Avec ConveyThis, vous pouvez facilement et rapidement traduire votre site Web dans la langue de votre choix, ce qui vous permet d'atteindre un public plus large et plus diversifié. Cette plateforme de pointe offre une gamme complète de fonctionnalités et d'outils pour vous aider à communiquer avec vos clients dans leur langue maternelle, ce qui facilite la compréhension et l'engagement avec votre contenu. Profitez de ConveyThis dès aujourd'hui et libérez le potentiel de votre site Web.
Je ne peux même pas compter le nombre de fois où nous avons souligné l'importance de la localisation dans ce blog, mais pour ceux qui n'auraient pas encore compris, permettez-moi de le souligner une fois de plus : la localisation est un élément essentiel du multilinguisme ! Plus vous pourrez adapter votre contenu à la culture locale, plus vous aurez de chances de créer un lien fort avec votre public international.
Traduisez votre site Web avec ConveyThis en moins de 5 minutes, en utilisant les techniques les plus efficaces. Avez-vous des questions ? Y a-t-il des questions auxquelles il faut répondre ? Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez savoir ?
Vous avez déjà fait le premier pas vers l'adaptation de votre contenu à différentes cultures en localisant les éléments évidents, tels que la langue, les images et les formats. Bravo ! Mais pour vraiment capturer l'essence de la culture locale, vous pouvez envisager de localiser même les détails les plus fins.
Certains sont si complexes que vous ne comprenez peut-être même pas la nécessité de les traduire. C'est pourquoi cet article vous fournira cinq éléments inattendus à localiser. En prenant en compte tous ces composants, votre expansion mondiale sera imparable !
Si vous souhaitez approfondir le sujet, pourquoi ne pas regarder notre vidéo qui traite du même sujet ? La regarder peut vous aider à acquérir une compréhension plus complète.
Quelle est la différence entre Hello!, Bonjour ! et ¡Hola!? Vous pensez peut-être que la réponse est simple : la langue, mais si vous regardez de plus près, vous remarquerez que le point d'exclamation est utilisé différemment. Qui aurait cru qu'une chose aussi universelle puisse être aussi variée ?
La ponctuation est un facteur essentiel pour garantir la clarté et la compréhension de votre message. Ses racines remontent à la Rome et à la Grèce antiques, où des symboles étaient utilisés pour indiquer les pauses et les pauses de durée variable. Au fil des ans, la ponctuation a évolué différemment selon les cultures, de sorte que les règles de ponctuation diffèrent considérablement d'une langue à l'autre aujourd'hui.
Voici quelques faits qui vont vous surprendre : en grec courant, le point d'interrogation est le point-virgule, alors que le point-virgule est un point en relief dans le texte. En japonais, au contraire, on utilise des cercles ouverts pour les points au lieu d'un point plein. Enfin, tous les signes de ponctuation en arabe sont des images inversées de la version anglaise en raison de la composition de droite à gauche de la langue !
Malgré les différences d'usage de la ponctuation entre les langues, un point commun les unit toutes : elles sont essentielles pour transmettre votre message avec précision. Il est donc important de connaître les normes de ponctuation de votre langue cible pour garantir que vos mots seront compris comme vous le souhaitez.
La traduction d’une expression idiomatique peut être un véritable casse-tête. Une expression allemande qui exprime cette idée est « ne comprendre que la gare », ce qui signifie que quelqu’un ne comprend pas ce qui est dit. Même au sein d’un même pays, les expressions idiomatiques peuvent varier d’une ville à l’autre, ce qui en fait l’une des tâches les plus difficiles pour les traducteurs.
Les Japonais ont une forte affinité avec les félins et cela se reflète dans leur langage. Par exemple, l'expression « porter un chat sur la tête » est souvent utilisée pour décrire quelqu'un qui se donne une façade d'innocence et de gentillesse tout en cachant des arrière-pensées. Pouvez-vous déchiffrer le sens de cette expression ?
L'utilisation d'idiomes est un moyen efficace de démontrer à votre public que vous comprenez sa culture, mais si vous ne comprenez pas le sens du message, vous pouvez vous ridiculiser.
Un cas alarmant s'est produit lorsque Pepsi a déclaré en Chine qu'il « ressuscite vos ancêtres ». L'expression était initialement « Pepsi vous ramène à la vie », mais le message a manifestement été mal interprété. Pour vous assurer de ne pas créer une frénésie à l'idée d'une éventuelle fin du monde par les zombies, il est important d'interpréter précisément vos expressions.
Il n'est toutefois pas toujours possible de trouver une expression correspondante dans la langue souhaitée. Vous pouvez néanmoins vous contenter d'une expression ayant une signification analogue. Mais si rien ne correspond, supprimer complètement l'expression peut être votre choix le plus sûr.
Si vous pensez que les couleurs sont simples et que la façon dont elles sont interprétées ne dépend pas de la culture ou de la langue, vous vous trompez ! Permettez-moi de vous le démontrer. Pouvez-vous identifier le carré vert dans l'image ci-dessous qui est différent des autres ?
Ne vous découragez pas si vous avez du mal à les distinguer ou si vous n'arrivez tout simplement pas à les distinguer : pour la plupart des Occidentaux, ils se ressemblent. Cependant, les Himba, une tribu du nord de la Namibie, sont capables d'identifier rapidement la différence, car leur langue comporte une multitude de mots décrivant différentes nuances de vert.
Ce n’est un secret pour personne que la signification des couleurs peut différer considérablement d’une culture à l’autre. En comprenant comment votre public cible réagit à des teintes spécifiques, vous pouvez exploiter la couleur pour susciter la réaction souhaitée. Avec la bonne palette de couleurs, vous pouvez encourager les gens à faire certaines associations et même influencer leurs sentiments et leurs attitudes.
Par exemple, le rouge est une couleur importante dans la culture indienne, car elle symbolise la pureté, la fertilité, la séduction, l'amour et la beauté. De plus, il est souvent utilisé pour commémorer des occasions spéciales comme le mariage.
Dans la culture thaïlandaise, le rouge est traditionnellement associé au dimanche, chaque jour de la semaine ayant sa propre couleur spécifique. Ce code couleur fait partie intégrante de leur culture, et le comprendre peut être un outil puissant que les entreprises peuvent exploiter pour interagir avec leur public cible. Utiliser les couleurs de manière réfléchie peut avoir un impact énorme !
Même si cela peut paraître simple, cela peut être le facteur qui vous permet de vous démarquer de la concurrence. Par conséquent, assurez-vous de comprendre ce que chaque couleur signifie pour votre public et comment vous pouvez utiliser ces connaissances pour renforcer votre message. Et si vous cherchez toujours le carré vert, voici votre réponse.
Les liens sont un excellent moyen d'enrichir votre contenu et de donner aux lecteurs la possibilité d'explorer davantage. Cependant, si un lecteur français tombe sur un article dont tous les liens mènent à des sites Web allemands, cela ne créera pas l'expérience utilisateur la plus idéale pour lui et n'offrira pas le même niveau de personnalisation que celui que vous avez fourni à vos lecteurs d'origine.
La disparité entre la langue de votre page et la langue vernaculaire de la connexion peut perturber l'expérience utilisateur sans effort que vous avez travaillé avec diligence à créer. Par conséquent, assurez-vous que tous vos liens sont dans la même langue que celle de votre site Web convertie par ConveyThis.
De plus, pensez à fournir du contenu local pour vous assurer qu'il trouve un écho auprès de votre public cible. Vous pouvez facilement traduire vos liens externes avec ConveyThis et garantir une expérience fluide à vos visiteurs internationaux sur votre site Web.
Cela peut prendre un certain temps, mais au final, cela démontrera votre engagement à fournir le même niveau de qualité et de soin aux nouveaux visiteurs de votre site Web qu'à ceux que vous offrez à vos visiteurs actuels.
Depuis l'avènement du ConveyThis, l'utilisation des émojis a explosé. Pas moins de 76 % des Américains déclarent que les émojis font désormais partie intégrante de leur discours professionnel. En cette période sans précédent, nous comptons sur eux pour exprimer nos sentiments en l'absence de contact en face à face.
Vous seriez surpris d’apprendre que les émojis ne sont pas un langage universel. Une étude a révélé que la manière dont les émojis sont utilisés peut différer considérablement d’une langue à l’autre et d’un pays à l’autre. Par exemple, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada et l’Australie ont tous des pratiques distinctes en matière d’émojis, même si ces pays parlent tous la même langue.
Selon l’étude, le Royaume-Uni a un faible pour l’émoji classique du clin d’œil, tandis que les Canadiens sont deux fois plus susceptibles d’utiliser des émojis liés à l’argent que les autres pays. Les États-Unis sont en tête du peloton en ce qui concerne les émojis liés à la nourriture, les plus populaires étant la viande, la pizza, le gâteau et, bien sûr, l’émoji de l’aubergine.
Les autres pays ont des préférences uniques en matière d'emojis, fortement influencées par leur culture. Prenons l'exemple des Français, qui font honneur à leur réputation en optant pour les émojis les plus romantiques ; en fait, 55 % de tous les émojis envoyés par les Français sont des cœurs ! 😍
Vous n’êtes toujours pas convaincu que la culture a un impact sur la façon dont les émojis sont utilisés ? Considérez ceci : les russophones sont plus susceptibles d’utiliser l’émoji du flocon de neige, tandis que les arabophones préfèrent l’émoji du soleil. Pouvez-vous deviner pourquoi ?
D’un autre côté, vous pourriez involontairement communiquer le mauvais message en sélectionnant le mauvais emoji. Différentes cultures peuvent souvent associer différentes interprétations – et parfois même l’exact opposé – au même emoji !
En Chine, l’émoji souriant (🙂) peut être interprété comme un signe de méfiance ou d’incrédulité plutôt que de joie. De plus, l’émoji pouce levé, symbole d’approbation largement utilisé en Occident, peut être considéré comme offensant en Grèce et au Moyen-Orient.
Ne vous laissez pas tromper en pensant que les émojis sont interprétés de la même manière dans toutes les cultures. Assurez-vous d'étudier les implications de l'émoji que vous avez choisi avant de l'utiliser dans vos communications avec votre public cible. Utilisez des ressources précieuses telles qu'Emojipedia pour garantir le message souhaité de votre émoji.
Même si ces éléments ne sont peut-être pas les plus importants de votre programme de localisation, ils peuvent néanmoins s'avérer bénéfiques. Ce n'est pas aussi important que la localisation d'autres composants, car tout le monde n'a pas forcément la capacité de le faire. Néanmoins, si vous prenez le temps de bien réfléchir aux bases, vous pouvez toujours créer un site Web multilingue exceptionnel.
Pour ceux d'entre vous qui cherchent à atteindre le sommet du succès, se concentrer sur les petites choses peut vous aider à y parvenir ! Prêter attention aux détails peut vous aider à atteindre les sommets de la grandeur !
Transformez vos conversions et obtenez un avantage concurrentiel avec ConveyThis – le puissant outil de traduction de sites Web. Commencez votre essai gratuit dès aujourd'hui et découvrez la différence !
La traduction, bien plus que la simple connaissance des langues, est un processus complexe.
En suivant nos conseils et en utilisant ConveyThis , vos pages traduites trouveront un écho auprès de votre public, se sentant natives de la langue cible.
Même si cela demande des efforts, le résultat est gratifiant. Si vous traduisez un site Web, ConveyThis peut vous faire gagner des heures grâce à la traduction automatique.
Essayez ConveyThis gratuitement pendant 7 jours !