Pendant 10 ans, nous aidons les entreprises à atteindre leurs objectifs financiers et de marque. Onum est une agence SEO dédiée.

CONTACTS

Pourquoi il est nécessaire, rentable et non pas un problème compliqué pour traduire votre site Web Shopify web.

Avoir créé votre Shopify web, vous aurez certainement envie d’augmenter votre vente. Et la seule façon majeure de le faire est par la traduction. Pensez-vous qu’il n’est pas nécessaire pour traduire votre Shopify web? Êtes-vous bordé par le coût de la traduction de Shopify site Web? Probablement que vous êtes même se demandant comment s’y prendre parce que vous sentez que ça va être un compliqué la traduction de votre Shopify web.

Si vous avez tout ou partie de ces préoccupations, ne vous promenez plus car cet article est parfaitement pour vous.

Cet article promet de fournir des réponses à trois questions importantes. Les questions sont:

  1. Pourquoi est-il nécessaire de faire traduire Shopify site Web?
  2. Pourquoi est-il rentable d’obtenir la traduction Shopify votre site Web?
  3. Pourquoi la traduction de votre site Web Shopify est-elle pas aussi compliquée que certains pourraient le penser?

Maintenant, abordons chacune des questions l'une après l'autre.

Pourquoi est-il nécessaire d’obtenir votre Shopify web Langue cible?

La façon dont Internet est surfé a été témoin d'énormes changements au fil des ans et l'effet en est ressenti non pas par un seul site Web, mais par tous les sites Web qui se trouvent sur Internet, y compris les sites de commerce électronique.

Par exemple, vous n'obtiendrez pas de nombreux avantages et opportunités liés à un site Web multilingue si vous utilisez toujours un site Web dans une seule langue, car vous perdrez le patronage des consommateurs potentiels de vos produits.

Maintenant voyons quatre (4) raisons pour lesquelles il est nécessaire que vous traduisiez votre Shopify site Web à plusieurs langues.

  1. Cela vous aide à élargir votre clientèle: dans le passé, Internet dépendait uniquement de la langue anglaise comme seule langue utilisée. Cependant, de nos jours, de plus en plus d'internautes sont prêts à parcourir les pages d'Internet dans leur langue locale autre que l'anglais. Des études ont montré que plus de 70% des utilisateurs d'Internet ont désormais le privilège de surfer sur Internet non pas en anglais mais dans d'autres langues. En outre, quelque 46% ont déclaré qu'ils ne fréquenteraient pas une marque ou un produit s'ils ne sont pas dans leur langue maternelle. Même en Europe, si vous vous concentrez uniquement sur l'anglais, vous risquez de manquer les acheteurs qui préfèrent faire leurs achats dans des langues comme le portugais, le polonais, l'allemand, le finnois, le norvégien, le luxembourgeois, etc.
  • Le classement SEO de votre site sera amélioré avec la traduction: beaucoup n'aiment pas aller au-delà de la première page du résultat de recherche Google. C'est la raison pour laquelle il est important que votre site Web apparaisse sur la première page lors d'une recherche. Lorsque vous traduisez votre site Web dans plusieurs langues, vous ajoutez de nouveaux ensembles de mots-clés dans cette langue, ce qui peut ainsi améliorer le classement de votre site Web.  Vous pouvez obtenir une saturation des mots-clés lorsque vous utilisez la langue anglaise, mais de nombreuses autres langues locales ne vous donnent pas une telle expérience. La traduction de votre site Web dans ces langues locales sera donc d'une aide précieuse.

En outre, votre site Web sera considéré comme un site Web local lorsque des personnes d'autres pays effectuent une recherche si vous avez déjà ajouté plusieurs langues à votre site Web. Cela signifie que votre site deviendra plus pertinent, parmi les meilleurs résultats de recherche et aura un meilleur classement.

  • Cela aide à instaurer la confiance: aucune entreprise n'aimerait avoir confiance. Plus vos clients vous font confiance, plus vous pouvez vous attendre à une augmentation du nombre de clients, ce qui vous rendra non seulement pertinent sur le marché, mais aussi pour durer longtemps. Lorsque vous proposez vos produits et services aux gens dans la langue de leur cœur, ils ont tendance à vous faire confiance inconsciemment et seront en mesure de patronner en toute confiance vos produits et services.
  • Votre entreprise est mondialisée: aujourd'hui, le monde est devenu un village planétaire grâce à Internet. Auparavant, il était très difficile et coûteux de faire passer votre produit à l'échelle mondiale du marketing, mais ce n'est plus le cas aujourd'hui. Vous pouvez élargir les limites de votre entreprise pour accueillir des personnes de différents endroits dans le monde aujourd'hui en traduisant simplement votre site Web dans la langue du public ciblé.

Dans le passé, il peut s'agir d'un plan trop zélé pour la traduction de sites Web, mais aujourd'hui, ce n'est pas une question de «désir» mais une nécessité.

Nous passons maintenant à la question suivante.

Pourquoi est-il rentable d’obtenir votre Shopify web Langue cible?

Dans l'histoire la plus ancienne de la traduction, tous les travaux de traduction étaient sur des traducteurs humains jusqu'à l'émergence de la traduction automatique. Cette traduction exclusivement humaine prenait du temps et coûtait cher. Bien qu'il soit vrai que la traduction humaine remplace toute autre forme de traduction lorsqu'il s'agit de questions de qualité, c'est pourtant une zone interdite si l'on considère tout le temps et la fortune qui seront investis pour faire réussir un projet.

Grâce à la traduction automatique (autrement connue sous le nom de logiciel), qui est venue à la rescousse de beaucoup. Il est indéniable qu'en matière de rapidité, la traduction logicielle est sans égal. Et il est encore plus intéressant de savoir que la traduction de la grammaire et de la construction de phrases par machine est désormais perfectionnée avec le temps. Il est vrai que quel que soit le perfectionnement, il ne peut jamais être au même niveau de qualité avec la traduction humaine, mais cela peut être un outil très utile qui accentue les entreprises vers un public plus large dans un court laps de temps à peu de frais.

Maintenant, analysons le facteur de coût basé sur le retour sur investissement (ROI) et le taux de coût d'utilisation de la traduction automatique.

  1. Retour sur investissement (ROI): lorsque nous comparons le rendement généré comme ROI à la suite du travail de traduction effectué, nous pouvons être sûrs qu'il s'agit d'un projet sur lequel il vaut la peine d'investir. Une fois que vous avez ajouté de nouvelles langues à votre site Web, vous pouvez constater une augmentation de la portée de plusieurs clients, un taux de rebond qui diminue, un taux de conversion accru, des classements de recherche améliorés, plus de clients fidèles à votre marque, et pour n'en citer que quelques-uns. Il n'y a rien qui devrait empêcher la traduction de son site Web, surtout quand on sait que l'avantage du retour sur investissement qui y est associé est énorme.
  • La traduction automatique est vraiment bon marché: une localisation raison du site semble coûteux, c’est qu’il y a généralement la configuration de localisation et le principal Translation. Toutefois, lorsque vous utilisez ConveyThis vous pouvez être sûr que ce sera pris en charge avec un coût abordable.  Ce est ce que vous bénéficierez en utilisant ConveyThis:
  • Sur votre tableau de bord, il y a un éditeur visuel convivial qui vous permet d'ajuster ce qui a été traduit par la machine. Vous pouvez le faire en l'examinant par vous-même ou par un membre de votre équipe. Avant et après la modification, vous pouvez toujours enregistrer le travail.
  • Il n’est pas nécessaire de embaucher des programmeurs ou utiliser le système CMS parce que vous pouvez toujours enregistrer la configuration. Cela vous permet d’économiser beaucoup d’argent qui aurait été dépensé pour les embaucher. Avec ConveyThis, vous pouvez démarrer votre traduction à un tarif moins élevé aussi bas que 9 $ par mois. Il y a quatre plans que vous pouvez choisir. Il s’adresse aux entreprises, PRO, PRO+et Enterprise. Vous peuvent vérifier leurs prix ici. Nous offrons également un essai gratuit pour vous d’apaiser vos craintes.

Nous avons discuté des deux premières questions. Maintenant, répondons à la dernière.

Pourquoi la traduction de votre site Web Shopify n’est-elle pas aussi compliqué comme certains pourraient le penser?

La traduction du site Web était autrefois une tâche difficile. Trouver et rassembler du personnel tel que développeur Web, codeurs et programmeurs et chef de projet pour un projet peut être très décourageant. Et ce ne sera pas une seule fois puisque vous voudrez toujours mettre à jour votre site Web; une routine qui continue encore et encore.

En dehors de cela, la méthode habituelle de longue date d'embauche d'un traducteur pour traduire un contenu volumineux prend du temps, car le nombre moyen de mots que les humains peuvent traduire en une journée est d'environ 1500 mots. Imaginez maintenant que vous traduisez 200 pages avec environ 2000 mots par page en moyenne. Cela prendra environ 6 mois ou plus s'il devait être géré par deux traducteurs.

Puisqu'il y a une demande croissante de demandes de localisation et de traduction, les entreprises qui fournissent des solutions de traduction ont eu l'idée d'utiliser un logiciel qui gérera ce projet en douceur sans le stress supposé.

Un exemple typique d’une telle entreprise est ConveyThis. ConveyThis offre exceptionnelle, traduction unique et standard et localisation des services de sites Web. Voici certains des avantages de l’emploi de ConveyThis gérer vos services de site Web Pour vous:

  • ConveyThis est très rapide :au lieu d’attendre des jours, semaines, probablement des mois ou même de simples heures, vous pouvez obtenir votre page Web traduite avec ConveyThis en quelques minutes. En outre, au lieu d’avoir à faire manuellement modification de ce qui est traduit tout le temps, ConveyThis a une fonctionnalité qui détecte automatiquement le contenu. Cette fonctionnalité s’ajuste lorsqu’il y a un nouveau contenu et gère sa localisation aussi appropriée qu’elle devrait l’être.
  • Non, non besoin d’un codage ou d’une programmation complexes: vous n’avez pas besoin d’aller d’abord assister à la session de codage ou des cours de programmation avant que vous puissiez utiliser efficacement ConveyThis. Il suffit de copier une seule ligne de code et de le coller sur votre page. Une autre option pour c’est-à-dire que vous pouvez utiliser un plugin, activer ce plugin et tout est réglé.
  • ConveyThis fait la localisation complète :vous pouvez apporter des modifications à votre localisation manuellement en dehors de la traduction. Avec ConveyThis éditeur visuel, vous pouvez faire nécessaire ajustement au texte, modification d’images ou de vidéos, modification et correction de tout problème lié au CSS facilement.
  • ConveyThis permet de modifier l’orientation de la page: langues comme l’arabe, le persan, etc. sont écrites de droite à gauche, contrairement à la populaire façon d’autres langues sont écrites de gauche à droite. Lorsque votre page est traduit dans de telles langues, la direction de la page doit être retournée. ConveyThis vous donne cet avantage en un seul clic.
  • ConveyThis fournit des traductions dans de très nombreuses langues: pas seulement quelques langues, mais langues environ 100 d’entre eux sont ce que ConveyThis offre. Cela signifie que, indépendamment des langues que vous souhaitez utiliser dans la traduction de votre site Web, ConveyThis est entièrement sur le terrain pour fournir les services.

Dans cet article de blog, nous avons été en mesure de trouver des réponses à des questions ahurissantes qui peut vous avoir fait ne pas vouloir traduire votre Shopify web. C’est l’un des chose d’avoir un Shopify, mais c’en est une autre pour le faire traduire. Traduire votre site web Shopify n’est plus un problème compliqué et n’est pas Coûteux. En fait, c’est une nécessité.

Voulez-vous traduire votre Shopify magasin en quelques minutes? Si vous avez répondu OUI à cette question, cliquez ICI.

Auteur

Kavita Ramgahan

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *