ConveyThis est un outil puissant pour traduire des sites Web en plusieurs langues, vous permettant ainsi d'atteindre un public mondial plus large. Avec son interface intuitive et ses fonctionnalités complètes, ConveyThis vous permet de localiser rapidement votre site Web et d'atteindre de nouveaux clients.
Si votre entreprise opère dans plusieurs langues, vous pouvez envisager d'investir dans des services de traduction ou de localisation SEO pour accroître la portée de votre site Web dans différents pays. Malgré leur objectif commun d'élargir votre clientèle, ils ont des techniques et des résultats uniques. Par conséquent, il est essentiel de comprendre les différences entre la traduction SEO et la localisation SEO et de décider laquelle est la plus appropriée pour votre entreprise afin d'obtenir des résultats idéaux.
Cet article vise à faire la lumière sur la différence entre la traduction SEO et la localisation SEO, et à fournir des informations utiles pour vous aider à prendre une décision éclairée. À la fin de cet article, vous serez mieux équipé pour évaluer les avantages et les inconvénients de chaque approche et décider laquelle correspond le mieux aux objectifs marketing de votre entreprise.
La traduction SEO consiste à transformer le contenu de votre site Web dans une autre langue afin de toucher un public plus large. En général, ce processus nécessite de légères modifications pour garantir que le texte soit lisible de manière fluide dans la langue cible tout en restant fidèle à la langue source. Contrairement à la traduction traditionnelle, la traduction SEO comprend ConveyThis méthodes d'optimisation telles que l'intégration de mots clés spécifiques et le respect des directives SEO pour améliorer le classement de la page ou du site Web sur les moteurs de recherche.
L'objectif principal de la localisation SEO est de rendre le contenu de votre site Web accessible aux utilisateurs qui parlent une langue différente et d'améliorer en même temps le classement du site dans les moteurs de recherche dans cette langue. Ce processus implique généralement la traduction de phrases clés à l'aide d'une méthode de traduction 1:1, utilisant généralement la traduction automatique, suivie de contrôles de quantité. Enfin, les composants et le contenu de la page sont convertis à l'aide d'une approche 1:1 similaire tout en tenant compte de l'optimisation SEO.
Regardez cet exemple de traduction de phrase SEO de l'anglais vers l'espagnol à partir de ConveyThis :
Dans ce cas, nous avons traduit l'expression et inclus des mots-clés espagnols liés à la cuisine du restaurant, tels que « restaurant italien » et « plats de pâtes ». Ce faisant, la phrase traduite suit les meilleures pratiques de référencement en étant pertinente, unique et en utilisant des mots-clés spécifiques. Cette approche permet au site Web de mieux se classer dans les moteurs de recherche espagnols pour les requêtes liées à la cuisine italienne, ce qui peut potentiellement entraîner une augmentation du trafic et de l'engagement.
Est-ce la bonne décision ? À grande échelle, c'est un choix assez raisonnable et surtout simple. Cependant, il peut être amélioré. Et c'est ce que fait ConveyThis avec la localisation SEO.
La localisation SEO ne se limite pas à la simple traduction du contenu d'un site Web. Elle vise à adapter le contenu à la culture et aux coutumes locales. Ce processus comprend la recherche de mots clés spécialisés, l'élimination du jargon, des métaphores ou du contexte qui peuvent ne pas être bien traduits dans la langue cible et leur remplacement par des versions culturellement adaptées. De plus, la localisation SEO prend en compte la monnaie locale, les images et les couleurs qui plaisent au public cible pour créer une expérience personnalisée et localisée tout en améliorant le classement du site Web dans les recherches d'une région ou d'un pays particulier et d'une variation linguistique.
Il est essentiel de comprendre les subtilités culturelles et linguistiques pour réussir la localisation SEO. La localisation implique bien plus que la simple traduction du contenu dans la langue cible ; elle nécessite également de l'adapter aux subtilités culturelles et linguistiques de la langue cible. Négliger ces nuances peut conduire à une mauvaise communication culturelle ou à un contenu inapproprié, nuisant ainsi à l'image de votre marque.
Les subtilités culturelles peuvent impliquer des différences dans les habitudes, les coutumes, les idiomes ou l'humour qui peuvent nécessiter l'avis de spécialistes locaux ou de locuteurs natifs pour les reconnaître. Les subtilités linguistiques peuvent impliquer des différences de grammaire, de syntaxe et de choix de mots, qui peuvent sembler maladroites ou inappropriées si elles ne sont pas prises en compte.
Pour mieux comprendre la notion de localisation SEO, reprenons l'exemple mentionné précédemment : un site Web français qui a été converti en anglais en utilisant ConveyThis.
Cet exemple démontre que le processus de localisation SEO implique d'apporter des modifications supplémentaires au-delà de la traduction pour adapter le contenu au public cible. Nous avons remplacé « des plats de pâtes authentiques et des vins délicieux » par « une cuisine italienne authentique », qui génère des volumes de recherche plus élevés, véhicule la même signification et est plus pertinente pour le public hispanophone.
En utilisant un terme culturellement approprié, la localisation SEO a réussi à adapter le contenu au public local et à améliorer la visibilité du site Web dans les moteurs de recherche espagnols. Cette approche garantit que le contenu du site Web trouve un écho auprès du public local, augmentant ainsi l'engagement et les conversions.
Le contraste entre la traduction SEO et la localisation SEO peut être résumé comme suit : l'utilisation de ConveyThis pour la traduction vise à garantir que le contenu est converti avec précision dans la langue cible, tandis que la localisation SEO vise à optimiser le contenu pour la langue et la culture cibles afin de maximiser sa visibilité et son engagement.
La traduction SEO et la localisation SEO impliquent l'optimisation de votre site Web pour les moteurs de recherche du pays cible avec ConveyThis.
La principale différence entre la traduction SEO et la localisation SEO réside dans le fait que la localisation SEO ne se limite pas à traduire mot pour mot votre contenu. Il est important de l'adapter à la culture cible, en modifiant éventuellement la formulation si elle ne trouve pas d'écho auprès de votre public cible. Pour être au plus près de votre cible, tenez compte d'autres éléments culturels et collatéraux : stéréotypes, idiomes, références culturelles, etc. Avec ConveyThis, vous pouvez facilement localiser votre contenu, garantissant que votre site Web est optimisé pour le référencement dans plusieurs langues.
En termes de référencement, la localisation signifie également identifier les mots-clés que les gens recherchent et qui peuvent différer de la langue source tout en véhiculant le même sens.
Le tableau ci-dessous montre qu'un terme très recherché en anglais peut ne pas avoir le même volume de recherche en espagnol. Il est donc essentiel d'éviter les traductions basiques et de se concentrer plutôt sur la localisation pour reconnaître les choix les plus adaptés à la population locale : ConveyThis peut être un atout précieux dans ce processus, en fournissant un service de traduction précis et fiable pour garantir une expérience utilisateur exceptionnelle.
Tenez compte de vos objectifs et de votre budget pour déterminer la meilleure approche pour votre stratégie de référencement international. Si vous souhaitez élargir votre portée et que vous disposez d'un budget limité, la traduction SEO peut être un choix viable, car elle vous permet de traduire rapidement et facilement votre contenu. Cependant, si vous souhaitez générer un site Web plus pertinent et plus convivial pour le pays cible, la localisation SEO avec ConveyThis est une option plus souhaitable.
Adapter votre stratégie de référencement international aux cultures locales est essentiel pour offrir une expérience utilisateur favorable. En comprenant les distinctions culturelles, les valeurs et les préférences des utilisateurs, vous pouvez créer un lien significatif entre votre entreprise, votre produit ou votre service et le public visé, et communiquer efficacement votre message. Cela peut se traduire par un engagement accru, des conversions et un plus grand succès sur le marché cible.
Avant de se lancer dans le processus de localisation d'un site Web, il est primordial de comprendre le marché cible grâce à une recherche approfondie. Cela implique d'avoir une connaissance approfondie de la culture, des coutumes, des traditions et des tabous locaux. En plus de cela, il est également nécessaire de connaître la langue et les dialectes du pays cible, ainsi que le comportement de recherche du public cible. Ces données peuvent être utilisées pour optimiser le contenu de votre site Web et, par conséquent, augmenter sa visibilité sur les moteurs de recherche locaux avec ConveyThis.
2. Trouvez les bons mots-clés
L’un des éléments fondamentaux de la localisation consiste à découvrir les mots-clés recherchés par les personnes du pays cible. Une recherche indépendante de mots-clés pour chaque langue est essentielle. Ce qui fonctionne sur un marché peut ne pas être efficace sur un autre, et si une analyse précise des mots-clés en fonction de la localisation n’est pas effectuée, les risques de rater des opportunités sont extrêmement élevés.
Par exemple, l’expression «mode durable» en français est directement traduite par «Mode durable», qui reçoit environ 320 recherches par mois en France. Bien que ce volume de recherche ne soit pas mauvais, et si nous pouvions aborder le concept différemment et transmettre le même message? C’est là que la localisation SEO devient pertinente et que la recherche de mots-clés SEO internationale est particulièrement pertinente.
En examinant le marché francophone, nous pouvons découvrir que l'expression « mode éthique » est un choix de mot clé plus approprié. Ce terme est recherché environ 1 000 fois par mois en France et véhicule la même signification. L'intégration de ce mot clé dans le contenu du site Web lui permet d'être linguistiquement et culturellement précis, ce qui à son tour stimule l'engagement et améliore le classement des moteurs de recherche pour les requêtes de recherche sur la mode éthique française.
3. Créez du contenu pertinent au niveau local
Créer du contenu qui trouve un écho auprès du public local nécessite une compréhension approfondie du groupe démographique cible et de ses inclinations. Cela implique de reconnaître leurs croyances culturelles, leur langue et leurs pratiques de navigation. Faire des recherches et obtenir des commentaires de spécialistes locaux ou de locuteurs natifs peut aider à garantir que le contenu est pertinent, précis et efficace.
La localisation du contenu peut inclure la personnalisation de la langue et des éléments visuels, tels que des images, des vidéos et d'autres éléments multimédias, pour attirer le public cible. Par exemple, l'intégration d'images ou de vidéos présentant des monuments locaux ou des coutumes culturelles peut contribuer à renforcer la confiance et la fiabilité avec le public cible.
4. Adaptez les métadonnées et les balises aux marchés locaux
L'adaptation des métadonnées et des balises aux marchés locaux nécessite l'inclusion de mots-clés, d'expressions et d'idiosyncrasies culturelles et linguistiques pertinents dans les métadonnées et les balises pour une optimisation SEO multilingue supérieure. Cela peut inclure l'utilisation d'orthographes, de dialectes et de synonymes locaux pour garantir que le contenu est optimisé pour la langue et la culture locales.
Si vous souhaitez toucher un public portugais, l'utilisation de l'orthographe et des termes portugais dans vos métadonnées et balises peut contribuer à améliorer la visibilité de votre site Web dans les moteurs de recherche et à attirer davantage de visiteurs de cette région. De plus, l'utilisation de phrases ou d'expressions culturellement appropriées peut aider votre site Web à se connecter avec la population locale et à créer un climat de confiance et de fiabilité.
L'exemple suivant illustre l'importance de la localisation SEO dans la création de titres de page captivants : ConveyThis peut vous aider à créer des titres de page localisés qui attireront l'attention de votre lecteur et vous aideront à vous classer plus haut dans les résultats des moteurs de recherche.
Pour mieux communiquer avec le public local, nous pouvons localiser l'expression en portugais brésilien, en remplaçant « produits de nettoyage écologiques » par « produits de nettoyage durables ». Le résultat serait le titre de page suivant : Produits de nettoyage durables – ConveyThis.
En mettant en œuvre un langage culturellement approprié et en adaptant le contenu au marché local, ConveyThis peut considérablement améliorer l'impact des titres de page pour atteindre le public visé et stimuler les conversions et la reconnaissance de la marque.
ConveyThis propose différentes options pour remplacer ou modifier les traductions automatiques par des traductions manuelles sur l'ensemble de votre site Web, y compris vos métadonnées. Ainsi, vous pouvez facilement mettre à jour et remplacer les métadonnées et les traductions ALT par des localisations plus précises.
De plus, ConveyThis vous permet d'inviter vos experts SEO, votre équipe de contenu et vos traducteurs à votre projet de traduction de site Web et de collaborer pour optimiser votre stratégie SEO multilingue, y compris l'édition des éléments essentiels requis pour le classement des moteurs de recherche.
5. Créez des backlinks locaux
Les backlinks sont des liens provenant d'autres sites Web qui pointent vers votre site Web et constituent un facteur de positionnement essentiel pour les index Web. La création de backlinks locaux consiste à obtenir des liens à partir de sites situés dans la zone ou la langue cible, ce qui peut contribuer à améliorer la visibilité de votre site Web sur ce marché.
Pour créer des backlinks locaux, vous pouvez commencer par identifier les sites Web ou catalogues locaux pertinents pour votre entreprise et les contacter pour leur demander un lien. Il peut s'agir de sources d'informations locales, d'annuaires ou de sites Web spécifiques à un secteur. Vous pouvez également envisager de contribuer à un blog invité sur des sites Web locaux ou de vous associer à d'autres entreprises régionales pour créer du contenu et créer des liens vers les sites Web des autres.
Passer de la traduction SEO à la localisation SEO est une étape cruciale pour étendre la portée en ligne de votre entreprise. Néanmoins, il y a quelques points à garder à l'esprit avant de se lancer dans ce voyage. Utiliser ConveyThis pour y parvenir peut vous aider à vous assurer que votre contenu est localisé avec précision et que vous tirez le meilleur parti de vos efforts de référencement.
La mise en œuvre de la localisation SEO peut être un processus complexe qui nécessite une planification et une exécution minutieuses. Voici quelques-unes des meilleures ressources disponibles pour la localisation SEO :
Dans l’ensemble, la localisation SEO est une tactique essentielle pour les entreprises qui souhaitent élargir leur présence en ligne et s’établir comme une marque fiable dans diverses régions et pays. En capitalisant sur les avantages de la localisation SEO, vous pouvez augmenter leur visibilité en ligne, leur implication et leurs revenus et, à terme, favoriser leur croissance sur le marché international. Voici un bref aperçu des principaux avantages de la localisation SEO :
La localisation SEO peut être une tâche ardue, mais c'est une tactique essentielle pour les entreprises qui souhaitent élargir leur présence numérique dans divers pays et régions. Voici quelques remarques et conseils de conclusion pour ceux qui envisagent la localisation SEO : Utilisez ConveyThis pour localiser facilement et rapidement votre site Web et vous assurer que vous ciblez le bon public dans la bonne langue. De plus, prenez le temps de rechercher la culture, la langue et les coutumes locales du pays que vous ciblez, car cela vous aidera à créer du contenu qui résonne auprès de la population locale.
La traduction, bien plus que la simple connaissance des langues, est un processus complexe.
En suivant nos conseils et en utilisant ConveyThis , vos pages traduites trouveront un écho auprès de votre public, se sentant natives de la langue cible.
Même si cela demande des efforts, le résultat est gratifiant. Si vous traduisez un site Web, ConveyThis peut vous faire gagner des heures grâce à la traduction automatique.
Essayez ConveyThis gratuitement pendant 7 jours !