Über 10 Jahre unterstützen wir Unternehmen dabei, ihre Finanz- und Markenziele zu erreichen. Onum ist eine werteorientierte SEO-Agentur.

KONTAKTE
Website-Übersetzungsdienst

Mehrsprachige Unterstützung und warum es wichtig ist

Oft haben wir diskutiert, warum mehrsprachige Websites erforderlich sind und wie sichergestellt werden kann, dass solche Websites ordnungsgemäß lokalisiert sind. Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass neben diesen beiden immer eine vollständige Unterstützung Ihrer neuen Kunden am neuen Marktstandort erforderlich ist.

Dies ist eine Sache, die viele Unternehmer vergessen, zu beachten. Es ist leicht zu vergessen, dass Ihre neuen Kunden aus anderen Teilen der Welt höchstwahrscheinlich Hilfe in ihren Sprachen benötigen, wenn sie Ihre Produkte kaufen oder Ihre Dienstleistungen bevormunden.

In den meisten Marktforschungen hat sich gezeigt, dass viele Kunden sehr wahrscheinlich mehr als einmal ein Produkt kaufen und wahrscheinlich Dienstleistungen in Anspruch nehmen werden, wenn die Unterstützung der Produkte und Dienstleistungen in den lokalen Sprachen der Kunden verfügbar ist. Ein Beispiel für solche Untersuchungen ist die von Common Sense Advisory, wo es hieß, dass etwa 74% der Käufer und Nutzer von Produkten und Dienstleistungen wahrscheinlich wieder kaufen oder Wiederverwenden von Dienstleistungen, was solche Produkte und Dienstleistungen bieten Unterstützung in ihrer Muttersprache.

Zwar handelt es sich um eine massive Statistik, doch kann es für aufstrebende Unternehmen aufgrund der damit verbundenen Kosten äußerst schwierig sein, einen mehrsprachigen Support-Mitarbeiter einzustellen oder auszulagern. Aus diesem Grund werden wir in diesem Artikel die Vorteile eines mehrsprachigen Supports sowie die Verwendung einer Lösung erläutern, die nicht kostspielig ist, wenn Ihre Kunden zufrieden sind.

Lassen Sie uns kurz auf die Bedeutung des Begriffs mehrsprachige Unterstützung eingehen.

Was ist mehrsprachige Unterstützung?

Einfach ausgedrückt bedeutet mehrsprachiger Support, wenn Sie Ihren Kunden dieselbe Hilfe oder Unterstützung in anderen Sprachen als der englischen Sprache oder der Basissprache Ihres Unternehmens anbieten oder anbieten. Wenn es um mehrsprachigen Support geht, sollten Sie berücksichtigen, dass Kunden in Ihrem neuen Kunden sind Der Marktstandort oder Ihr Zielstandort sollte in der Lage sein, von solchen Unterstützungen in der Sprache ihrer Wahl zu profitieren.

Sie können dies ermöglichen, indem Sie entweder den Support über einen Outsourcing-Agenten oder den Support abwickeln, einen mehrsprachigen Support-Agenten beauftragen und / oder sicherstellen, dass Ihre Support-Dokumente gut übersetzt sind.

Warum es am besten ist, mehrsprachigen Support anzubieten

Sie müssen in der Lage und bereit sein, Ihre Kunden in verschiedenen Sprachen zu bedienen, sobald Sie entschlossen sind, den Verkauf Ihrer Produkte und die Erbringung Ihrer Dienstleistungen über Ihre unmittelbare Grenze hinaus zu steigern.

Für Kunden in einer Region mit einer anderen Sprache wird es sehr schwierig sein zu wissen, dass Ihre Website nicht in ihrer Sprache basiert, wenn Sie mit Ihrer Website-Lokalisierung perfekt und korrekt sind. Möglicherweise haben sie sogar den Gedanken, dass sich Ihr Unternehmen an ihrem Heimatort befindet. Daraus lässt sich schließen, dass Kunden von diesen Standorten mit anderen Sprachen als Ihrer Basissprache für Ihre Website von Ihnen erwarten, dass Sie einen Kundensupport anbieten, der für sie in ihrer Muttersprache von Qualität ist und genauso qualitativ sein muss wie derselbe Kundensupport für Ihre Basissprache.

Mit den fortgeschrittenen Aspekten des Lebens, zu denen auch die Sprache gehört, sollte die Sprache kein Problem mehr für die Vermarktung Ihrer Produkte und Dienstleistungen darstellen.

Ein weiterer Grund für eine mehrsprachige Unterstützung ist, dass Kunden tendenziell loyaler sind und sich loyal an Unternehmen und Marken halten, die Kundenunterstützung in der Sprache ihres Herzens anbieten.

Wie bereits in diesem Artikel erwähnt, ist die Einstellung oder Auslagerung eines mehrsprachigen Kundensupports für einige kleinere oder mittlere Unternehmen möglicherweise nicht so ratsam und umsetzbar. Dies liegt daran, dass das finanzielle Engagement, das damit verbunden ist, für solche schwierig oder belastend sein kann. Es gibt jedoch noch eine Möglichkeit, damit umzugehen. Wenn Sie mehrsprachigen Support anbieten möchten, sollten Sie einige Dinge berücksichtigen. Ihre Überlegungen und Antworten auf die folgende Frage, die besprochen wird, helfen Ihnen dabei, einen klareren Überblick darüber zu erhalten, was Sie dagegen tun können.

Welchen Grad an Unterstützung benötigen Sie, um Ihren Kunden zu unterstützen?

Die Entscheidung, welcher Sprache Sie den Kundensupport widmen, kann von dem Marktstandort abhängen, an dem die Einnahmen, die Sie als Rendite erzielen, hoch sind, oder möglicherweise davon, wo Sie höhere Umsatz- und Gewinnpotenziale für Unternehmen haben.

Sie sollten auch damit beginnen, die Art der Support-Fragen zu analysieren, die Ihre Kunden regelmäßig stellen, und herausfinden, ob es schwierige komplexe Fragen gibt. Als weiteren Vorschlag möchten Sie möglicherweise Mitgliedern Ihres Kundensupportteams einen Muttersprachler dieser Sprache hinzufügen.

Ein Team zu haben, das lokal auf diesen spezifischen Marktstandort ausgerichtet ist, ist nicht verhandelbar, wenn man eine große Präsenz auf dem Markt hat, und dies zu tun, wird zufriedenstellend lohnend sein. In der Tat ist es traurig zu sagen, dass einige Unternehmen oder Marken so viel wie 29% haben wertvolle Kunden wegen ihrer Fahrlässigkeit zu mehrsprachigen Support nach Intercomverloren .

Für den Anfang gibt es noch Hoffnung, ob sie Kundensupport in mehreren Sprachen anbieten wollen, aber wie?

Lokalisieren Sie Ihre Wissensdatenbank

Eine Wissensbasis in mehr als einer Sprache ist Voraussetzung für eine mehrsprachige Unterstützung Ihrer Kunden. Es ist nicht erschöpfend, nicht anstrengend und hilft Ihnen, Ihren Kunden Support anzubieten, ohne die Größe Ihres Budgets berücksichtigen zu müssen.

Wenn Sie gerade erst anfangen, in den internationalen Markt einzudringen, ist es am besten, eine Wissensdatenbank aufzubauen, die eine umfassende Liste von Fragen enthält, die Ihnen am meisten gestellt werden. Sie fragen sich nun vielleicht, wie Diese Wissensdatenbank in verschiedenen anderen Sprachen gerendert wird. Werden Sie nicht übermäßig ängstlich, da ConveyThis eine effektive Übersetzungslösung ist, die Ihnen helfen kann, die Wissensdatenbank mit fast sofortiger Wirkung in viele verschiedene Sprachen zu übersetzen, wie der Fall sein kann.

Videos, einladende oder einführende Informationen, häufig gestellte Fragen (FAQs), How-to usw. sind im Wesentlichen Komponenten, aus denen sich eine so genannte Wissensdatenbank zusammensetzen. Jetzt können Sie sehen, dass es mehr zu übersetzen gibt, als nur Texte in mehreren Sprachen zu rendern. In der Tat gibt es einige Marken, die dafür gesorgt haben, dass Untertitel, die für Videos auf ihrer Website übersetzt werden oder sogar jemanden einstellen, der in der Voiceover-Kapazität für diese Sprache dient. Das ist ein Vorteil für Sie, wenn Sie ConveyThis verwenden. ConveyThis können Ihnen helfen, das Video aus der Quellsprache für die entsprechende Sprache zu ändern.

Denken Sie auch daran, dass Menschen dank des Lernens und Verstehens von Dingen mit visuellen Hilfsmitteln. Daher ist es für Ihre Kunden eine wärmende Hilfe, zu sehen, dass die Antworten auf ihre Fragen so dargestellt werden, dass sie mit geeigneten visuellen Hilfsmitteln auf den Punkt gebracht werden. Verwenden Sie daher nach Möglichkeit genügend Bilder und Grafiken, um die Punkte nach Hause zu fahren.

Vorteile einer übersetzten Wissensbasis

Im Folgenden sind einige der Vorteile einer übersetzten Wissensbasis aufgeführt:

  1. Verbesserte Kundenerfahrung:Kunden sind eher entspannt, wenn sie durch Seiten Ihrer Wissensdatenbank in der Sprache ihres Herzens surfen. Diese Art von netter Benutzer-/Kundenerfahrung wird nicht nur erstellen, sondern Ihnen helfen, Die Aufbewahrungsraten beizubehalten. Dies ist von Vorteil, da es nicht einfach sein kann, neue Kunden zu gewinnen, daher sollten alte erhalten bleiben.
  2. Neue Kunden: Es ist einfach, immer umzukehren, wenn Sie feststellen, dass Sie keine Hilfe finden oder eine in Ihrer gewünschten Sprache erhalten können, wenn Sie versuchen, ein Produkt zu kaufen oder bestimmte Dienstleistungen zu suchen. Daher werden potenzielle Kunden geneigter und zuversichtlicher sein, von Ihnen zu kaufen, wenn Sie eine übersetzte Wissensdatenbank haben. Und wenn solche diese Wärmeunterstützung erhalten, sind sie eher bereit, Ihre Marke anderen zu empfehlen.
  3. Reduzierte Anzahl von Tickets für Kunden, die Hilfe suchen: Wenn Kunden viele Bedenken haben, haben Sie eher eine erhöhte Anzahl von Anfragen nach Kundensupport. Diese große Anzahl von Anfragen kann jedoch reduziert werden, wenn Kunden leicht finden, was sie in der Wissensdatenbank suchen. Dies bietet die benötigte Hilfe mit Leichtigkeit und ohne Verzögerung und reduziert so die Arbeitslast enden für das Kundensupportteam. Eine gut übersetzte Wissensdatenbank hilft Kunden, ihre Probleme zu lösen, ohne auf die Suche nach einer direkten Antwort eines Kundensupports zu gehen.
  4. Indizierte SEO: Wenn die Dokumente in Ihrer Wissensdatenbank gut übersetzt sind, können Sie sich auf ein besseres Ranking in der neuen Sprache verlassen, in die Sie die Dokumente übersetzt erhalten, besonders wenn die Keywords richtig gerendert werden. Dies wird Ihnen eine Erhöhung des Traffics auf Ihrer Website versprechen.

Jetzt haben wir die große Frage: Was noch?

Die Wahrheit, wie es in diesem Artikel wiederholt wurde, ist, dass, wenn Sie eine bessere Kundenbetreuung für Ihre Kunden anbieten, werden Sie wahrscheinlich mehr Verkäufe erleben, da sie aufgrund der Erfahrung, die sie haben, Ihre Marke zu bevormunden, tendenziell zurückkehren. An dieser Stelle ist das nächste, was für Sie jetzt ist, Ihre Wissensdatenbank in mehr als wenigen Sprachen anzubieten. Und Sie können dies beginnen, indem Sie sich heute bei ConveyThis anmelden, da dies Ihnen helfen wird, Ihre Wissensdatenbank ohne Stress in fast 100 Sprachen zu übersetzen.

Autor

Kavita Ramgahan

Hinterlassen Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *