Sign in with Google

Use your Google Account to sign in to ConveyThis

No more passwords to remember. Signing in is fast, simple and secure.

Translate Any Website
Make Your Website Multilingual in 5 Minutes
Conveythis demo

La fin en vue pour Google-Translate pour les sites Web!

La fin en vue pour Google-Translate pour les sites Web!

Companies across-the-board make use of the Google-Translate platform. This service has always been available at no-cost with a full, multilingual and easy-use interface. Platform dynamics, applies automation technologies in producing the end-state linguistic result. There’s no doubt, that companies found exceptional convenience in applying this technology as an aid to translation and market expansion.

Quoi de neuf? Eh bien, le service Google-Translate pour site Web sera réduit. Cette situation a un impact sur les plates-formes des utilisateurs finaux et aura des retombées spectaculaires, les entreprises s'efforçant de répondre aux besoins des résidents de leurs clients. Le résultat? - Les clients ne pourront plus accéder à la plate-forme et les clients réguliers constateront que l'interface de service disparaîtra progressivement. Les entreprises ont déjà connu l'impact de cette décision.

The question arises – What would be the reason behind this decision? Specialist in the field had this to say:

Géant monétaire - La plate-forme a eu un énorme succès, mais on pense que la taille même de la gestion de choses telles que les banques de données, les enregistrements, l'administration et autres, est devenue un monstre pour la marque et sans retour en main.

Misuse of the operating system interfaces – Original design dynamics placed emphasis on multilingual-translate-protocols enabling the developer free scope to tune-in on updating the system data-framework, to the benefit of the end-user product. What this meant, is that the Google-Translate bundle would improve accuracy in time. As it were, organizations decided to rather levy-a-fee to clients and not update the dynamics of original intention.

Corrupted data streams – This said, system strength emanated from linguistic information gathered over time that “taught” and provided the cornerstone to the complete platform of overall language records, as used by the system. Noted above, updating the platform would have provided framework-orientated material, but as this never transpired as intended, the system had corrupted to the extent of an inferior product that became a burden to its host.

Comment cela affecterait-il le client?

L'impact de la situation permet de comprendre la dynamique des interfaces du système d'exploitation et son lien avec le produit de l'utilisateur final. La simple inclusion de certaines chaînes de programmation dans l'interface de conception de la plate-forme a permis une évolutivité en ligne vers des formulaires de données multilingues. Cela a fourni des index drop-scroll dans une présentation multilingue.

Index de défilement déroulant multilingue de Google-Translate

Conception d'interface, orienté les clients avec leur choix linguistique sur une plate-forme tout à fait adaptée à leurs besoins, y compris une ligne de texte, par exemple: «? Ling = se» - laisse l'interface afficher le texte informatique en suédois. Des éléments comme ceux-ci ont aidé l'équipe de conception à formuler un chemin pour les clients visitant la plate-forme , vers une expérience de traduction facile et en évitant l'index de défilement déroulant comme précédemment affiché.

Companies included interfaces, hoping this may be a means to engage clients and staff. Benefits of this method were related to no-monetary requirements, with easy-use on the platform. Little interaction made for a translated online-page. Concerns was related to the content-accuracy in the text. Occasionally a “humoristic” element appeared as to the text, other times text was acceptable but just short of problematic in appearance.

Maquillage et conception affichés sur la plate-forme en ligne liés à la précision présentée également. Les plates-formes hébergeant des publicités à la pointe de la technologie et des formes dirigées de formats textuels ne se sont pas bien comportées du côté de l'exactitude du langage. L'utilisation de cette installation pourrait très bien fournir un service de qualité médiocre et, en plus de cela, entraîner des informations embarrassantes et une mauvaise réputation auprès des clients potentiels.

Compte tenu des faits

Using this method could very well deface the companies goals. Clients would think their business is counted as “cheap” and not needed. Just not a favorable place to reside-in for a worldwide consumer market-place, that may very well provide a sizable income to business.

La solution

Dirigez vos besoins de traduction professionnelle dans la bonne direction et contactez un leader mondial de la traduction en ligne. Chez ConveyThis.com, nous sommes prêts à fournir une solution de première classe dans des plates-formes multilingues conçues pour des sites Web et développées autour de votre marque et de votre clientèle. ConveyThis.com est un leader reconnu du marché de la conception de langage et des formats personnalisés.

Auteur

Alex Buran

Commentaire (1)

  1. Une excellente idée – Dans la traduction de la page Web – ConveyThis
    20 avril 2020 Répondre

    […] Profiter d'une navigation en ligne satisfaisante en gardant à l'esprit l'engagement inférieur aux normes que vous avez reçu lors de l'utilisation du service Google Traduction et […]

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *