Pourquoi il est nécessaire, rentable et pas compliqué de traduire votre site Web Shopify.
Après avoir créé votre site Web Shopify, vous souhaiterez certainement augmenter vos ventes. Et le principal moyen d'y parvenir est la traduction. Pensez-vous qu'il n'est pas nécessaire de traduire votre site Web Shopify ? Vous êtes inquiet du coût de la traduction de votre site Web Shopify ? Vous vous demandez probablement comment vous y prendre, car vous pensez que la traduction de votre site Web Shopify va être une tâche compliquée.
Si vous avez une ou plusieurs de ces préoccupations, ne vous inquiétez plus, car cet article est fait pour vous.
Cet article promet d'apporter des réponses à trois questions importantes. Ces questions sont les suivantes :
- Pourquoi est-il nécessaire de faire traduire votre site Web Shopify ?
- Pourquoi est-il rentable de faire traduire votre site Web Shopify ?
- Pourquoi la traduction de votre site Web Shopify n’est-elle pas aussi compliquée que certains pourraient le penser ?
Maintenant, abordons chacune des questions l’une après l’autre.
Pourquoi est-il nécessaire de faire traduire votre site Web Shopify ?
La façon dont on navigue sur Internet a connu d’énormes changements au fil des ans et les effets de cette évolution se font sentir non seulement sur un seul site Web, mais sur tous les sites Web présents sur Internet, y compris les sites de commerce électronique.
Par exemple, vous ne pourrez pas bénéficier de nombreux avantages et opportunités liés à la possession d’un site Web multilingue si vous exploitez toujours un site Web monolingue, car vous perdrez le patronage des consommateurs potentiels de vos produits.
Voyons maintenant quatre (4) raisons pour lesquelles il est nécessaire de traduire votre site Web Shopify en plusieurs langues.
-
Cela vous aide à élargir votre clientèle : autrefois, Internet dépendait uniquement de l'anglais comme seule langue utilisée.. Cependant, de nos jours, un nombre croissant d'internautes sont disposés à parcourir les pages Internet dans leur langue locale autre que l'anglais. Des études ont montré que plus de 70% des utilisateurs d'Internet ont désormais le privilège de surfer sur Internet non pas en anglais mais dans d'autres langues. De plus, quelque 46 % ont déclaré qu'ils ne fréquenteraient pas une marque ou un produit s'il n'est pas dans leur langue maternelle. Même en Europe, si vous vous concentrez uniquement sur l'anglais, vous risquez de manquer les acheteurs qui préfèrent faire leurs achats dans des langues comme le portugais, le polonais, l'allemand, le finnois, le norvégien, le luxembourgeois, etc.
-
Le classement SEO de votre site sera amélioré grâce à la traduction : beaucoup n'aiment pas aller au-delà de la première page des résultats de recherche Google. C'est la raison pour laquelle il est important que votre site Web apparaisse sur la première page lorsqu'il y a une recherche. Lorsque vous traduisez votre site Web en plusieurs langues, vous ajoutez de nouveaux ensembles de mots-clés dans cette langue, ce qui peut ainsi améliorer le classement de votre site Web. Vous pouvez obtenir une saturation de mots-clés en utilisant la langue anglaise, mais de nombreuses autres langues locales ne vous offrent pas une telle expérience.. La traduction de votre site Web dans ces langues locales vous sera donc d'une grande aide.
De plus, votre site Web sera considéré comme un site Web local lorsque des personnes d'autres pays effectueront une recherche si vous avez déjà ajouté plusieurs langues à votre site Web. Cela signifie que votre site deviendra plus pertinent, parmi les premiers résultats de recherche et aura un meilleur classement.
-
Cela aide à établir la confiance : aucune entreprise ne souhaite être considérée comme digne de confiance. Plus vos clients vous font confiance, plus vous pouvez espérer une augmentation de votre clientèle, ce qui vous permettra non seulement d'être pertinent sur le marché, mais aussi de perdurer. Lorsque vous proposez vos produits et services aux gens dans la langue de leur cœur, ils ont tendance à vous faire confiance inconsciemment et pourront utiliser vos produits et services en toute confiance.
-
Votre entreprise devient internationale : aujourd’hui, le monde est devenu un village planétaire grâce à Internet. Autrefois, il était très difficile et coûteux de commercialiser votre produit à l’échelle mondiale, mais ce n’est plus le cas aujourd’hui. Vous pouvez aujourd’hui étendre les frontières de votre entreprise pour accueillir des personnes de différents endroits du monde en traduisant simplement votre site Web dans la langue du public ciblé.
Dans le passé, il était peut-être exagéré de vouloir traduire un site Web, mais aujourd'hui, ce n'est plus une question de « volonté » mais une nécessité.
Nous passons maintenant à la question suivante.
Pourquoi est-il rentable de faire traduire votre site Web Shopify ?
Aux débuts de l’histoire de la traduction, tous les travaux de traduction étaient confiés à des traducteurs humains, jusqu’à l’apparition de la traduction automatique. Cette traduction effectuée uniquement par des humains prenait du temps et coûtait cher. Même s’il est vrai que la traduction humaine surpasse toute autre forme de traduction en termes de qualité, elle est pourtant à proscrire si l’on considère le temps et l’argent qu’il faut investir pour assurer la réussite d’un projet.
Grâce à la traduction automatique (autrement appelée traduction logicielle), de nombreuses personnes ont trouvé la solution. Il est indéniable que la traduction logicielle est sans égal en termes de rapidité. Et il est encore plus intéressant de savoir que la traduction automatique de la grammaire et de la construction des phrases est en train d'être perfectionnée au fil du temps. Il est vrai que, quel que soit le perfectionnement, elle ne pourra jamais atteindre le même niveau de qualité que la traduction humaine, mais elle peut être un outil très utile pour mettre en valeur les entreprises auprès d'un public plus large dans un court laps de temps et à moindre coût.
Analysons maintenant le facteur coût en fonction du retour sur investissement (ROI) et du taux de coût de l’utilisation de la traduction automatique.
-
Retour sur investissement (ROI) : lorsque nous comparons le rendement généré en tant que retour sur investissement à la suite du travail de traduction effectué, nous pouvons être sûrs qu'il s'agit d'un projet sur lequel il vaut la peine d'investir. Après avoir ajouté de nouvelles langues à votre site Web, vous pouvez bénéficier d'une augmentation de la portée de plusieurs clients, d'un taux de rebond qui diminue, d'un taux de conversion accru, d'un classement de recherche amélioré, d'un plus grand nombre de clients fidèles à votre marque, et pour n'en citer que quelques-uns. Rien ne devrait vous empêcher de traduire votre site Web, surtout quand vous savez que le bénéfice du retour sur investissement qui y est associé est énorme.
-
La traduction automatique est vraiment bon marché :la raison pour laquelle la localisation d'un site Web semble coûteuse est qu'elle comprend généralement la configuration de la localisation et la traduction principale. Cependant, lorsque vous utilisez ConveyThis, vous pouvez être sûr que cela sera pris en charge à un coût abordable. Voici ce dont vous bénéficierez en utilisant ConveyThis :
- Sur votre tableau de bord, vous trouverez un éditeur visuel convivial qui vous permet d'ajuster ce qui a été traduit par la machine. Vous pouvez le faire en le révisant vous-même ou par un membre de votre équipe. Avant et après la modification, vous pouvez toujours enregistrer le travail.
- Il n'est pas nécessaire d'embaucher des programmeurs ou d'utiliser un système CMS, car vous pouvez toujours sauvegarder la configuration. Cela vous permet d'économiser beaucoup d'argent qui aurait été dépensé pour les embaucher. Avec ConveyThis, vous pouvez démarrer votre traduction à un tarif moins cher, à partir de 9 $ par mois. Vous avez le choix entre quatre plans. Il s'agit de Business, PRO, PRO+ et Enterprise. Vous pouvez consulter leurs prix ici. Nous proposons également un essai gratuit pour vous permettre de dissiper vos craintes.
Nous avons discuté des deux premières questions. Répondons maintenant à la dernière.
Pourquoi la traduction de votre site Web Shopify n’est-elle pas aussi compliquée que certains pourraient le penser ?
La traduction d'un site Web était autrefois une tâche ardue. Trouver et réunir du personnel tel qu'un développeur Web, des codeurs et des programmeurs, ainsi qu'un chef de projet pour un projet peut être très intimidant. Et ce ne sera pas une seule fois, car vous voudrez toujours mettre à jour votre site Web ; une routine qui se poursuit sans cesse.
En outre, la méthode traditionnelle de longue date consistant à engager un traducteur pour traduire un contenu volumineux prend du temps, car les humains peuvent traduire en moyenne 1 500 mots par jour. Imaginez maintenant que vous allez traduire 200 pages avec environ 2 000 mots par page en moyenne. Cela prendra environ 6 mois ou plus si deux traducteurs s'en chargent.
Étant donné la demande croissante en matière de localisation et de traduction, les entreprises qui fournissent des solutions de traduction ont eu l'idée d'utiliser un logiciel qui gérera ce type de projet en douceur, sans le stress supposé.
Un exemple typique d'une telle entreprise est ConveyThis. ConveyThis propose des services de traduction et de localisation de sites Web exceptionnels, uniques et standard. Voici quelques-uns des avantages de faire appel à ConveyThis pour gérer vos services de site Web à votre place :
-
ConveyThis est très rapide : au lieu d'attendre des jours, des semaines, voire des mois, voire quelques heures, vous pouvez faire traduire votre page Web avec ConveyThis en quelques minutes. De plus, au lieu de devoir modifier manuellement ce qui a été traduit à chaque fois, ConveyThis dispose d'une fonction qui détecte automatiquement le contenu. Cette fonction s'ajuste automatiquement lorsqu'un nouveau contenu apparaît et gère sa localisation aussi correctement qu'elle le devrait.
-
Pas besoin de codage ou de programmation complexe : vous n'avez pas besoin d'aller d'abord assister à une session de codage ou à des cours de programmation avant de pouvoir utiliser efficacement ConveyThis. Copiez simplement une seule ligne de code et collez-la sur votre page. Une autre option pour cela est d'utiliser un plugin, d'activer ce plugin et tout est réglé.
-
ConveyThis effectue une localisation complète : vous pouvez apporter des modifications à votre localisation manuellement, en plus de la traduction. Avec ConveyThis visual editor, vous pouvez apporter les ajustements nécessaires au texte, modifier les images ou les vidéos, modifier et corriger facilement tout problème lié au CSS.
-
ConveyThis permet de modifier l'orientation de la page : les langues comme l'arabe, le persan, etc. s'écrivent de droite à gauche, contrairement à la manière courante dont les autres langues s'écrivent de gauche à droite. Lorsque votre page est traduite dans ces langues, l'orientation de la page doit être inversée. ConveyThis vous offre cet avantage en un seul clic.
-
ConveyThis propose des traductions dans de très nombreuses langues : pas seulement quelques langues, mais beaucoup de langues, environ 100 d'entre elles sont proposées par ConveyThis. Cela signifie que, quelles que soient les langues que vous souhaitez utiliser pour la traduction de votre site Web, ConveyThis est entièrement sur place pour fournir les services.
Dans cet article de blog, nous avons pu trouver des réponses à des questions déroutantes qui vous ont peut-être fait hésiter à traduire votre site Web Shopify. C'est une chose d'avoir un site Web Shopify, mais c'en est une autre de le faire traduire. Traduire votre site Web Shopify n'est plus un problème compliqué ni coûteux. En fait, c'est une nécessité.
Vous souhaitez traduire votre boutique Shopify en quelques minutes ? Si vous avez répondu OUI à cette question, CLIQUEZ ICI.