שפר את הסטנדרט של התרגום האוטומטי שלך עם ConveyThis

שפר את הסטנדרט של התרגום האוטומטי שלך עם ConveyThis, תוך מינוף AI לתרגומי שפה מדויקים וטבעיים יותר.
תעביר את ההדגמה הזו
תעביר את ההדגמה הזו
תמונה ממוזערת של מושג הרשת העולמית של עיר חכמה

כששמעת על תרגום אוטומטי, מה עולה לך בראש? אם התשובה שלך היא תרגום גוגל והשילוב שלו עם דפדפן אינטרנט ככרום, אז אתה רחוק מזה. תרגום גוגל הוא למעשה לא התרגום האוטומטי הראשון. על פי ויקיפדיה , " ניסוי ג'ורג'טאון , שכלל תרגום אוטומטי מלא מוצלח של יותר משישים משפטים ברוסית לאנגלית ב-1954, היה אחד הפרויקטים המוקדמים ביותר שהוקלטו."

בשנים האחרונות, למעשה, בכל מקום שתמצא את עצמך תגלה שיש אלמנטים של תרגום אוטומטי. לדוגמה, חלק מפלטפורמות המדיה החברתיות הפופולריות כמו פייסבוק, אינסטגרם וטוויטר, כמו גם יותר ויותר דפדפני אינטרנט מאפשרים כעת למשתמשים לחקור תכנים באינטרנט בשפות שונות.

דרך זו מציעה לנו את העזרה הדרושה כאשר מצבים מחייבים זאת. לדוגמה, האם אתה צריך הוראות הגעה בארץ זרה בזמן חופשה, במיוחד באזור שאתה לא כל כך מכיר? אתה בהחלט צריך מכונת תרגום (כלומר אפליקציה) שתוכל לעזור לך עם זה. דוגמה נוספת היא של אדם ששפת האם שלו היא אנגלית ומתכנן ללמוד בסין. גם אם הוא לא מעוניין ללמוד סינית עד הסוף, הוא ימצא את עצמו בשלב מסוים מתחנן לסיוע ממכונת התרגום.

כעת, החלק המסקרן העיקרי הוא לדעת אם יש לנו את המידע הנכון לגבי תרגום אוטומטי. האמת נשארת שתרגום אוטומטי רואה עלייה עצומה בשימוש בו וזה יתרון בטיפול בפרויקטים ענקיים של תרגום אתרים.

כאן ב-ConveyThis, ברור מאוד שאנו משתמשים בתרגום מכונה, הידוע גם בשם תרגום אוטומטי. זאת כדי לתת למשתמשי הפלטפורמה שלנו יתרון על פני אחרים בכל הנוגע לתרגום באתרים שלהם. עם זאת, ההמלצה שלנו בכל הנוגע לתרגום אינה מוגבלת לכך.

בהתחשב בכך, הרשו לנו לדון ולחשוף כמה מהמיתוסים או השקרים הקשורים לתרגום אוטומטי. אנו גם נדון כיצד תרגום אוטומטי יכול למלא תפקיד חיוני בלוקליזציה של האתר שלך.

ראשית, נתייחס למה זה אומר להשתמש בתרגום אוטומטי באתר שלך.

שימוש בתרגום אוטומטי לאתר שלך

תרגום אוטומטי לא אומר שיש העתקה אוטומטית של התוכן שלך והדבקת התוכן לתוך מכונת תרגום אוטומטית שלאחר מכן אתה מעתיק ומדביק את הגרסה המתורגמת לאתר שלך. זה אף פעם לא עובד ככה. שיטה דומה נוספת לתרגום אוטומטי היא כאשר משתמשים משתמשים בווידג'ט חינמי של Google Translate שנותן רושם לאתר שלך שהוא זמין במספר שפות. זה אפשרי מכיוון שיש לו מעין מחליף שפות עבור החזית שלך ולמבקרים תהיה גישה לדף מתורגם.

ישנה מגבלה לשיטות אלה מכיוון שהן עשויות להפיק תוצאות גרועות עבור צמד שפות כלשהו תוך עבודה טובה עבור שיטות בודדות בלבד. וזה מראה שהעברת את כל משימות התרגום לגוגל. התוצאות אינן ניתנות לעריכה מכיוון שזה נעשה באופן אוטומטי על ידי גוגל ללא בחירת השינוי.

כשזה מושלם להשתמש בתרגום אוטומטי

לפעמים זה עצום ומעייף כשאתה מוטרד באחריות לתרגם את האתר שלך לשפות רבות. לדוגמה, כאשר אתה חושב על לוקליזציה של התוכן שלך, ייתכן שתרצה לעצור לזמן מה ולחשוב מחדש על איך תתמודד עם פרויקט כזה עם מספרים מדהימים של ספירת מילים. מה לגבי הרעיון של שמירה על תקשורת קבועה ואנשי קשר שיצוצו מעת לעת בין מתרגמים וחברים אחרים בארגון שלך כולל אספקת קבצים בפורמטים של אקסל? זה המון תהליך מפרך! כל אלה הם הסיבה שאתה צריך תרגום אוטומטי לאתר שלך. זה מציע לך חיסכון בזמן ודרך קלה לטפל בתרגום האתר שלך.

כאן, כאשר אנו מדברים על פתרון תרגום, אנו מתייחסים אך ורק ל- ConveyThis . ConveyThis לא רק יזהה את התוכן של אתרי האינטרנט שלך ותתרגם אותו, אלא הוא גם מציע את האפשרות הייחודית הזו; את היכולת שלך לסקור את מה שתורגם. עם זאת, ישנם מקרים שבהם אתה יכול לתת לתוכן המתורגם להיות מבלי לשנות את מה שתורגם כי אתה בסדר עם העבודה שנעשתה.

כדי להבהיר זאת, סביר להניח שתקבל את עבודת התרגום שנעשתה על ידי תרגום אוטומטי אם יש לך דפי מוצרים רבים בחנות המסחר האלקטרוני שלך עבור האתר שלך, מכיוון שהביטויים והמשפט המתורגמים יהיו כמעט מושלמים מכיוון שהם יעובדו מילה במילה. ניתן לקבל גם תרגום של כותרות הכותרת והעמודים, הכותרת התחתונה וסרגל הניווט ללא סקירה. אתה יכול להיות מודאג יותר רק כאשר אתה רוצה שהתרגום יתפוס את המותג שלך ויציג אותו בצורה שמייצגת במדויק את מה שאתה מציע. רק אז סביר להניח שתרצה להציג את מערכת התרגום האנושית על ידי סקירת מה שתורגם.

מה הופך את זה לשונה למדי?

אנו מציעים שירותי תרגום אוטומטיים שעוזרים לך לתרגם את האתר שלך עם השפעה כמעט מיידית על הדף היחיד מבלי לשכפל את הדפים. מה שמייחד אותנו מפלטפורמות תרגום מכונה אחרות הוא שאנו יכולים לעזור לך ליישם את הלוקליזציה של האתר שלך על ידי מתן אפשרויות ואפשרויות לשינוי התוכן המתורגם.

לאחר שילוב ConveyThis באתר האינטרנט שלך, כל מילה, כל תמונה או גרפיקה, מטא נתונים של האתר, תוכן מונפש וכו', מחזירה שכבה ראשונה מתורגמת אוטומטית. אנו מספקים שירות זה על ידי שימוש בתרגום אוטומטי מתחילת תוכנית התרגום של האתר שלך ומשתמשים בשירותים של ספקי תרגום לשפות אוטומטיות מאומתות ומדויקות כדי לתת לך את הטוב ביותר. בשלב זה, תוענק לך גישה לאיכות התרגום שלך. ישנן שלוש צורות של איכויות תרגום שאתה יכול לבחור מהן. אמנם לא נבחר עבורך, אך רק נבהיר כיצד כל אחד מטפסי התרגום הללו פועל ונקל על השימוש ב-ConveyThis . שלושת טפסי הפתרון הזמינים הם התרגום האוטומטי, הידני והמקצועי.

אינך צריך לייצר או להיעזר בתוכן האתר שלך. כל מה שאתה צריך לעשות הוא להתקין את ConveyThis באתר האינטרנט שלך ותופתע עד כמה זה מרתק. בהתקנת ConveyThis, מה שאתה צריך רק לתת עליו את הדעת הוא כיצד יתארגן זרימת העבודה בתרגום שלך.

עם זאת, ההיבט הקשה של העבודה כבר מטופל כולל כל חלק באתר שזוהה, כלומר מספר המילים, הביטויים והמשפטים הרבים של האתר שלך כבר מתורגמים דרך רמה ראשונה של שכבת תרגום אוטומטית שלא רק נראית מזמינה אלא גם חוסך לך יותר זמן שהיה מושקע בטיפול ידני בתרגום. הזדמנות זו גם חוסכת ממך את בעיית הטעות שמקורה במתרגמים אנושיים.

איך התרגום האוטומטי שלך עובד על ConveyThis?

כברירת מחדל, אנו מציעים תרגום אוטומטי. עם זאת, ההחלטה להשתמש בו או לכבות את התרגום האוטומטי אם אינך רוצה להשתמש בו נתונה לך. אם אינך רוצה להשתמש בתרגום האוטומטי הזה:

  • עבור אל לוח המחוונים של ConveyThis
  • לחץ על הכרטיסייה תרגום
  • בחר באיזה צמד שפות ברצונך להפסיק את התרגום האוטומטי בכרטיסיית האפשרויות
  • בחר את הלחצן שמבטל את הצג תרגום אוטומטי
  • אפשרות הפרסום לציבור עשויה להיות מושבתת מדי כדי להבטיח שאתה מוכן להשיק את התרגום של האתר שלך לשפות רבות רק כאשר אתה מוכן לחלוטין.

משמעות הדבר היא שאף אחד מהתוכן המתורגם לא יוצג באתר שלך. אם ברצונך לבצע עריכה ידנית, היא גלויה ברשימת התרגום שלך. לפיכך, התרגום הערוך ידני שלך יוצג באתר האינטרנט שלך.

שימוש במתרגמים אנושיים

כדי לכוונן את התרגום שלך, ייתכן שתרצה להשתמש בשירותיהם של מתרגמים אנושיים. זכור שאתה יכול להשאיר את האתר שלך בתרגום האוטומטי, אך לשיפור נוסף אתה יכול להתחיל ידנית לערוך את התוכן המתורגם. אם אתה חושב על עריכה ידנית על ידי מישהו אחר מלבדך, אתה יכול להוסיף את המתרגם הזה. רַק:

  • עבור לכרטיסיית ההגדרות של לוח המחוונים שלך
  • לאחר מכן לחץ על הכרטיסייה צוות .
  • בחר הוסף חבר.

בחר את התפקיד המתאים לאדם שאתה מוסיף. אם תבחר במתרגם , האדם יקבל גישה לרשימת התרגומים ויוכל לערוך בעורך החזותי בעוד שהמנהל יכול לשנות את כל מה שקשור לתרגום שלך.

שימוש במתרגמים מקצועיים

ייתכן שלא תסתפק לעריכת התרגום שלך בתוך הצוות שלך, במיוחד כאשר אין בצוות שלך דובר שפת אם של שפת היעד.

כשמצב כזה מתרחש, ConveyThis עומד לרשותך. אנו נותנים לך את הבחירה לבצע הזמנה לתרגום מקצועי. אתה יכול לעשות זאת בלוח המחוונים שלך ותוך יומיים בערך, יתווסף ללוח המחוונים שלך מתרגם מקצועי שיעזור בפרויקט שלך.

התחל את זרימת העבודה של התרגום שלך עם Conveythis עד כה הכל טוב, הצלחת ללמוד שעם ConveyThis, אתה בשליטה מלאה על התרגום האוטומטי שלך. מהשכבה הראשונה שאנו מציעים לך, אתה יכול לקבל את ההחלטות שלך איך אתה רוצה שזרימת העבודה שלך תהיה. אתה יכול לבחור להשאיר את האתר שלך ליד התרגומים האוטומטיים או לתת לו תרופה דרך חברי הצוות שלך או אולי, לבצע הזמנה של מתרגם מקצועי, הכל בלוח המחוונים של ConveyThis שלך. עם היתרונות האלה, אתה צריך להיות משוכנע ש-ConveyThis היא הבחירה המושלמת עבור לוקליזציה של האתר שלך והמותג שלך. עכשיו זה הזמן להתחיל להשתמש בו!

תגובה (1)

  1. ארבעה (4) טיפים מרכזיים לשיתוף פעולה בתרגום - ConveyThis
    3 בנובמבר 2020 תשובה

    […] במאמרים קודמים, דנו במושג שיפור הסטנדרט של תרגום אוטומטי. בכתבה הוזכר שיחידים או חברות נותרו עם ההחלטה של […]

השאירו תגובה

כתובת האימייל שלך לא תפורסם. שדות חובה מסומנים*