Βελτίωση της αποτελεσματικότητας της ροής εργασίας στο έργο μετάφρασης του ιστότοπού σας με το ConveyThis

Κάντε τον ιστότοπό σας πολύγλωσσο σε 5 λεπτά
Μεταφέρετε αυτό το demo
Μεταφέρετε αυτό το demo
My Khanh Pham

My Khanh Pham

Η επιτακτική μετάβαση στην πολυγλωσσία στο παγκόσμιο επιχειρηματικό τοπίο

Σε έναν κόσμο όπου η συντριπτική πλειονότητα των παγκόσμιων καταναλωτών απορρίπτει προϊόντα που δεν προσφέρονται στην καθομιλουμένη τους γλώσσα, οι επιχειρήσεις που στοχεύουν να ανθίσουν σε παγκόσμια κλίμακα αναγνωρίζουν την αδιαπραγμάτευτη αναγκαιότητα της μετάφρασης ιστοτόπων. Δεν είναι πλέον επιλογή, αλλά μάλλον απαίτηση.

Αυτή η έννοια τονίζεται περαιτέρω από πρόσφατα στοιχεία που δείχνουν ότι μόνο το ένα τέταρτο των παγκόσμιων χρηστών του Διαδικτύου είναι φυσικοί ομιλητές της αγγλικής γλώσσας. Το υποκείμενο μήνυμα είναι σαφές: τα τρία τέταρτα των διαδικτυακών καταναλωτών προτιμούν να σερφάρουν στο Διαδίκτυο και να εκτελούν συναλλαγές σε γλώσσες εκτός από τα αγγλικά. Κατά συνέπεια, η εμπορική λογική που υποστηρίζει τις πολύγλωσσες ιστοσελίδες είναι αναμφισβήτητη. Αν και η μετάφραση χρησιμεύει ως ο ακρογωνιαίος λίθος της ολοκληρωμένης τοπικής προσαρμογής του ιστότοπου, το αντιληπτό κόστος, η πολυπλοκότητα και η διάρκεια τέτοιων προσπαθειών μπορεί να είναι τρομακτικά.

Ωστόσο, η σειρά μεθόδων για την υλοποίηση πολύγλωσσων έργων έχει αλλάξει σημαντικά την τελευταία δεκαετία, λόγω της εμφάνισης καινοτόμων λύσεων που βασίζονται στην τεχνολογία που μπορούν να βελτιώσουν και να απλοποιήσουν τη ροή εργασιών της μετάφρασης. Στην ακόλουθη συζήτηση, εξετάζουμε πώς ορισμένες σύγχρονες μέθοδοι ξεπερνούν τις παραδοσιακές τεχνικές στον εξορθολογισμό της ροής εργασιών μετάφρασης.

Η επιτακτική μετάβαση στην πολυγλωσσία στο παγκόσμιο επιχειρηματικό τοπίο

Η εξέλιξη των πολύγλωσσων λύσεων στην τοπική προσαρμογή ιστοσελίδων

Η εξέλιξη των πολύγλωσσων λύσεων στην τοπική προσαρμογή ιστοσελίδων

Στην εποχή που προηγήθηκε των σύγχρονων πολύγλωσσων εργαλείων, το έργο της τοπικής προσαρμογής του ιστότοπου μέσω μετάφρασης ήταν ιδιαίτερα απαιτητικό. Ουσιαστικά, η διαδικασία βασίστηκε σε ικανούς μεταφραστές που συνεργάζονται με διαχειριστές περιεχομένου ή/και τοπικής προσαρμογής σε μια επιχείρηση.

Μέσα σε μια τυπική εταιρική δομή, η ροή εργασιών θα ξεκινήσει με τον διαχειριστή περιεχομένου να διανέμει αρχεία υπολογιστικών φύλλων που περιέχουν τεράστιες ποσότητες κειμένου στο άτομο που είναι επιφορτισμένο με την επίβλεψη των προσπαθειών τοπικής προσαρμογής της εταιρείας. Αυτά τα αρχεία θα ήταν γεμάτα με γραμμές κειμένου και ορολογίας που απαιτούσαν ακριβείς μεταφράσεις.

Κατόπιν αυτού, αυτά τα αρχεία θα διατεθούν σε επαγγελματίες μεταφραστές. Εάν η πρόθεση ήταν να μεταφραστεί ένας ιστότοπος σε πολλές γλώσσες, αυτό συχνά απαιτούσε τη χρησιμοποίηση των υπηρεσιών διάφορων ικανών μεταφραστών, οι οποίοι παρουσίαζαν τις δικές τους προκλήσεις, ιδιαίτερα όταν ασχολούνταν με λιγότερο κοινές γλώσσες.

Αυτή η λειτουργία συνήθως συνεπαγόταν σημαντική αλληλεπίδραση μεταξύ των μεταφραστών και των διαχειριστών τοπικής προσαρμογής, καθώς οι μεταφραστές προσπάθησαν να διασφαλίσουν την ακρίβεια του περιεχομένου με βάση τα συμφραζόμενα για να προσφέρουν την πιο ακριβή δυνατή μετάφραση. Ωστόσο, μόλις ολοκληρώθηκε αυτή η συζήτηση, η πραγματική εργασία μόλις ξεκινούσε. Στη συνέχεια, η εταιρεία χρειάστηκε να δεσμεύσει την ομάδα ανάπτυξης ιστού ή να αναθέσει σε εξωτερικούς επαγγελματίες για να ενσωματώσει το πρόσφατα μεταφρασμένο περιεχόμενο στον ιστότοπό της.

Οι προκλήσεις των παραδοσιακών πολύγλωσσων έργων: Μια πιο προσεκτική ματιά

Περιττό να πούμε ότι η διαδικασία που περιγράφηκε προηγουμένως απέχει πολύ από τη βέλτιστη και θα μπορούσε εύκολα να αποτρέψει οποιονδήποτε σκέπτεται μια πολύγλωσση προσπάθεια. Τα κύρια μειονεκτήματα αυτής της παραδοσιακής μεθόδου περιλαμβάνουν:

Έξοδα που πραγματοποιήθηκαν: Η πρόσληψη επαγγελματιών μεταφραστών για το μεταφραστικό σας έργο μπορεί να είναι σημαντική οικονομική επιβάρυνση. Με τη μέση τιμή 0,08-0,25 $ ανά λέξη, το συνολικό κόστος θα μπορούσε να κλιμακωθεί γρήγορα. Για παράδειγμα, ένας ιστότοπος με 10.000 λέξεις μπορεί να κοστίζει κατά μέσο όρο 1.200 $ και αυτό είναι μόνο για μετάφραση μιας γλώσσας! Το κόστος πολλαπλασιάζεται με κάθε επιπλέον γλώσσα.

Χρονική αναποτελεσματικότητα: Αυτή η μέθοδος είναι ιδιαίτερα χρονοβόρα, γεγονός που γίνεται πρόβλημα για εταιρείες που απαιτούν χιλιάδες ή και εκατοντάδες χιλιάδες λέξεις μεταφρασμένες σε διάφορες γλώσσες. Η παραδοσιακή ροή εργασίας συχνά επιχειρεί να χειριστεί τα πάντα ταυτόχρονα για να αποφύγει τις συνεχείς μπρος-πίσω, με αποτέλεσμα μια διαδικασία που μπορεί να διαρκέσει έως και έξι μήνες για να ολοκληρωθούν όλες οι μεταφράσεις.

Παρακολούθηση της προόδου του μεταφραστή: Η επικοινωνία μεταξύ του οργανισμού και των μεταφραστών που ανατίθενται σε εξωτερικούς συνεργάτες μπορεί να είναι δύσκολη λόγω της φύσης της συμβατικής ροής εργασιών. Χωρίς τη δυνατότητα παροχής σχολίων σε πραγματικό χρόνο, κινδυνεύετε να λαμβάνετε μεταφράσεις εκτός πλαισίου ή να εμπλακείτε σε υπερβολικά μπρος-πίσω – και τα δύο χάνουν πολύτιμο χρόνο.

Ενσωμάτωση των μεταφράσεων: Μετά την ολοκλήρωση της μετάφρασης του περιεχομένου σας, παραμένει το δύσκολο έργο της ενσωμάτωσης αυτών των μεταφράσεων στον ιστότοπό σας. Αυτό απαιτεί είτε να προσλάβετε προγραμματιστές ιστού είτε να χρησιμοποιήσετε την εσωτερική σας ομάδα για τη δημιουργία νέων σελίδων. Μια πιο προσιτή και αποτελεσματική επιλογή θα μπορούσε να είναι η χρήση υποκαταλόγων ή υποτομέων για συγκεκριμένη γλώσσα για το πρόσφατα μεταφρασμένο περιεχόμενό σας.

Έλλειψη επεκτασιμότητας: Οι παραδοσιακές μεταφραστικές προσεγγίσεις υπολείπονται επίσης όσον αφορά την επεκτασιμότητα. Για παράδειγμα, κατά τη μεταφόρτωση νέου περιεχομένου, ο κύκλος επικοινωνίας με μεταφραστές και προγραμματιστές ξεκινά εκ νέου, κάτι που αποτελεί σημαντικό εμπόδιο για τους οργανισμούς που ενημερώνουν τακτικά το περιεχόμενό τους.

Οι προκλήσεις των παραδοσιακών πολύγλωσσων έργων: Μια πιο προσεκτική ματιά

Αξιοποίηση τεχνολογικών προόδων για βελτιωμένη πολύγλωσση ροή εργασίας: Μια καινοτόμος στρατηγική

Αξιοποίηση τεχνολογικών προόδων για βελτιωμένη πολύγλωσση ροή εργασίας: Μια καινοτόμος στρατηγική

Στην ψηφιακή εποχή, έχει εμφανιστεί ένα επαναστατικό εργαλείο, που συνδυάζει την τεχνητή νοημοσύνη με την ανθρώπινη τεχνογνωσία για να φέρει επανάσταση στην πολυγλωσσική ροή εργασίας, βελτιώνοντας τόσο την ταχύτητα όσο και τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας.

Κατά την εφαρμογή, αυτό το εργαλείο εντοπίζει γρήγορα όλα τα στοιχεία στον ιστότοπό σας, συμπεριλαμβανομένου του υλικού από άλλες προσθήκες και εφαρμογές και τυχόν φρέσκο περιεχόμενο που προστίθεται στη συνέχεια. Μέσω ενός νευρωνικού συστήματος μηχανικής μετάφρασης, παρέχεται άμεση μετάφραση του ανιχνευμένου περιεχομένου. Επιπλέον, το λογισμικό διευκολύνει την άμεση δημοσίευση μεταφρασμένων σελίδων, προσφέροντας την επιλογή να διατηρηθούν σε πρόχειρη λειτουργία.

Η ευκολία αυτής της διαδικασίας είναι η εξάλειψη των χρονοβόρων χειροκίνητων εργασιών, όπως η δημιουργία μεμονωμένων σελίδων για κάθε γλώσσα, και η ανάγκη για κωδικοποίηση. Η εύκολη πρόσβαση στο μεταφρασμένο περιεχόμενο είναι εγγυημένη μέσω μιας αυτοματοποιημένης εναλλαγής γλώσσας προσθήκης στη διεπαφή του ιστότοπου.

Αν και οι μηχανικές μεταφράσεις είναι αξιόπιστες, είναι διαθέσιμη μια επιλογή χειροκίνητης προσαρμογής τους για μέγιστη ικανοποίηση. Η διαισθητική διεπαφή διαχείρισης μετάφρασης του συστήματος επιτρέπει γρήγορες προσαρμογές στις μεταφράσεις, που αντικατοπτρίζονται άμεσα στον ζωντανό ιστότοπο, εξαλείφοντας την ανάγκη για εξωτερικές υπηρεσίες web.

Το εργαλείο ενισχύει τις συλλογικές προσπάθειες, επιτρέποντας την εύκολη κατανομή της εργασίας μεταξύ των μελών της ομάδας, ενισχύοντας έτσι την αποτελεσματικότητα της ροής εργασίας. Σε περίπτωση συνεργασίας με επαγγελματίες μεταφραστές, υπάρχουν δύο επιλογές: να συμπεριληφθούν στο έργο, να τους επιτραπεί να εργαστούν απευθείας στο ταμπλό ή να παραγγείλετε επαγγελματικές μεταφράσεις μέσα από τον ίδιο τον πίνακα εργαλείων.

Επανάσταση σε παγκόσμιο επίπεδο: Ένα υβριδικό παράδειγμα στην προηγμένη μηχανική μετάφραση

Στην ψηφιακή εποχή, έχει εμφανιστεί ένα επαναστατικό εργαλείο, που συνδυάζει την τεχνητή νοημοσύνη με την ανθρώπινη τεχνογνωσία για να φέρει επανάσταση στην πολυγλωσσική ροή εργασίας, βελτιώνοντας τόσο την ταχύτητα όσο και τη σχέση κόστους-αποτελεσματικότητας.

Κατά την εφαρμογή, αυτό το εργαλείο εντοπίζει γρήγορα όλα τα στοιχεία στον ιστότοπό σας, συμπεριλαμβανομένου του υλικού από άλλες προσθήκες και εφαρμογές και τυχόν φρέσκο περιεχόμενο που προστίθεται στη συνέχεια. Μέσω ενός νευρωνικού συστήματος μηχανικής μετάφρασης, παρέχεται άμεση μετάφραση του ανιχνευμένου περιεχομένου. Επιπλέον, το λογισμικό διευκολύνει την άμεση δημοσίευση μεταφρασμένων σελίδων, προσφέροντας την επιλογή να διατηρηθούν σε πρόχειρη λειτουργία.

Η ευκολία αυτής της διαδικασίας είναι η εξάλειψη των χρονοβόρων χειροκίνητων εργασιών, όπως η δημιουργία μεμονωμένων σελίδων για κάθε γλώσσα, και η ανάγκη για κωδικοποίηση. Η εύκολη πρόσβαση στο μεταφρασμένο περιεχόμενο είναι εγγυημένη μέσω μιας αυτοματοποιημένης εναλλαγής γλώσσας προσθήκης στη διεπαφή του ιστότοπου.

Αν και οι μηχανικές μεταφράσεις είναι αξιόπιστες, είναι διαθέσιμη μια επιλογή χειροκίνητης προσαρμογής τους για μέγιστη ικανοποίηση. Η διαισθητική διεπαφή διαχείρισης μετάφρασης του συστήματος επιτρέπει γρήγορες προσαρμογές στις μεταφράσεις, που αντικατοπτρίζονται άμεσα στον ζωντανό ιστότοπο, εξαλείφοντας την ανάγκη για εξωτερικές υπηρεσίες web.

Το εργαλείο ενισχύει τις συλλογικές προσπάθειες, επιτρέποντας την εύκολη κατανομή της εργασίας μεταξύ των μελών της ομάδας, ενισχύοντας έτσι την αποτελεσματικότητα της ροής εργασίας. Σε περίπτωση συνεργασίας με επαγγελματίες μεταφραστές, υπάρχουν δύο επιλογές: να συμπεριληφθούν στο έργο, να τους επιτραπεί να εργαστούν απευθείας στο ταμπλό ή να παραγγείλετε επαγγελματικές μεταφράσεις μέσα από τον ίδιο τον πίνακα εργαλείων.

Επανάσταση σε παγκόσμιο επίπεδο: Ένα υβριδικό παράδειγμα στην προηγμένη μηχανική μετάφραση

Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε;

Η μετάφραση, πολύ περισσότερο από απλώς η γνώση γλωσσών, είναι μια πολύπλοκη διαδικασία.

Ακολουθώντας τις συμβουλές μας και χρησιμοποιώντας το ConveyThis , οι μεταφρασμένες σελίδες σας θα έχουν απήχηση στο κοινό σας, νιώθοντας ότι είναι εγγενείς στη γλώσσα-στόχο.

Ενώ απαιτεί προσπάθεια, το αποτέλεσμα ανταμείβει. Εάν μεταφράζετε έναν ιστότοπο, το ConveyThis μπορεί να σας εξοικονομήσει ώρες με την αυτόματη αυτόματη μετάφραση.

Δοκιμάστε το ConveyThis δωρεάν για 7 ημέρες!

κλίση 2