Pendant 10 ans, nous aidons les entreprises à atteindre leurs objectifs financiers et de marque. Onum est une agence SEO dédiée.

CONTACTS
Service de traduction de site Web

Explication complète sur la traduction automatique par rapport à la traduction automatique

Parfois, lorsque ConveyThis est mentionné comme une solution de traduction, beaucoup aimeraient probablement savoir si le travail de traduction est fait avec la traduction humaine ou la traduction automatique. La vérité demeure qu’à l ConveyThis nous employons à la fois la traduction humaine et la traduction automatique. Chaque fois que la traduction automatique est mentionnée, beaucoup ont tendance à édudubrer son efficacité, mais la vérité demeure que la traduction automatique n’est pas une mauvaise approche de traduction comme certains auraient pu le raisonner.

Le fait que de nombreuses interprétations erronées de la traduction automatique avaient fait naître l'idée d'écrire cet article pour expliquer clairement ce qu'est la traduction automatique et pourquoi elle ne devrait pas être sous-évaluée. Cela en éclairera beaucoup et aidera à comprendre que la traduction automatique est un très bon moyen de traduire un site Web.

Qu'est-ce que nous appelons la traduction automatique?

Tout d'abord, beaucoup supposent que le terme traduction automatique peut être utilisé comme substitut à la traduction automatique. En d'autres termes, ils supposent que la traduction automatique est la même chose que la traduction automatique. Si nous devons définir la traduction automatique selon l'Autorité de mondialisation et de localisation, nous dirions que la traduction automatique est un logiciel entièrement automatisé qui peut donc traduire le contenu source dans la langue de la cible. Cela signifie que tout logiciel entièrement automatisé pour la traduction de contenu d'une langue à une autre est appelé logiciel de traduction automatique. Les plates-formes de traduction telles que DeepL, Google Translate, Microsoft Translate, Yandex, etc. sont des exemples typiques de plates-formes qui intègrent des traductions automatiques. C'est de la traduction automatique. Et la traduction automatique?

La traduction automatique dans l’autre sens est ce genre de traduction qui inclut la traduction automatique, mais qui ne s’y limite pas. Par exemple, lorsque la traduction automatique est mentionnée, il s’agit de la traduction de tout votre contenu, la gestion de ces contenus, l’optimisation du contenu Web pour seo, la localisation du contenu, et enfin, s’assurer que tous les contenus disponibles sur votre site web sont publiés. Ce genre de traduction automatique est ce que ConveyThis fait. Il gère la traduction de telle sorte que tout est entièrement automatisé et prêt à l’emploi avec peu ou pas de stress pour celui qui l’utilise.

Utilisation ConveyThis pour votre traduction automatique

La préoccupation de beaucoup lors du choix des solutions de traduction est qu’ils ne savent pas si la solution de traduction qu’ils sont sur le point d’utiliser est compatible avec leur système de gestion de contenu ou non. Mais la bonne nouvelle, c’est que vous pouvez utiliser ConveyThis avec l’un des CMS là-bas sans avoir à être trop préoccupé. Comme si cela ne suffisait pas, vous pouvez traduire votre contenu en 90 langues différentes et plus encore. Le processus de traduction automatique ConveyThis peut en outre être classé sous les rubriques suivantes :

1. Détection et traduction automatiques de contenu : après le téléchargement, l’installation et l’intégration de ConveyThis sur votre site Web, un processus de traduction automatique ConveyThis la capacité de détecter sans délai le contenu de votre site Web. La partie intéressante de ceci est qu’il ne laissera pas certaines parties intactes, plutôt il détecte automatiquement tous. Lors de la détection, vous devrez sélectionner la langue dans quelle langue vous souhaitez rendre tous ces contenus et la langue source. Une fois que vous faites cela, vous obtiendrez une sortie de contenu traduit automatiquement fait par traduction automatique. Cela est possible parce que ConveyThis utilise la combinaison de la solution de traduction différente disponible, puis fournir le meilleur comme une sortie. Il peut s’agir d’une combinaison de tout ou partie de DeepL, Google Translate, Microsoft Translate et/ou Yandex. Le logiciel ou l’outil de traduction qui sera utilisé pour votre site Web dépend maintenant de votre langue source et des langues ciblées. Lorsque ces combinaisons sont faites, vous pouvez être assuré de la meilleure sortie de traduction.2.

2. Référencement automatique pour votre site web multilingue: quelle est l’essence de la traduction d’un site Web si le site web ne sera pas facilement disponible chaque fois qu’il ya une recherche pour elle de n’importe où avec l’une des langues du site? Il est certainement d’aucune utilité. C’est pourquoi lorsque vous utilisez ConveyThis pour votre solution de traduction, il indexe automatiquement le contenu de votre site web dans les différentes langues pour seo automatiquement. Cela se fait automatiquement après la détection automatique et la traduction du contenu de votre site Web.

Lorsque de nombreuses personnes sont en mesure de trouver votre site Web à chaque fois, une recherche augmentera certainement le trafic des visiteurs de votre site Web. L'avantage de ceci est qu'avec un trafic accru, vous pouvez vous attendre à une augmentation des ventes de produits et services. Tout dépend de l'indexation de votre site Web pour le référencement multilingue de Google.

Rappelez-vous également que pour pouvoir le faire, les parties des sites Web telles que les balises hreflang et les métadonnées doivent être dûment traduites. Ce faisant, votre site Web sera parmi ceux qui sont les mieux classés dans les résultats de recherche. Facilement, les clients et clients potentiels à la recherche de produits et services que vous proposez pourront accéder à votre page car elle y sera à juste titre disponible parmi les premiers résultats listés après leurs recherches.

3. Publication automatique de contenu : certains peuvent se demander ce qui se passe après l’indexation automatique de votre site Web multilingue pour le référencement multilingue. Il n’y a plus besoin d’attendre. Votre site traduit est automatiquement publié sur Internet. Oui, tous les visiteurs utilisant la langue ciblée peuvent maintenant avoir accès à votre site Web dans la langue de leur cœur. Une autre partie intéressante de celui-ci est que les visiteurs peuvent avoir accès au bouton commutateur de langue qui leur permet de passer de la langue d’origine de votre site Web à leur langue préférée.

Vous n’avez pas besoin de compétences spéciales pour essayer d’intégrer ce bouton sur votre site web car ConveyThis intégrera automatiquement le bouton sur votre site web pour vous.

Raisons pour lesquelles vous devriez traduire automatiquement

Ce que beaucoup qualifient d'inconvénient de la traduction automatique, c'est le niveau de précision d'un tel processus de traduction. Avec cela, les gens ont tendance à admettre rapidement que l'utilisation de traducteurs professionnels pour les missions de traduction est ce qu'il y a de mieux. La vérité demeure que les soucis de précision sont là en ce qui concerne la traduction automatique, mais au fil des ans, la traduction automatique a évolué de telle sorte qu'elle s'améliore grâce à ce que l'on appelle l'apprentissage automatique. Mais quelles sont les autres raisons pour lesquelles vous devriez envisager la traduction automatique? Trouvez-les ci-dessous.

Une raison majeure que vous devriez considérer la traduction automatique est le fait qu’il peut être très rapide. Cela signifie qu’il vous permettra d’économiser beaucoup de temps qui peut être utilisé pour d’autres choses. Parfois, l’exactitude de ce qui est traduit peut dépendre des langues utilisées ainsi que des outils logiciels impliqués dans le processus de traduction. Quoi qu’il en soit, le problème de précision pour la traduction automatique n’est pas laissé sans remède. Vous pouvez d’abord traduire votre contenu à l’aide de la traduction automatique, puis engager un traducteur humain pour lire le contenu du résultat de la traduction et faire l’ajustement nécessaire si nécessaire.  Vous conviendrez que la traduction automatique peut être un gain de temps si vous essayez de traduire le contenu des grandes organisations. Gérer un projet aussi vaste avec des traducteurs humains peut être très fatigant, exhaustif et coûteux. Mais lorsque vous démarrez un tel projet avec la traduction automatique, vous aurez un processus de traduction rapide.

Une autre raison pour laquelle vous devriez essayer d'envisager la traduction automatique est le coût énorme associé à l'embauche de traducteurs professionnels pour traduire de nombreux contenus à votre place. Comme l'exemple d'une grande entreprise ou organisation qui a été mentionné plus tôt, imaginez le coût de l'embauche de traducteurs humains qui géreront le processus de traduction de zéro à la fin. Cela peut être évité si vous utilisez d'abord la traduction automatique pour gérer la traduction, puis embauchez un traducteur professionnel pour effectuer les ajustements nécessaires lorsque cela est nécessaire.

Créer le meilleur de la traduction automatique

Vous devez avoir remarqué que dans cet article que nous avons essayé de trouver un équilibre entre la traduction automatique et la traduction humaine. Bien qu’il soit assez bon d’avoir votre site web traduit avec la traduction automatique, il est très bien conseillé de vérifier la qualité de ce qui a été traduit par l’embauche d’un professionnel pour le faire ou vous le faites vous-même. C’est en fait parce que parfois il peut être difficile d’obtenir des traducteurs professionnels, vous pouvez utiliser leurs services que ConveyThis ont un bassin de traducteurs professionnels que vous pouvez collaborer avec.

Comme si cela ne suffisait pas, vous pouvez toujours prendre le contrôle de la gestion de votre projet de traduction à partir de votre tableau de bord. Avec ConveyThis, vous serez en mesure d’avoir votre site traduit est mis à jour à tout moment.

En utilisant ConveyThis, vous pouvez définir des règles telles que s’assurer que des noms ou des termes spécifiques ne sont pas traduits. Votre nom de marque en est un exemple. Vous pouvez également concevoir votre bouton commutateur de langue pour s’adapter aux perspectives de votre site Web.

Depuis le début de cet article jusqu’à présent, vous avez fait savoir que la traduction automatique est un aspect de la traduction automatique. Et cette traduction automatique, quand il s’agit de ConveyThis, concerne le traitement automatique de la traduction de votre site Web, seo, et la publication. C’est ce ConveyThis vous offre. Prenez votre toady de traduction de site Web avec une solution de traduction qui frappent un équilibre significatif entre la traduction automatique et la transltion humaine, ConveyThis.

Auteur

Kavita Ramgahan

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués *