במשך 10 שנים אנו עוזרים לחברות להגיע ליעדים הפיננסיים והמיתוגיים שלהן. Onum היא סוכנות SEO מונחה ערכים ייעודית.

אנשי קשר

בעלי עסקים רבים כיום מחזיקים במלאי בין תרגום האתר שלהם או לא. עם זאת, האינטרנט היום הפך את העולם לכפר קטן המקרב את כולנו יחד. יותר מאי פעם, השוק הבינלאומי עד לצמיחה עצומה ויהיה נבון לנצל זאת רק על ידי אתר אינטרנט שמתורגם לשפות רבות כחלק מאסטרטגיית השיווק הבינלאומית שלכם.

למרות שהשפה האנגלית תמיד הייתה השפה הנפוצה ביותר באינטרנט כיום, אך היא מעט מעל 26% מהשפות בשימוש באינטרנט. כיצד אם כן תטפל בכ-74% מהשפות האחרות המשמשות משתמשי אינטרנט בחוץ, אם האתר שלך הוא רק בשפה האנגלית? זכור שבעיני איש עסקים כולם הם לקוחות פוטנציאליים. שפות כמו סינית, צרפתית, ערבית וספרדית כבר חודרות לרשת. שפות כאלה נתפסות כשפות עם פוטנציאל לצמיחה בעתיד הקרוב.

מדינות כמו סין, ספרד, צרפת ועוד כמה עדות לצמיחה אדירה בכל הנוגע למספר המשתמשים באינטרנט. זו, כשנשקלת כראוי, הזדמנות שוק גדולה לעסקים שנמצאים באינטרנט.

זו הסיבה שבין אם יש לך עסקים מקוונים כרגע או שאתה שוקל להשיג אחד, אז אתה צריך לקחת בחשבון את תרגום האתר כדי שהאתר שלך יהיה זמין במספר שפות.

מכיוון שהשוק שונה מזה ואחר, תרגום אתר אינטרנט חשוב יותר עבור חלק מאחרים. לכן, במאמר זה, נציץ בכמה סוגים של עסקים שחשוב ביותר שהאתר שלהם יתורגם.

לכן, להלן רשימה של שישה (6) סוגי עסקים שירוויחו מאוד אם יש להם אתר רב לשוני.

סוג עסק 1: חברות העוסקות במסחר אלקטרוני בינלאומי

כאשר אתה עושה עסקים ברמה הבינלאומית, אין צורך במשא ומתן על הצורך שיהיה לך אתר אינטרנט רב לשוני. שפה היא גורם המסייע למכירה בינלאומית, אם כי לרוב מתעלמים ממנה.

רבים טענו שלדעתם יש מידע על הסחורה או המוצרים שהם עומדים לרכוש עדיף עבורם מאשר ידיעת המחיר. זה עם העובדה שהמסחר האלקטרוני נמצא במגמת עלייה יותר מאי פעם, הוא פגוש.

הנקודה היא שלצרכן לא רק אכפת אלא גם מוקיר את זה כאשר מוצרים זמינים בשפת האם שלהם. המשמעות היא שזה יהיה הגיוני רק אם האתר שלך כולל מספר שפות. קמעונאים הם לא היחידים שצריכים אתר רב לשוני. עסקים המייבאים וייצואים, עסקים סיטונאיים וכן כל אדם פרטי הפועל ברמה בינלאומית יכולים ליהנות מהיתרונות העצומים של תרגום אתרים. פשוט כי כאשר ללקוחות יש מוצרים ותיאורי מוצרים בשפה שלהם, הם יכולים לבנות אמון במותג שלך ולראות את המותג שלך כמותג אמין.

אולי לא התחלת למכור באופן פעיל לאזורים אחרים בעולם, ברגע שאתה מציע משלוח לכל חלק בעולם, תרגום אתרים יכול להביא אותך לשוק חדש ולעזור לך לייצר יותר הכנסות והכנסות.

סוג עסק 2: חברות הקיימות במדינות עם מספר שפות

ובכן, אולי ידעת בעבר שיש מדינות בעולם שבהן האזרחים מדברים יותר משפה אחת. מדינות כמו הודו עם הינדי, מראטי, טלוגו, פנג'בי, אורדו וכו' וקנדה עם דוברי צרפתית ואנגלית, בלגיה עם משתמשים הולנדית, צרפתית וגרמנית וכן מדינות רבות אחרות עם יותר משפה רשמית אחת שלא לדבר על אפריקאית מדינות בעלות שפות שונות.

זה לא חובה שזו תהיה השפה הרשמית של מדינה מסוימת שאליה האתר שלך מתורגם כל עוד מספר רב של אזרחים דובר את השפה הזו. במדינות רבות, ישנם אנשים רבים הדוברים שפות שאינן השפה הרשמית היוצרים קבוצות. לדוגמה, בספרדית, שהיא השפה המדוברת מספר שתיים ביותר בארה"ב, יש יותר מ -58 מיליון דוברי שפת אם .

נסה לחקור את מיקום היעד שלך ולראות אם מדובר במדינה עם קבוצות שיש להן שפה אחרת מלבד השפה הרשמית. וברגע שתסיימו עם המחקר, עדיף שתתרגם את האתר שלכם לשפה הזו כדי שתוכלו להרחיב את טווח ההגעה העסקי שלכם ליותר אנשים אחרים, אתם תפסידו הרבה מאוד לקוחות שמחכים שיתקבלו.

כדאי גם לשים לב שבמדינות מסוימות חובה על פי החוק שתתרגם את האתר שלך לשפה הרשמית.

סוג עסק 3: חברות עם פעילות בנסיעות נכנסות ותיירות

אתה יכול לחקור את נתיב הנסיעות והתיירות בצורה טובה מאוד באמצעות אתר אינטרנט מתורגם. כאשר העסק שלך ממוקם או שאתה מתכנן להרחיב את העסק שלך ליעדים מוכווני חופשה, חשוב שתוודא שמבקרים ומטיילים יוכלו לגלות יותר על העסק שלך באינטרנט בצורה ובשפה שהם יכולים להבין. חלק מהחברות הללו הן:

  1. בתי מלון לינה ולינה.
  2. ספק שירותי תחבורה כגון מוניות, אוטובוסים ומכוניות.
  3. אומנויות תרבות, גינון וסיור.
  4. מארגני סיורים ואירועים.

בעוד שתעשיות או חברות כאלה יכולות להיות מבוססות בשפה האנגלית, זה בהחלט לא מספיק. דמיינו לעצמכם שאתם צריכים לבחור בין שני בתי מלון ולפתע אתם מרימים את עיניכם לכיוון אחד המלונות ומבחינים בברכה חמה בשפת האם שלכם. זה היה חסר במלון השני. יש סבירות גבוהה שתימשך יותר לאחד עם ברכות בשפתך המקומית מאשר לאחר.

כאשר למבקרים תהיה הזדמנות לאתר אינטרנט זמין במלואו בשפת האם שלהם, יש סיכוי גבוה יותר להתנשא על מותג כזה במהלך החגים שלהם.

עסקים אחרים שיש להם קשר לתיירות כמו בתי חולים סמוכים וסוכנויות ממשלתיות אולי ירצו ללוות חופשה גם מזה ולקבל תרגום רב לשוני לאתר האינטרנט שלהם.

העובדה שמרכזי האטרקציות התיירותיות המובילות בעולם נמצאים מחוץ למדינות דוברות אנגלית רמזה גם לעובדה שיש צורך באתר אינטרנט רב לשוני.

סוג עסק 4: חברות המציעות מוצרים דיגיטליים

כאשר העסק שלך הוא פיזי, זה לא יכול להיות קל להרחיב את הסניפים שלך לחלקים אחרים של העולם במיוחד כאשר אתה חושב על העלות הכרוכה בביצוע כזה.

זה המקום שבו חברות המבוססות על מוצרים דיגיטליים לא צריכות להיות מודאגות. מכיוון שכבר יש להם את ההזדמנות למכור לכל אחד בכל מקום ברחבי העולם, כל מה שנותר להם לטפל הוא לוקליזציה של תוכן האינטרנט שלהם.

מלבד טיפול בתרגום המוצרים בלבד, חיוני שכל החלקים כולל קבצים ומסמכים יתורגמו. אתה לא צריך לדאוג איך תנהג בזה כי העבירו זאת זמין לעשות את כל זה בשבילך.

דוגמה טיפוסית לתעשייה שמנצלת את היתרונות של שיווק דיגיטלי היא פלטפורמות הלמידה האלקטרונית, ומאמינים שעד השנה 2020 היא חייבת להיות שווה עצום של 35 מיליארד דולר.

סוג עסק 5: חברות המעוניינות לשפר את תעבורת האתר וקידום אתרים

בעלי אתרים תמיד מודעים לקידום אתרים. בטח למדת על SEO.

הסיבה שאתה צריך לשקול קידום אתרים משופר היא שהוא עוזר למשתמשים באינטרנט המחפשים מידע לעסוק באתר שמספק את מה שהם מחפשים.

כאשר משתמש באינטרנט מחפש מידע מסוים, ישנה סבירות גבוהה שלקוחות ילחצו על הדף או הקישור שלך אם הם נמצאים בראש או בין התוצאות המובילות. עם זאת, אתה יכול רק לדמיין מה יקרה אם זה בכלל לא יימצא בעמוד הראשון.

המקום שבו התרגום נכנס לתמונה הוא כאשר משתמשים באינטרנט מחפשים דברים מסוימים בשפתם. אם האתר שלך לא זמין בשפה כזו, ישנה כל נטייה שלא תופיע בתוצאת החיפוש גם כשיש לך את מה שהמשתמש מחפש.

סוג עסק 6: חברות שיש להן ניתוח מציעים תרגום מומלץ

Analytics יכול להודיע לך על דברים רבים על האתר שלך. זה יכול לספר לך על המבקרים באתר שלך ובמה הם מתעניינים. למעשה, הם יכולים ליידע אותך על המיקומים של המבקרים באתר שלך, כלומר המדינה ממנה הם גולשים.

אם אתה רוצה לבדוק את הניתוח הזה, עבור אל Google Analytics ובחר קהל ולאחר מכן לחץ על גיאוגרפיה . מלבד מיקום המבקרים, ניתן לקבל גם מידע על השפה שבה גולש המבקר. ברגע שאתה יכול לקבל מידע נוסף על כך ולגלות שמספר רב של מבקרים משתמשים בשפות אחרות בגלישה באתר שלך, אז זה יהיה מתאים רק שיהיה לך אתר רב לשוני עבור העסק שלך.

במאמר זה, בדקנו כמה סוגים של עסקים שחשוב ביותר שהאתר שלהם יתורגם. כאשר יש לך יותר משפה אחת לאתר שלך, אתה פותח את העסק שלך לצמיחה ואתה יכול לחשוב על רווחים והכנסות נוספים. העבירו זאת הופך את התרגום של האתר שלך לקל ופשוט מאוד. נסה את זה היום. התחל לבנות את האתר הרב לשוני שלך עם העבירו זאת.

מְחַבֵּר

קוויטה רמגהאן

הערות (2)

  1. תרגום מושבע
    22 בדצמבר 2020 תשובה

    שלום, מאמר נחמד שלו בנושא דפוס מדיה,
    כולנו מבינים שהמדיה היא מקור פנטסטי למידע.

  • אלכס בוראן
    28 בדצמבר 2020 תשובה

    תודה על המשוב שלך!

השאירו תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים *