«Pepsi redonne vie à vos ancêtres» en caractères chinois était le produit d'une erreur de traduction, il y a parfois, du slogan de la marque qui disait en fait «Come Alive with the Pepsi ...
Le temps sans chiffres, nous l'avons mentionné dans certains de nos articles de blog qu'il y a un besoin possible de localisation de site Web. La vérité est qu'un élément crucial ...
La traduction chinoise de «Pepsi ramène vos ancêtres à la vie» était le produit d'une mauvaise traduction il y a quelque temps. Le slogan de la marque était de dire «Come Alive with the ...
Parfois, de nombreuses personnes ont du mal à expliquer la différence entre la traduction d'un site Web et la localisation d'un site Web. Par conséquent, ils font l'erreur d'intervertir chacun des termes pour ...
Dans certains des articles que nous avons publiés précédemment, nous avons parlé de l'impact de l'apprentissage des différentes stratégies marketing à appliquer à votre entreprise, des nombreuses façons de ...