Pendant 10 ans, nous aidons les entreprises à atteindre leurs objectifs financiers et de marque. Onum est une agence SEO dédiée.

CONTACTS

Dans la plupart de mes articles, j'ai parlé de l'impact de l'apprentissage des différentes stratégies marketing à appliquer sur votre entreprise, des nombreuses façons de traduire votre site Web pour en faire un succès total dans votre pays cible, et je vous ai donné des conseils pour gérer votre entreprise lorsqu'elle est en ligne.

Aujourd'hui, mon article comprendra probablement certains de ces sujets mélangés à un sujet qui m'est très familier en tant que traducteur. Il est important de se rappeler qu'une fois que vous traduisez un site Web, vous ne vendez pas seulement votre message dans votre langue cible, vous vous connectez également à un nouveau public qui peut définir votre succès dans ce nouveau pays. Il y a des faits culturels que nous pouvons respecter et ajuster sur notre site Web pour que notre public se sente comme chez lui lorsqu'il visite le site Web.

Pensez-y une seconde, à quand remonte la première fois que vous avez entendu le mot «localisation»? le contexte, le sens et ce qu'il est devenu au fil des ans, a-t-il été correctement appliqué à vos stratégies de marketing d'entreprise ou vous est-il inconnu? Lorsque nous parlons d'acquisition de clients, il est recommandé de connaître et de comprendre votre marché cible. Une fois que vous avez suffisamment de détails pour concevoir des campagnes marketing pour attirer leur attention, vous mettez à jour votre site Web pour le rendre convivial pour le référencement, c'est là que la localisation prend sa place.

Localiser votre stratégie marketing sans rompre son équilibre avec les normes avec lesquelles vous travaillez semble un peu trop difficile à atteindre. Personnaliser votre stratégie augmentera les possibilités d'acquérir des clients, de les fidéliser et de les fidéliser ainsi que de trouver des clients potentiels.

Ils disent que vous avez appris à connaître vos clients, leur intérêt, leur motivation à acheter vos produits et les raisons pour lesquelles ils reviendraient sur votre site Web. Ils disent également que la clé est d'apprendre à parler d'une manière avec laquelle ils se sentent identifiés, la plupart des clients préféreraient naturellement visiter un site Web dans leur propre langue.

La localisation peut être définie dans les dictionnaires comme «le processus consistant à rendre quelque chose de local ou à le restreindre à un endroit particulier».

Si nous changeons un peu la perspective et essayons d'appliquer cette définition à votre entreprise, cela ressemble à l'adaptabilité et la flexibilité de votre produit, service ou contenu à votre marché ou pays cible. Les changements incluent votre site Web, votre blog, vos réseaux sociaux, vos campagnes marketing et tout ce qui répond aux besoins de vos clients.

La localisation est liée à la manière dont vous utilisez le contenu que vous traduisez, mais elle va au-delà de la langue, elle a beaucoup plus à voir avec leur culture spécifique, leurs préférences sociales et leur idiosyncrasie. Si vous y réfléchissez bien, votre localisation vous oblige à comprendre le pays et la société à qui vous proposerez vos produits, c'est là qu'une simple traduction ne suffit pas.

Maintenant que nous savons que la traduction et la localisation donnent à votre entreprise une perspective complètement différente en termes de stratégies marketing et de création de contenu pour que vos clients vous connaissent, je voudrais partager avec vous certains aspects que je considère comme le bénéfice d'une bonne stratégie de localisation.

La bonne stratégie de localisation vous permettra d'offrir une bonne expérience client en communiquant le bon message à l'échelle mondiale sans perdre l'identité de votre marque.

Croyez-le ou non, travailler sur une bonne stratégie de localisation démontre votre engagement envers ce nouveau marché, créant un facteur de confiance à long terme et augmentera également vos revenus.

J'ai deux objectifs principaux à atteindre à travers cet article aujourd'hui:

1. Définition de la localisation

2. Planification de votre stratégie de localisation

J'ai déjà décrit ce que signifie la localisation et son impact sur votre entreprise et vos clients, il est temps pour moi de vous aider à comprendre comment cela fonctionnerait dans la pratique en vous aidant à élaborer un plan stratégique de localisation.

Par où pourriez-vous commencer?

Votre entreprise, comme beaucoup d'autres entreprises qui ont déjà traversé ce processus, devraient prendre en compte plusieurs aspects lors de la planification d'une stratégie de localisation appropriée, laissez-moi vous parler un peu plus de ces facteurs importants qui vous aideront à réussir.

Votre public local

Comme je l'ai déjà mentionné, la meilleure façon de planifier une stratégie de localisation est de connaître et de comprendre le marché cible. Le message que vous envoyez à ce nouveau public pourrait être offensant et nuire à votre réputation s'il sonne mal, les images et les nuances culturelles en font également partie. La meilleure chose à faire est donc une recherche approfondie sur votre marché cible.

Pour déterminer qui est votre marché cible, n'oubliez pas que vous pouvez consulter votre Google Analytics pour voir le trafic sur votre site Web, d'où il vient et c'est à ce moment-là que vous commencez vos recherches sur la force de votre entreprise avec cette nouvelle cible.

Croyez-le ou non, travailler avec un partenaire local loin d'être un concurrent vous apporterait en fait une expérience et un retour précis et localisés.

Lors de votre recherche, vous pouvez trouver des informations importantes concernant la demande de votre produit, la concurrence, les habitudes d'achat, les similitudes ou différences culturelles, le comportement, la langue, l'interprétation des couleurs et plus encore. Une fois que vous connaissez ces éléments et tous les détails dont vous avez besoin, vous pouvez élaborer une stratégie solide.

Traduction et localisation

Si vous lisez ceci, c’est parce que vous avez été à la recherche de quelques informations concernant la traduction du site Web, la localisation ou peut-être parce que vous vouliez en savoir plus sur les services ConveyThis à travers les billets de blog. Mais s’il ya un domaine où ConveyThis peut vous aider avec, ce sont la traduction et la localisation, après tout, une fois que vous définissez votre marché cible, si vous ne pouvez pas communiquer avec eux dans leur langue maternelle, l’occasion d’affaires ne sera pas un succès.

Si vous me demandiez quels sont les avantages ou la location de ces services, je dirais honnêtement que leur plugin de traduction de site Web offre une solution miracle à la traduction de votre site Web, démarrée par une machine, relue par des professionnels et bien sûr, ils optimisent également votre localisation, en faisant Assurez-vous que votre contenu semble aussi naturel que possible aux locuteurs natifs de votre pays cible.

La localisation doit également être appliquée à vos images, rappelez-vous simplement à quel point la neige serait déplacée dans un autre pays où elles passent l'été à Noël ou comment les femmes coréennes identifiées se sentiraient si vous utilisiez un modèle coréen sur vos photos si vous essayez d'entrer leur marché.

Une fois votre traduction terminée, SEO est absolument important d’être trouvé sur les moteurs de recherche, et devinez ce que, ConveyThis permettra une fois de plus, vous serez trouvé par des clients potentiels.

Compétition

Eh bien, pensez aux grandes marques du même marché dans lesquelles vous aimeriez pénétrer, avant de penser qu'il n'y a pas de place pour vous, étudiez la force de votre entreprise et ce qui vous différencie de la concurrence. En quoi et à quel point votre produit est-il différent du leur, les avantages, les avantages, pensez à ce qui attirerait vos clients de votre produit, ce qui renforcerait leur motivation. Cela pourrait être aussi simple que d'améliorer votre support client et votre fiabilité, ce qui se traduira par la confiance et la fidélité des clients.

N'oubliez pas que l'expérience de vos clients est le facteur qui détermine s'ils achètent votre produit ou s'ils quittent simplement le site Web sans lui. Cela peut faire une différence entre votre entreprise et une entreprise locale.

Adapter les valeurs de votre marque est aussi un bon moyen de se démarquer, une fois que vous aurez trouvé votre authenticité et votre style pour engager vos clients, ils n'auront aucun doute.

Votre contenu en fonction du marché

Cela doit être simple à comprendre, une fois que vous avez frappé à la porte d'un pays étranger, il est évident que ses besoins et intérêts sont différents de ceux de votre pays, c'est pourquoi vous aurez besoin d'une approche différente en fonction du marché cible. Apprendre à connaître leur culture vous donnera des indices sur des détails que vous pourriez probablement inclure dans votre stratégie de localisation et peut-être d'autres sujets que vous devriez éviter.

Pour vous assurer que votre campagne est réussie, assurez-vous d'utiliser les médias sociaux, ce doit être l'un des points de contact les plus importants et l'interaction la plus authentique que vous aurez avec vos clients, faites de votre mieux pour les encourager à agir en partager vos messages.

Considérer les médias sociaux, publier du contenu, promouvoir votre marque et parler à vos clients nécessite également des connaissances.Il est important de savoir quand et où publier vos mises à jour, vos ventes, vos offres, vos publications ou tout ce que vous prévoyez, alors faites une recherche basée sur les réseaux sociaux les plus populaires de votre pays cible.

Maintenant que nous savons que la localisation représente un bon défi pour toute entreprise, une fois que vous avez créé la bonne stratégie, vous voudrez peut-être la tester.

Mon conseil, ne vous attendez pas à des changements en une semaine, ce processus engageant prend du temps et de la discipline, alors essayez de vous concentrer sur l'amélioration de votre compréhension de ce marché cible, peut-être qu'un partenaire local vous aiderait beaucoup plus, localisez une partie du contenu de votre site Web avec l'aide d'un traducteur professionnel, trouvez les aspects qui vous distinguent et projetez-les dans votre expérience de service client et concentrez-vous sur l'authenticité, donnez-leur un vrai contenu local via les canaux de médias sociaux appropriés ainsi que hors ligne.

Auteur

Veronica M

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *