הטכנולוגיה הזו כסיוע לתרגום ולהרחבת שוק.

מה חדש? ובכן, שירות Google-Translate לאתרים יוקטן. ההשפעה של מצב זה על פלטפורמות משתמשי הקצה תהיה ספין-אוף דרמטי כאשר חברות שואפות למלא את צורכי התושבים של לקוחותיה. התוצאה? – לקוחות לא יוכלו לגשת יותר לפלטפורמה, ולקוחות קבועים יגלו שממשק השירות ייעלם כליל בהדרגה. חברות כבר חוו את ההשפעה של המהלך.

נשאלת השאלה - מה תהיה הסיבה מאחורי החלטה זו? מומחה בתחום אמר את זה:

ענקית מוניטרית - לפלטפורמה הייתה קהל עוקבים עצום, אולם האמונה היא שהגודל העצום של ניהול דברים כמו מאגרי נתונים, רשומות, אדמין וכדומה, הפך למפלצת למותג וללא תשואה ביד.

שימוש לרעה בממשקי מערכת ההפעלה - דינמיקת עיצוב מקורית שמה דגש על פרוטוקולי תרגום-רב-לשוניים המאפשרת למפתח מרחב חופשי להתאים את עדכון מסגרת הנתונים של המערכת, לטובת מוצר משתמש הקצה. המשמעות של זה היא שהחבילה של Google-Translate תשפר את הדיוק בזמן . כביכול, ארגונים החליטו דווקא לגבות תשלום מלקוחות ולא לעדכן את הדינמיקה של הכוונה המקורית.

זרמי נתונים פגומים - כאמור, חוזק המערכת נובע ממידע לשוני שנאסף לאורך זמן ש"לימד" וסיפק את אבן היסוד לפלטפורמה השלמה של רשומות השפה הכוללות, כפי שהיא משמשת את המערכת. צוין לעיל, עדכון הפלטפורמה היה מספק חומר מונחה מסגרת , אך מכיוון שזה מעולם לא התרחש כמתוכנן, המערכת השחיתה במידה של מוצר נחות שהפך לנטל על המארח שלה.

איך זה ישפיע על הלקוח?

השפעת המצב מהווה בסיס להבנת הדינמיקה של ממשקי מערכת ההפעלה וכיצד זה קשור למוצר משתמש הקצה. רק ההכללה של כמה מחרוזות תכנות לממשק עיצוב הפלטפורמה, סיפקה מדרגיות מקוונת לצורות נתונים רב-לשוניים. זה סיפק אינדקסים של גלילה ירידה במצגת רב לשונית.

אינדקס הגלילה הרב-לשוני של Google-Translate

עיצוב ממשק, הפנה את הלקוחות בבחירתם הלשונית לפלטפורמה שמתאימה למדי לצרכיהם, כולל שורת טקסט, למשל: "?ling=se" - תן לממשק להציג את הטקסט הקשור למחשב בשפה השוודית. אלמנטים כמו אלה עזרו לצוות העיצוב לגבש נתיב עבור לקוחות המבקרים בפלטפורמה , לחוויית תרגום קלה ולהימנעות מאינדקס הגלילה כפי שהוצג בעבר.

החברות כללו ממשקים , בתקווה שזה יכול להיות אמצעי להעסיק לקוחות וצוות. היתרונות של שיטה זו היו קשורים לדרישות ללא כסף, עם שימוש קל בפלטפורמה. אינטראקציה קטנה נוצרה עבור דף מקוון מתורגם . החששות היו קשורים לדיוק התוכן בטקסט. מדי פעם הופיע אלמנט "הומוריסטי" לגבי הטקסט, בפעמים אחרות הטקסט היה מקובל אך קצר מבעייתי במראהו.

איפור ועיצוב המוצגים בפלטפורמה המקוונת הקשורים גם לדיוק המוצג. פלטפורמות המארחות פרסום מתקדם מבחינה טכנולוגית וצורות מכוונות של פורמטים טקסטואליים, לא היטיבו עם דיוק השפה. שימוש במתקן זה עשוי בהחלט לספק שירות ברמה נמוכה, ובנוסף לכך, עלול להוביל למידע מביך ולמוניטין רע עם לקוחות פוטנציאליים.

בהתחשב בעובדות

שימוש בשיטה זו יכול מאוד לפגוע במטרות החברות. לקוחות יחשבו שהעסק שלהם נחשב "זול" ואינו נחוץ. פשוט לא מקום מגורים מועדף עבור שוק צרכנים עולמי , שיכול מאוד לספק הכנסה נכבדת לעסקים.

הפתרון

כוון את צורכי התרגום העסקי שלך בכיוון הנכון וצור קשר עם מוביל ברמה עולמית בתרגום מקוון. אנו ב- ConveyThis.com עומדים לרשותכם כדי לספק פתרון מהשורה הראשונה בפלטפורמות מרובות שפות מעוצבות באתר המפותחות סביב המותג ובסיס הלקוחות שלכם. ConveyThis.com היא מובילת שוק מוכחת בעיצוב שפה ובפורמטים מותאמים אישית.

מְחַבֵּר

אלכס בוראן

תגובה (1)

  1. רעיון נהדר - בתרגום דפי אינטרנט - העבר את זה
    20 באפריל, 2020 תשובה

    […] תהנה מגלישה מקוונת מוגמרת, תוך התחשבות במעורבות התת-סטנדרטית שהתקבלה בעת שימוש בשירות Google–Translation ו- […]

השאירו תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *