ConveyThis critiques

(CONVOYER CE PLUGIN WORDPRESS) Traduisez VOTRE SITE WEB en PLUSIEURS langues

Découvrez une autre critique vidéo puissante de ConveyThis d’un blogueur nigérian!

N’est-ce pas cool?

TRANSMETTEZ CE PLUGIN WORDPRESS et traduisez VOTRE SITE WEB en plusieurs langues. Conveythis Free Language Translation Plugin - Découvrez ce plugin de traduction de texte en langue génial par Conveythis.

Avec ConveyThis, vous pouvez créer des sites Web multilingues qui génèrent plus de ventes. Traduction instantanée du site Web dans plus de 100 langues. Aucun codage requis. Les traductions automatiques ne sont pas toujours aussi parfaites que nous le souhaitons. C’est pourquoi ConveyThis dispose d’un éditeur visuel qui vous permet d’éditer facilement la traduction automatique.

ConveyThis se classe au premier rang pour le nombre de traductions de sites Web aux États-Unis et en Russie. Il compte plus de 100 langues prises en charge, 12 ans d’expérience, 22 696 clients, avec un total de 34 166 687 mots traduits. ConveyThis a 99% d’avis positifs.

ConveyThis utilise la traduction de sites Web - utilisez la technologie moderne pour traduire n’importe quel site Web dans n’importe quelle langue, traduction IA - traduction instantanée de site Web à l’aide de la traduction automatique de réseau neuronal. Éditeur visuel - apportez des modifications à la traduction automatique avec la puissante solution de commerce électronique de l’éditeur visuel - augmentez le trafic et les ventes de votre boutique en ligne en le traduisant en plusieurs langues.
Votre site est-il prêt à décoller ?

ConveyThis est basé sur l’efficacité. Notre solution de traduction de site Web de bout en bout est prête à être déployée sur n’importe quel site Web : WordPress, Shopify, Joomla, Drupal JavaScript. Alors que nous développons nos activités dans plus de 5 langues telles que l’anglais, l’espagnol, le Français, l’allemand, le russe et l’arabe, le trafic de nos clients augmente en moyenne de 50%.

ConveyThis a fait passer la simplicité au niveau supérieur. Plus besoin de codage en dur. Plus besoin d’échange avec les fournisseurs de traduction linguistique (LSP). Tout est géré dans un endroit sûr. Prêt à être déployé en seulement 10 minutes.

Auteur

Alex Buran

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *