Durante más de 10 años ayudamos a las empresas a alcanzar sus objetivos financieros y de marca. Onum es una agencia de SEO basada en valores dedicada.

CONTACTOS
Servicio de traducción de sitios web

¿Busca servicios de traducción de sitios web en línea? Aquí es donde encontrarlo

Dirigir un negocio exitoso requiere tiempo, esfuerzo y paciencia a veces, es por eso que cada vez que ve que su negocio está listo para llamar a nuevas puertas, debe hacer su investigación sobre su mercado objetivo, país objetivo y, en este caso, su objetivo. idioma. ¿Por qué? Bueno, básicamente porque cuando te das cuenta de que tu negocio se está dando a conocer en un nuevo país o quieres que sea conocido por una audiencia más amplia, puedes considerar un país diferente y eso a veces significa que un idioma diferente está en camino.

Cuando finalmente decides llegar a un nuevo mercado y quieres compartir tus creaciones con un nuevo mercado, hay varios desafíos que enfrentar antes de que sea completamente exitoso. Hoy, hablaré de un tema que no solo está relacionado conmigo, personalmente, sino que también es imprescindible para quienes estén dispuestos a llevar su empresa al siguiente nivel.

La comunicación es la clave

Poder llamar la atención de sus clientes en su propio idioma es fundamental para hacer de ese primer vistazo un interés genuino y una relación duradera con una futura compra.

Es bien sabido que el “inglés” es el idioma más aceptado y utilizado a nivel mundial, pero ¿qué sucede cuando los clientes de su mercado objetivo hablan un idioma diferente? Algunas personas, naturalmente, preferirían el contenido en su idioma nativo y esa es la ventaja que podría tener gracias a la traducción de su sitio web a ese idioma de destino.

Cuando hablamos de una tienda en línea, comprender la descripción del producto y el proceso de venta puede ser importante para sus clientes.

En general, podemos decir que su sitio web es su tarjeta personal, esa clave que se abre a infinitas oportunidades cuando se trata de negocios. Independientemente del tipo de negocio que tengas, siempre que decidas traducir tu sitio web, haz una investigación exhaustiva para evitar malentendidos.

En este artículo analizaré el proceso de traducción del sitio web.

Su sitio web pasará por una fase de traducción de contenido .

En esta fase, usted tendrá la opción de la traducción humana mediante la contratación de un servicio profesional de traducción de sitios web o utilizar traducción automática, que es el programa automatizado o plugins como ConveyThis.

Cuando se trata de traducción humana , los traductores profesionales son hablantes nativos, la precisión, el matiz del idioma, el contexto, el estilo, el tono serán los correctos que vienen de este traductor. Lo mismo sucedería si decides utilizar una agencia de traducción, los profesionales trabajarán en esta traducción y harán que suene natural a tu audiencia.

Tenga en cuenta que es su responsabilidad proporcionar todo el contenido que necesita ser traducido, en formatos Word o Excel, así que no les dé solo su URL.

Una vez que el sitio web esté traducido, probablemente necesitará un editor o administrador de contenido multilingüe para confirmar la calidad de la traducción. Mantener una buena comunicación con el traductor o la agencia le ayudará cuando sea necesario actualizar el contenido.

Cuando hablamos de traducción automática, esta podría ser una buena opción cuando se trata de traducir a varios idiomas en un corto período de tiempo, combina con la traducción humana en el proceso de edición.

Usando Google para sus traducciones no sería la mejor opción, si su sitio web fuera construido en una plataforma WordPress, se puede añadir un servicio de plugin en varios idiomas proveedor como ConveyThis. Con este plugin, su sitio web será automáticamente traducido a su idioma de destino.

así que esta fase de traducción de contenido sería rápida con alguna ayuda de plugins como el que ofrece ConveyThis, por qué este plugin le daría una ventaja en comparación con otros métodos es que su contenido se detectará automáticamente y traducido.

Una vez que su contenido está traducido, es hora de ver los resultados en su sitio web para que pueda informar a ese mercado objetivo sobre sus productos y aquí es donde comienza la fase de integración de la traducción .

Si contrató a un traductor profesional, probablemente tendrá que configurar cada contenido por separado, registrando el dominio correcto según el país para cada mercado objetivo y luego configurar su sitio web para alojar el contenido traducido.

También es importante que no falte ningún carácter del idioma de destino cuando se importa el contenido y una vez que se carga, es hora de optimizar su SEO. Las palabras clave objetivo definitivamente marcarán la diferencia en los motores de búsqueda; si desea que lo encuentren, investigue qué palabras clave funcionarán para su sitio web.

Los sitios múltiples son un gran beneficio para las grandes marcas, pero requiere más esfuerzo del que probablemente desee si una red de sitios múltiples le parece una solución, debe saber que esto representa ejecutar un sitio individual para cada idioma, lo que en términos de administración de sitios web podría ser mucho trabajo.

Encontrar soluciones multilingües

Hoy en día, casi todas las empresas buscan soluciones digitales y formas de mantenerse en contacto con sus clientes, las razones por las que crear un sitio web es tan importante son básicamente el impacto que tienen en el mercado objetivo. Incrementar tus ventas, ser conocido a nivel mundial o incluso actualizar el enfoque de tu marca son razones para hacer las cosas bien, tu éxito está relacionado con buenas estrategias y una buena gestión. Tal vez entienda lo que requiere este proceso de traducción, pero algunos empresarios y gerentes lo encontrarán un poco confuso, con esto en mente, conocer su sitio web en este nuevo idioma es imprescindible, probablemente consideraría contratar un proveedor de servicios de traducción de sitios web.

Ahora que sabemos que un proveedor de servicios de traducción de sitios web sería la solución para su sitio web, es posible que se pregunte dónde puede encontrar dicho servicio. No se sorprenda, la primera opción que encuentra en línea es Google Translator, solo recuerde que la traducción automática a veces no es la solución. GTranslate puede ser rápido, pero dependiendo de las necesidades de su negocio, es posible que se requiera una traducción más profesional.

Mi sugerencia a la traducción de su sitio web sería el plugin de traducción ConveyThis WordPress, donde combinan traducciones de máquinas y humanos para asegurar que su traducción está correctamente localizada o SEO amigable en el idioma de destino. Se crearán directorios especiales para cada idioma que necesites y todos ellos serán detectados por Google para que tus clientes te encuentren en los motores de búsqueda.

Este complemento es fácil de instalar y le permitirá traducir automáticamente su sitio web a hasta 92 idiomas (español, alemán, francés, chino, árabe, ruso), lo que significa que también hay una ventaja en la traducción a idiomas RTL.

Si usted quiere aprender a instalar este plugin sólo asegúrese de visitar el ConveyThis sitio web, consulte sus integraciones y específicamente las WordPress página, aquí encontrará la guía paso a paso para instalar el plugin.

Tenga en cuenta que para utilizar este servicio, primero deberá registrar una cuenta gratuita en el sitio web de ConveThis, que será necesaria cuando necesite configurar el complemento.

¿Cómo instalo ConveyThis plugin en mi WordPress?

– Ir a su panel de control WordPress, haga clic en "Plugins" y"Añadir Nuevo".

– Escriba "ConveyThis" en la búsqueda, a continuación, "Instalar Ahora" y "Activar".

- Cuando actualice la página, verá que está activada pero no configurada todavía, así que haga clic en " Configurar página ".

– Verá la configuración ConveyThis, para hacer esto, tendrá que crear una cuenta en www.conveythis.com.

- Una vez que haya confirmado su registro, consulte el panel, copie la clave API única y vuelva a su página de configuración.

- Pegue la clave API en el lugar apropiado, seleccione el idioma de origen y de destino y haga clic en " Guardar configuración "

– Una vez que haya terminado, sólo tiene que actualizar la página y el cambiador de idioma debe funcionar, para personalizarla o configuración haga clic en "mostrar más opciones" y para más información sobre la traducción visite el sitio web de ConveyThis, vaya a Integraciones > WordPress > después de que se explique el proceso de instalación, al final de esta página, usted encontrará"por favor proceda aquí" para más información.

En conclusión, en un mundo tan globalizado con tantas lenguas y diversidad en cuanto a patrones culturales, es importante que nuestras empresas se adapten a nuestro nuevo mercado objetivo. Hablar con su cliente en su propio idioma hará que se sienta cómodo mientras lee su sitio web, y su objetivo es mantenerlos buscando actualizaciones y leyendo sus publicaciones durante más de un minuto. Como en cada traducción, hay ventajas y desventajas cuando se trata de traducción humana o automática, por eso siempre voy a sugerir la mirada de un experto para editar o corregir la traducción, incluso si se hace con el mejor traductor de máquina que tenemos hoy en día en el mercado, el éxito de una traducción, no importa cómo se hace, se basa en la precisión, lo natural que suena en el idioma de destino y lo familiarizado que suena a los hablantes nativos cuando visitan su sitio web. Recuerde mantener el mismo diseño de sitio web independientemente de la traducción, para obtener más información sobre la traducción del sitio web no dude en visitar el ConveyThis blog, donde tendrá varios artículos sobre traducción, comercio electrónico y cualquier cosa que su negocio pueda necesitar para lograr el objetivo global.

Autor

Verónica M

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no se publicará. Los campos obligatorios están marcados como *