Über 10 Jahre unterstützen wir Unternehmen dabei, ihre Finanz- und Markenziele zu erreichen. Onum ist eine werteorientierte SEO-Agentur.

KONTAKTE

In den meisten meiner Artikel habe ich über die Auswirkungen des Erlernens der verschiedenen Marketingstrategien gesprochen, die auf Ihr Unternehmen angewendet werden sollen, die vielen Möglichkeiten, Ihre Website zu übersetzen, um sie zu einem totalen Erfolg in Ihrem Zielland zu machen, und ich habe Ihnen Tipps gegeben, um Ihr Unternehmen zu verwalten, wenn es online geht.

Heute wird mein Artikel wahrscheinlich einige dieser Themen enthalten, die mit einem Thema gemischt sind, das mir als Übersetzer sehr vertraut ist. Es ist wichtig zu bedenken, dass Sie nach der Übersetzung einer Website nicht nur Ihre Nachricht in Ihrer Zielsprache verkaufen, sondern sich auch mit einer neuen Zielgruppe verbinden, die Ihren Erfolg in diesem neuen Land bestimmen kann. Es gibt kulturelle Fakten, die wir auf unserer Website respektieren und anpassen können, damit sich unser Publikum beim Besuch der Website wie zu Hause fühlt.

Denken Sie eine Sekunde darüber nach, wann haben Sie das erste Mal das Wort "Lokalisierung" gehört? den Kontext, die Bedeutung und was es im Laufe der Jahre geworden ist, wurde es richtig auf Ihre Business-Marketing-Strategien angewendet oder ist es Ihnen unbekannt? Wenn wir über Kundenakquise sprechen, wird empfohlen, Ihren Zielmarkt kennenzulernen und zu verstehen. Sobald Sie genug Details haben, um Marketing-Kampagnen zu entwerfen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aktualisieren Sie Ihre Website, um es SEO freundlich zu machen, das ist, wenn Lokalisierung an seine Stelle tritt.

Das Lokalisieren Ihrer Marketingstrategie, ohne das Gleichgewicht mit den Standards zu brechen, mit denen Sie arbeiten, klingt etwas zu schwierig. Die Personalisierung Ihrer Strategie erhöht die Möglichkeiten, Kunden zu gewinnen, zu halten, Loyalität aufzubauen und potenzielle Kunden zu finden.

Sie sagen, Sie haben Ihre Kunden kennengelernt, ihr Interesse, ihre Motivation, Ihre Produkte zu kaufen, und die Gründe, warum sie auf Ihre Website zurückkehren würden. Sie sagen auch, dass der Schlüssel darin besteht, das Sprechen so zu lernen, wie sie sich identifiziert fühlen. Die meisten Kunden würden es natürlich vorziehen, eine Website in ihrer eigenen Sprache zu besuchen.

Lokalisierung kann in Wörterbüchern als "der Prozess, etwas lokales im Charakter zu machen oder es auf einen bestimmten Ort zu beschränken" definiert werden.

Wenn wir die Perspektive ein wenig ändern und versuchen, diese Definition auf Ihr Unternehmen anzuwenden, klingt das wie die Anpassungsfähigkeit und Flexibilität Ihres Produkts, Ihrer Dienstleistung oder Ihres Inhalts auf Ihren Zielmarkt oder Ihr Zielland. Die Änderungen umfassen Ihre Website, Blog, Social Media, Marketing-Kampagnen und alles, was die Bedürfnisse Ihrer Kunden zu erfüllen.

Die Lokalisierung hängt damit zusammen, wie Sie die Inhalte verwenden, die Sie übersetzen, aber sie geht über die Sprache hinaus, sie hat viel mehr mit ihrer spezifischen Kultur, ihren sozialen Vorlieben und ihrer Eigenart zu tun. Wenn Sie darüber nachdenken, ihre Lokalisierung verlangt Von Ihnen, das Land und die Gesellschaft zu verstehen, der Sie Ihre Produkte anbieten werden, hier ist, wenn nur eine Übersetzung nicht genug ist.

Nachdem wir wissen, dass Übersetzung und Lokalisierung Ihrem Unternehmen eine völlig andere Perspektive in Bezug auf Marketingstrategien und die Erstellung von Inhalten bieten, damit Ihre Kunden Sie kennenlernen, möchte ich Ihnen einige Aspekte mitteilen, die meiner Meinung nach den Vorteil einer guten Lokalisierungsstrategie darstellen.

Die richtige Lokalisierungsstrategie ermöglicht es Ihnen, ein gutes Kundenerlebnis zu bieten, indem Sie die richtige Botschaft auf globaler Ebene kommunizieren, ohne die Identität Ihrer Marke zu verlieren.

Ob Sie es glauben oder nicht, die Arbeit an einer guten Lokalisierungsstrategie zeigt Ihr Engagement für diesen neuen Markt, schafft einen langfristigen Vertrauensfaktor und steigert auch Ihren Umsatz.

Ich habe heute mit diesem Artikel zwei Hauptziele zu erreichen:

1. Lokalisierung definieren

2. Planen Sie Ihre Lokalisierungsstrategie

Ich habe bereits beschrieben, was Lokalisierung bedeutet und welche Auswirkungen sie auf Ihr Unternehmen und Ihre Kunden hat. Es ist Zeit für mich, Ihnen zu helfen, zu verstehen, wie dies in der Praxis funktionieren würde, indem ich Ihnen bei der Erstellung eines Lokalisierungsstrategieplans behilflich bin.

Wo könntest du anfangen?

Ihr Unternehmen sollte wie viele andere Unternehmen, die diesen Prozess bereits durchlaufen haben, bei der Planung einer geeigneten Lokalisierungsstrategie verschiedene Aspekte berücksichtigen. Lassen Sie mich etwas näher auf diese wichtigen Faktoren eingehen, die Ihnen zum Erfolg verhelfen würden.

Ihr lokales Publikum

Wie bereits erwähnt, besteht der beste Weg, eine Lokalisierungsstrategie zu planen, darin, den Zielmarkt kennenzulernen und zu verstehen. Die Nachricht, die Sie an dieses neue Publikum senden, kann beleidigend sein und Ihren Ruf schädigen, wenn sie falsch klingt. Bilder und kulturelle Nuancen sind ebenfalls Teil davon. Das Beste, was Sie tun können, ist eine umfassende Recherche in Ihrem Zielmarkt.

Um zu bestimmen, wer Ihr Zielmarkt ist, denken Sie daran, dass Sie Ihre Google Analytics überprüfen können, um den Traffic auf Ihrer Website zu sehen, woher sie kommen, und das ist, wenn Sie Ihre Forschung darüber beginnen, wie stark das Unternehmen mit diesem neuen Ziel sein könnte.

Ob Sie es glauben oder nicht, wenn Sie mit einem lokalen Partner zusammenarbeiten, der weit davon entfernt ist, ein Konkurrent zu sein, erhalten Sie tatsächlich genaue, lokalisierte Erfahrungen und Rückmeldungen.

Während Ihrer Recherche finden Sie möglicherweise wichtige Informationen zu den Anforderungen Ihres Produkts, zum Wettbewerb, zu Einkaufsmustern, zu kulturellen Ähnlichkeiten oder Unterschieden, zu Verhalten, Sprache, Farbinterpretation und vielem mehr. Sobald Sie diese und alle Details kennen, die Sie benötigen, können Sie eine solide Strategie entwickeln.

Übersetzung & Lokalisierung

Wenn Sie dies lesen, ist es, weil Sie für einige Informationen über Website-Übersetzung, Lokalisierung oder vielleicht, weil Sie mehr über ConveyThis Dienste durch die Blog-Beiträge wissen wollte gesucht. Aber wenn es einen Bereich gibt, in dem ConveyThis Ihnen helfen können, dann sind das Übersetzung und Lokalisierung, schließlich, wenn Sie Ihren Zielmarkt definieren, wenn Sie nicht mit ihnen in ihrer Muttersprache kommunizieren können, wird die Geschäftsmöglichkeit nicht erfolgreich sein.

Wenn Sie mich nach den Vorteilen oder der Einstellung dieser Dienste fragen, würde ich ehrlich sagen, dass das Website-Übersetzungs-Plugin eine Wunderlösung für Ihre Website-Übersetzung bietet, die von einer Maschine gestartet, von Fachleuten Korrektur gelesen und natürlich auch Ihre Lokalisierung und Erstellung optimiert wird Stellen Sie sicher, dass Ihre Inhalte für Muttersprachler in Ihrem Zielland so natürlich wie möglich klingen.

Lokalisierung sollte auch auf Ihre Bilder angewendet werden, denken Sie daran, wie unersprochen wäre Schnee in einem anderen Land, wo sie Sommer in Weihnachten haben oder wie identifiziert koreanische Frauen fühlen würden, wenn Sie ein koreanisches Modell auf Ihren Bildern verwenden, wenn Sie versuchen, ihren Markt zu betreten.

Sobald Ihre Übersetzung abgeschlossen ist, SEO ist absolut wichtig, auf Suchmaschinen gefunden werden, und raten, was, ConveyThis wird es wieder möglich machen, werden Sie von potenziellen Kunden gefundenwerden.

Wettbewerb

Nun, denken Sie an große Marken in dem gleichen Markt, den Sie gerne betreten würden, bevor Sie denken, dass es keinen Platz für Sie gibt, studieren Sie die Stärke Ihres Unternehmens und was Sie von der Konkurrenz abhebt. Was und wie verschieden ist Ihr Produkt von ihren, Vorteile, Vorteile, denken, was würde Ihre Kunden aus Ihrem Produkt anziehen, was würde ihre Motivation zu bauen. Es könnte so einfach sein, wie die Verbesserung Ihrer Kundenbetreuung und Zuverlässigkeit, die in Kunden Vertrauen und Loyalität übersetzt werden.

Denken Sie daran, dass die Erfahrung Ihrer Kunden der Faktor ist, der bestimmt, ob sie Ihr Produkt kaufen oder die Website einfach ohne es verlassen. Dies kann einen Unterschied zwischen Ihrem Unternehmen und einem lokalen Unternehmen bewirken.

Die Anpassung der Werte Ihrer Marke ist auch ein guter Weg, um sich abzuheben, sobald Sie Ihre Authentizität und Stil finden, um Ihre Kunden, werden sie keine Zweifel haben.

Ihre Inhalte nach dem Markt

Dies sollte einfach zu verstehen sein, sobald Sie an die Tür eines fremden Landes geklopft haben, ist es offensichtlich, dass ihre Bedürfnisse und Interessen von Ihrem Land abweichen, deshalb werden Sie einen anderen Ansatz brauchen, je nach Zielmarkt. Wenn Sie mehr über ihre Kultur erfahren, erhalten Sie Hinweise auf Details, die Sie wahrscheinlich in Ihre Lokalisierungsstrategie aufnehmen könnten, und vielleicht andere Themen, die Sie vermeiden sollten.

Um sicherzustellen, dass Ihre Kampagne erfolgreich ist, stellen Sie sicher, dass Sie soziale Medien nutzen. Dies muss einer der wichtigsten Ansprechpartner und die aufrichtigste Interaktion sein, die Sie mit Ihren Kunden haben. Geben Sie Ihr Bestes, um sie zum Handeln zu ermutigen Teilen Sie Ihre Beiträge.

Wenn Sie soziale Medien in Betracht ziehen, um Inhalte zu veröffentlichen, Ihre Marke zu bewerben und mit Ihren Kunden zu sprechen, ist auch etwas Wissen erforderlich. Es ist wichtig zu lernen, wann und wo Sie Ihre Updates, Verkäufe, Angebote, Posts oder alles, was Sie planen, veröffentlichen können die beliebtesten sozialen Netzwerke in Ihrem Zielland.

Nachdem wir wissen, dass die Lokalisierung eine gute Herausforderung für jedes Unternehmen darstellt, möchten Sie sie möglicherweise testen, sobald Sie die richtige Strategie erstellt haben.

Mein Rat, erwarten Sie keine Änderungen in einer Woche, dieser spannende Prozess braucht Zeit und Disziplin, also versuchen Sie, sich auf die Verbesserung der Ihr Verständnis für diesen Zielmarkt, vielleicht würde ein lokaler Partner viele weitere, lokalisieren Sie einige Ihrer Website-Inhalte mit einem professionellen Übersetzer helfen, die Aspekte zu finden, die Sie auszeichnen, und projizieren Sie sie in Ihrem Service-Erfahrung und konzentrieren sich auf Authentizität, geben ihnen echte lokale Inhalte über die richtigen Social-Media-Kanäle sowie offline.

Autor

Veronica M.

Hinterlassen Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *