Pendant 10 ans, nous aidons les entreprises à atteindre leurs objectifs financiers et de marque. Onum est une agence SEO dédiée.

CONTACTS

Donc, vous avez commencé votre propre entreprise et ont travaillé sur plusieurs stratégies de marketing pour la promouvoir et peut-être vous avez atteint un tel succès que vous voudrez peut-être faire croître votre public. Mais qu’est-ce que cela signifie exactement? Prévoyez-vous d’accroître votre audience à l’échelle locale ou mondiale? Quelle serait la meilleure stratégie? Par où pouvez-vous commencer ? Ce n’est un secret pour personne qu’il n’y a rien de semblable à la stratégie 100% parfaite, c’est pourquoi la flexibilité et l’adaptabilité sont des facteurs à garder à l’esprit dans votre plan. Il est important de se rappeler à quel point il est essentiel de connaître vos clients, ce qu’ils aiment, leurs intérêts, ce qu’ils aiment dans vos produits ou services, et tous les détails qui les feraient revenir sur votre site Web pour en savoir plus.

Apprendre à connaître votre public demande des recherches approfondies, des questions, des interactions si possible et selon votre stratégie, vous voudrez peut-être mesurer vos résultats et déterminer si vous devez ajuster la stratégie ou continuer à développer votre marché. Pour plus d’informations concernant le ciblage d’un nouveau marché ou tout autre sujet connexe, vous pouvez visiter ConveyThis blog.

Lorsque vous ciblez votre public, vous devez prendre en compte un détail particulièrement important: ce nouveau marché cible peut parler une langue différente et provenir d'un tout autre pays, ce qui signifie que votre stratégie doit s'adapter à ces nouvelles fonctionnalités. Si vous y réfléchissez, c'est peut-être le moment pour votre entreprise d'évoluer, avec un nouveau langage comme nouveau défi, vous devrez peut-être traduire votre site Web afin de le rendre 100% utile, productif et intéressant pour vos clients potentiels. Voici où un logiciel de service de traduction semble être la meilleure option pour que votre site Web soit enfin partagé avec votre nouveau public.

Si vous avez essayé de trouver un logiciel de service de traduction pour traduire votre site Web, vous avez probablement réalisé que plusieurs entreprises offrent le service et quels que soient vos besoins ou le type d'entreprise que vous avez, la première impression est tout lors de l'acquisition de nouveaux clients. et fidéliser, de sorte que l'exactitude des informations que vous proposez sur votre site Web est essentielle.

Comme vous l’avez probablement vu dans les billets de blog ConveyThis, il ya certains aspects sur la traduction à considérer afin que vous puissiez choisir l’outil approprié et aujourd’hui, je voudrais que vous compreniez ce que GTranslate et ConveyThis ferait pour vous.

GTranslate

- GTranslate propose une version gratuite qui ne vous permettra pas de modifier vos traductions afin que vous puissiez voir la traduction automatique sur votre site Web. Cette version gratuite ne vous permettra pas d'utiliser le référencement multilingue car vos URL ne seront pas traduites et cela affecterait certainement votre site Web en termes de performances de référencement.

- Lorsque vous gardez votre site Web privé parce que vous n'êtes pas encore prêt à devenir public, vous pouvez avoir besoin de votre traduction et ce n'est pas une option pour GTranslate, également, les utilisateurs ne pourront pas utiliser la recherche dans leur langue maternelle sur votre boutique en ligne.

- La configuration consiste essentiellement à télécharger un fichier zip.

- Les traductions sont accessibles uniquement par un éditeur visuel.

- Il n'y a pas d'accès aux traducteurs professionnels, ils sont réalisés via Google Translate et les options de partage ne sont disponibles que sur le plan payant.

- L'équipe Gtranslate vous aidera pour la personnalisation du sélecteur de langue. Ce mélangeur n'est pas optimisé pour les mobiles.

- La traduction sur les URL est disponible à partir de 17,99 $ / mois.

- Essai gratuit de 15 jours avec toutes les fonctionnalités d'un forfait payant.

ConveyThis

- Il a une version gratuite pour 2500 mots à traduire, plus de mots par rapport à tout autre logiciel.

- Installation rapide et facile du plugin.

- Des traducteurs professionnels sont disponibles sur demande.

- Utilise Microsoft, DeepL, Google et Yandex selon la langue.

- Les pages traduites peuvent être partagées sur les réseaux sociaux.

- Traduction optimisée mobile.

- URL traduites ou URL dédiées.

- Offre un meilleur prix par plan par rapport aux concurrents.

Si ces fonctionnalités définissent un produit qui sonne comme une bonne option pour donner à ce service un essai, n’attendez pas trop longtemps pour visiter leur site Web pour en savoir plus sur leurs services de traduction. Mais que faire si vous avez encore des doutes et que vous voulez l’essayer gratuitement, est-il possible? La réponse est: oui! Une fois que vous enregistrez un compte gratuit à ConveyThis, activez l’abonnement gratuit et la connexion, vous serez en mesure de traduire votre site Web, cliquez ici pour plus de détails.

En conclusion, nous pouvons dire que chaque fois que vous décidez de vous lancer dans l'international, une bonne recherche vous permettra de connaître votre audience mais une bonne traduction est essentielle pour mieux vous faire connaître par vos clients. Cela pourrait faire une différence dans la décision des clients de revenir sur votre site Web ou de faire connaître vos produits, services, service client et même le service de livraison. Pour obtenir les bonnes critiques que vous voulez, rien de mieux qu'un message clair sur la langue de votre public cible, c'est à ce moment que la traduction humaine fonctionne beaucoup mieux et plus précisément que la traduction automatique, donc ma meilleure suggestion est: recherchez un locuteur natif et un excellent logiciel de traduction qui utilise également la traduction humaine.

Auteur

Veronica M

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *