GTranslate vs ConveyThis : comparaison des solutions de traduction

GTranslate vs ConveyThis : une comparaison complète des solutions de traduction pour vous aider à choisir celle qui convient le mieux à votre site Web.
Transmettrecette démo
Transmettrecette démo
accomplissement

Vous avez donc démarré votre propre entreprise et avez travaillé sur plusieurs stratégies de marketing pour la promouvoir et peut-être avez-vous obtenu un tel succès que vous souhaiterez peut-être élargir votre audience. Mais qu’est-ce que cela signifie exactement ? Envisagez-vous d'élargir votre audience au niveau local ou mondial ? Quelle serait la meilleure stratégie ? Par où pourriez-vous commencer ? Ce n'est un secret pour personne qu'il n'y a rien de comparable à la stratégie 100% parfaite, c'est pourquoi la flexibilité et l'adaptabilité sont des facteurs à garder à l'esprit dans votre plan. Il est important de se rappeler à quel point il est essentiel de connaître vos clients, ce qu'ils aiment, leurs intérêts, ce qu'ils aiment dans vos produits ou services, et tous ces détails qui les inciteraient à revenir sur votre site Web pour en savoir plus.

Apprendre à connaître votre public nécessite des recherches approfondies, des questions, des interactions si possible et en fonction de votre stratégie, vous souhaiterez peut-être mesurer vos résultats et déterminer si vous devez ajuster la stratégie ou continuer à développer votre marché. Pour plus d'informations concernant le cibler un nouveau marché ou tout autre sujet connexe, vous pouvez visiter le ConveyThis blog.

Lorsque vous ciblez votre public, vous devez prendre en compte un détail particulièrement important: ce nouveau marché cible peut parler une langue différente et provenir d'un tout autre pays, ce qui signifie que votre stratégie doit s'adapter à ces nouvelles fonctionnalités. Si vous y réfléchissez, c'est peut-être le moment pour votre entreprise d'évoluer, avec un nouveau langage comme nouveau défi, vous devrez peut-être traduire votre site Web afin de le rendre 100% utile, productif et intéressant pour vos clients potentiels. Voici où un logiciel de service de traduction semble être la meilleure option pour que votre site Web soit enfin partagé avec votre nouveau public.

Si vous avez essayé de trouver un logiciel de service de traduction pour traduire votre site Web, vous avez probablement réalisé que plusieurs entreprises offrent le service et quels que soient vos besoins ou le type d'entreprise que vous avez, la première impression est tout lors de l'acquisition de nouveaux clients. et fidéliser, de sorte que l'exactitude des informations que vous proposez sur votre site Web est essentielle.

Comme vous l'avez probablement vu dans le ConveyThis blog, il y a certains aspects de la traduction à prendre en compte afin que vous puissiez choisir l'outil approprié et aujourd'hui j'aimerais que vous compreniez ce que GTranslate et ConveyThis feraient pour toi.

GTraduire

– GTranslate propose une version gratuite qui ne vous permettra pas de modifier vos traductions vous verrez donc la traduction automatique sur votre site Web. Cette version gratuite ne vous permettra pas d'utiliser le référencement multilingue car vos URL ne seront pas traduites, ce qui affecterait certainement les performances de votre site Web en matière de référencement.

– Lorsque vous gardez votre site Web privé parce que vous n'êtes pas encore prêt à le rendre public, vous aurez peut-être besoin de votre traduction et ce n'est pas une option pour GTranslate. De plus, les utilisateurs ne pourront pas utiliser la recherche dans leur langue maternelle sur votre boutique de commerce électronique.

– La configuration consiste essentiellement à télécharger un fichier zip.

– Les traductions sont accessibles uniquement par un éditeur visuel.

– Il n'y a pas d'accès à des traducteurs professionnels, ils sont réalisés via Google Translate et les options de partage ne sont disponibles que sur le forfait payant.

– L’équipe Gtranslate vous aidera à personnaliser le sélecteur de langue. Ce mélangeur n'est pas optimisé pour les mobiles.

– La traduction sur les URL est disponible à partir de 17,99 $/mois.

– Essai gratuit de 15 jours avec toutes les fonctionnalités d’un forfait payant.

ConveyThis

– Il a une version gratuite pour 2500 mots à traduire, plus de mots par rapport à tout autre logiciel.

– Installation rapide et facile du plugin.

- Des traducteurs professionnels sont disponibles sur demande.

- Utilise Microsoft, DeepL, Google et Yandex selon la langue.

- Les pages traduites peuvent être partagées sur les réseaux sociaux.

- Traduction optimisée mobile.

- URL traduites ou URL dédiées.

- Offre un meilleur prix par plan par rapport aux concurrents.

Si ces fonctionnalités définissent un produit qui semble être une bonne option pour essayer ce service, n'attendez pas trop longtemps pour visiter leur site Web pour en savoir plus sur leurs services de traduction. Mais que se passe-t-il si vous avez encore des doutes et souhaitez l’essayer gratuitement, est-ce possible ? La réponse est oui! Une fois que vous aurez créé un compte gratuit sur ConveyThis, activé l'abonnement gratuit et connecté, vous pourrez traduire votre site Web, cliquez ici pour plus de détails.

En conclusion, on peut dire que chaque fois que vous décidez de vous mondialiser, une bonne recherche vous permettra de connaître votre audience mais une bonne traduction est essentielle pour que vos clients vous connaissent mieux. Cela pourrait faire une différence dans la décision des clients de revenir sur votre site Web ou de faire connaître vos produits, services, service client et même le service de livraison. Pour obtenir ces excellentes critiques que vous souhaitez, rien de mieux qu'un message clair sur la langue de votre public cible, c'est à ce moment que la traduction humaine fonctionne beaucoup mieux et plus précise que la traduction automatique, donc ma meilleure suggestion est : recherchez un locuteur natif et un excellent logiciels de traduction qui utilisent également la traduction humaine.

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués*