Vous recherchez des services de traduction de sites Web en ligne : découvrez ConveyThis

Vous recherchez des services de traduction de sites Web en ligne ?
Transmettrecette démo
Transmettrecette démo
commun1

Gérer une entreprise prospère prend parfois du temps, des efforts et de la patience, c'est pourquoi chaque fois que vous voyez que votre entreprise est prête à frapper à de nouvelles portes, vous devez faire vos recherches sur votre marché cible, votre pays cible et dans ce cas, votre cible. Langue. Pourquoi? Eh bien, essentiellement parce que lorsque vous réalisez que votre entreprise se fait connaître dans un nouveau pays ou que vous souhaitez qu'elle soit connue d'un public plus large, vous pouvez envisager un pays différent et cela signifie parfois qu'une langue différente est en route.

Lorsque vous décidez enfin d'atteindre un nouveau marché et que vous souhaitez partager vos créations avec un nouveau marché, il y a plusieurs défis à relever avant de réussir complètement. Aujourd'hui, je vais parler d'un sujet qui n'est pas seulement lié à moi, personnellement, mais également incontournable pour ceux qui souhaitent faire passer leur entreprise au niveau supérieur.

commun1

La communication est la clé

Être capable d'atteindre l'attention de vos clients dans leur propre langue est essentiel pour faire de ce premier regard, un véritable intérêt et une relation durable avec un futur achat.

Il est bien connu que « l'anglais » est la langue la plus acceptée et la plus utilisée dans le monde, mais que se passe-t-il lorsque les clients de votre marché cible parlent une langue différente ? Certaines personnes préféreraient naturellement le contenu dans leur langue maternelle et c'est l'avantage que vous pourriez avoir grâce à la traduction de votre site Web dans cette langue cible.

Lorsque nous parlons d'une boutique en ligne, comprendre la description du produit et le processus de vente peut être important pour vos clients.

En général, nous pouvons dire que votre site Web est votre carte personnelle, cette clé qui vous ouvrirait des opportunités infinies en matière d'affaires. Quel que soit votre type d'entreprise, chaque fois que vous décidez de traduire votre site Web, effectuez une recherche approfondie pour éviter les malentendus.

Dans cet article, j'analyserai le processus de traduction d'un site Web.

Votre site passera par une phase de traduction de contenu .

Dans cette phase, vous aurez le choix entre la traduction humaine en faisant appel à un service de traduction de sites Web professionnel ou en utilisant la traduction automatique, qui est le programme automatisé ou des plugins comme ConveyThis.

En matière de traduction humaine , les traducteurs professionnels sont des locuteurs natifs, la précision, la nuance de la langue, le contexte, le style, le ton seront les bons venant de ce traducteur. La même chose se produirait si vous décidiez d'utiliser une agence de traduction, des professionnels travailleront sur cette traduction et ils la rendront naturelle pour votre public.

N'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de fournir tout le contenu à traduire, au format Word ou Excel. Ne leur donnez donc pas uniquement votre URL.

Une fois le site Web traduit, vous aurez probablement besoin d'un éditeur multilingue ou d'un gestionnaire de contenu pour confirmer la qualité de la traduction. Maintenir une bonne communication avec le traducteur ou l'agence vous aidera lorsque des mises à jour de contenu sont nécessaires.

Lorsque nous parlons de traduction automatique, cela pourrait être un bon choix lorsqu'il s'agit de traduire dans plusieurs langues dans un court laps de temps, combiné avec la traduction humaine dans le processus d'édition.

Utiliser Google pour vos traductions ne serait pas la meilleure option, si votre site Web a été construit sur une plateforme WordPress, vous pouvez ajouter un fournisseur de services de plugins multilingues comme ConveyThis. Avec ce plugin, votre site Web sera automatiquement traduit dans votre langue cible.

Ainsi, cette phase de traduction de contenu serait rapide avec l'aide de plugins comme celui proposé par ConveyThis, la raison pour laquelle ce plugin vous donnerait un avantage par rapport à d'autres méthodes est que votre contenu sera automatiquement détecté et traduit.

Une fois votre contenu traduit, il est temps de voir les résultats sur votre site Web afin que vous puissiez informer ce marché cible de vos produits et c'est là que commence la phase d'intégration de la traduction .

Si vous avez embauché un traducteur professionnel, vous devrez probablement configurer chaque contenu séparément, enregistrer le bon domaine en fonction du pays pour chaque marché cible, puis configurer votre site Web pour héberger le contenu traduit.

Il est également important qu'aucun caractère de la langue cible ne manque lorsque le contenu est importé et une fois qu'il est téléchargé, il est temps d'optimiser votre référencement. Les mots clés ciblés feront certainement une différence sur les moteurs de recherche, si vous voulez être trouvé, faites vos recherches sur les mots clés qui fonctionneront pour votre site Web.

Les multisites sont un grand avantage pour les grandes marques, mais cela demande plus d'efforts que vous ne le souhaiteriez probablement si un réseau multisite vous semble être une solution, vous devez savoir que cela représente la gestion d'un site individuel pour chaque langue, ce qui en termes de gestion des sites Web pourrait être beaucoup de travail.

commun2

Trouver des solutions multilingues

De nos jours, presque toutes les entreprises recherchent des solutions numériques et des moyens de rester en contact avec leurs clients. Les raisons pour lesquelles la création d'un site Web est si importante sont essentiellement l'impact qu'elles ont sur le marché cible. Augmenter vos ventes, être connu mondialement ou encore mettre à jour l'approche de votre marque sont des raisons de bien faire les choses, votre succès est lié à de bonnes stratégies et à une bonne gestion. Vous comprenez peut-être ce que prend ce processus de traduction, mais certains entrepreneurs et gestionnaires trouveront cela un peu déroutant, dans cet esprit, sachant que votre site Web dans cette nouvelle langue est indispensable, vous envisageriez probablement de faire appel à un fournisseur de services de traduction de site Web.

Maintenant que nous savons qu'un fournisseur de services de traduction de sites Web serait la solution pour votre site Web, vous vous demandez peut-être où trouver un tel service. Ne soyez pas surpris, la première option que vous trouvez en ligne est Google Translator, rappelez-vous simplement que la traduction automatique n'est parfois pas la solution. GTranslate peut être rapide, mais selon les besoins de votre entreprise, une traduction plus professionnelle peut être nécessaire.

Ma suggestion pour la traduction de votre site Web serait le plugin de traduction WordPress ConveyThis, où ils combinent des traductions automatiques et humaines pour garantir que votre traduction est correctement localisée ou optimisée pour le référencement dans la langue cible. Des répertoires spéciaux seront créés pour chaque langue dont vous avez besoin et tous seront détectés par Google afin que vos clients vous trouvent sur les moteurs de recherche.

Ce plugin est facile à installer et vous permettra de traduire automatiquement votre site Web dans 92 langues (espagnol, allemand, français, chinois, arabe, russe), ce qui signifie qu'il y a un avantage à traduire en langues RTL.

Si vous souhaitez savoir comment installer ce plugin, assurez-vous simplement de visiter le site Web ConveyThis, vérifiez leurs intégrations et plus particulièrement la page WordPress, vous trouverez ici le guide étape par étape pour installer le plugin.

Veuillez garder à l'esprit que pour utiliser ce service, vous devrez d'abord créer un compte gratuit sur le site ConveThis, il sera nécessaire lorsque vous devrez configurer le plugin.

Capture d'écran 2020 06 18 21.44.40

Comment installer le plugin ConveyThis dans mon WordPress ?

– Allez dans votre panneau de contrôle WordPress, cliquez sur « Plugins » et « Add New ».

– Tapez « ConveyThis » dans la recherche, puis « Installer maintenant » et « Activer ».

– Lorsque vous actualisez la page, vous la verrez activée mais pas encore configurée, alors cliquez sur « Configurer la page ».

– Vous verrez la configuration ConveyThis, pour ce faire, vous devrez créer un compte sur www.conveythis.com .

– Une fois que vous avez confirmé votre inscription, vérifiez le tableau de bord, copiez la clé API unique et revenez à votre page de configuration.

– Collez la clé API à l'endroit approprié, sélectionnez la langue source et cible et cliquez sur « Enregistrer la configuration »

– Une fois que vous avez terminé, il vous suffit d'actualiser la page et le sélecteur de langue devrait fonctionner, pour le personnaliser ou des paramètres supplémentaires, cliquez sur « afficher plus d'options » et pour en savoir plus sur l'interface de traduction, visitez le ConveyThis site Web, accédez à Intégrations > WordPress > une fois le processus d'installation expliqué, à la fin de cette page, vous trouverez « veuillez procédez ici » pour plus d’informations.

En conclusion, dans un monde globalisé avec tant de langues et de diversité culturelle, il est important pour nos entreprises de s'adapter à notre nouveau marché cible. Parler à votre client dans sa propre langue le mettra à l'aise lorsqu'il lira votre site Web, et votre objectif est de l'inciter à rechercher des mises à jour et à lire vos articles pendant plus d'une minute. Comme dans toute traduction, il y a des avantages et des inconvénients lorsqu'il s'agit de traduction humaine ou automatique, c'est pourquoi je suggérerai toujours l'œil d'un expert pour éditer ou relire la traduction même si elle est réalisée avec le meilleur traducteur automatique dont nous disposons actuellement. Sur le marché, le succès d'une traduction, quelle que soit la manière dont elle est réalisée, repose sur son exactitude, son caractère naturel dans la langue cible et son caractère familier aux locuteurs natifs lorsqu'ils visitent votre site Web. N'oubliez pas de conserver le même design de site Web indépendamment de la traduction. Pour plus d'informations sur la traduction de sites Web, n'hésitez pas à visiter le blog ConveyThis, où vous trouverez plusieurs articles sur la traduction, le commerce électronique et tout ce dont votre entreprise pourrait avoir besoin pour atteindre ses objectifs. objectif mondial.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués*