Über 10 Jahre unterstützen wir Unternehmen dabei, ihre Finanz- und Markenziele zu erreichen. Onum ist eine werteorientierte SEO-Agentur.

KONTAKTE
Website-Übersetzungsdienst

So verbessern Sie den Workflow Ihrer Website-Übersetzungsprojekte

zufolge nach Nimdzi Einblicke,neunzig Prozent der globalen Nutzer Produkte zu ignorieren, wenn es nicht in der Sprache ihres Herzens ist; ihre lokalen Sprache. Es ist in diesem Sinne, dass Eigentümer von Unternehmen auf der ganzen Welt, die beabsichtigen, beim weltweiten Verkauf ihrer Produkte recht erfolgreich zu sein, auf die Tatsache, dass die Übersetzung ihrer Website in zahlreiche Sprachen ist von größter Bedeutung.

Um diesen Punkt zu unterstrichen, Statista in seiner neuesten Statistiken sagen: "Ab Januar 2020, Englisch war die beliebteste Sprache online, was 25,9 Prozent der weltweiten Internet-Nutzer...." Dies soll darauf hindeuten, dass mehr als siebzig Prozent (70%) der Internetnutzer bevorzugen es, online in einer Sprache zu kaufen, zu stöbern und zu kaufen und zu kaufen, die sich von Englisch unterscheidet.

Daher, wenn Sie es aus einem geschäftlichen Blickwinkel betrachten, werden Sie zustimmen, dass die beste Option für Ihr Unternehmen, in einem solchen Zustand zu gedeihen, ist, eine Website zu erstellen, zu bauen und zu besitzen, die mehrsprachig ist. Was wir brauchen, ist die Lokalisierung Ihrer Website, wo Übersetzung das Fundament ist. Die Lokalisierung Ihrer Website ist der Prozess der "Anpassung eines Produkts, eines Angebots oder einfach inhalter an ein bestimmtes Gebietsschema oder einen bestimmten Markt" gemäß der Globalisierungs- und Lokalisierungsvereinigung. Vereinfacht gesagt, hilft die Lokalisierung Unternehmen, in Ecken und Winkeln der Welt zu gedeihen, indem sie die lokalen Umstände potenzieller Kunden berücksichtigt. Ein Geschäftsinhaber, der erfolgsorientiert ist, erkennt an, dass es eine Notwendigkeit ist, seine Geschäftswebsite zu lokalisieren, da es immense Unterschiede in den Anliegen, Anforderungen, Bedürfnissen, Verhaltensweisen, Konzepten und Erwartungen von Menschen von einem Standort zum anderen gibt.

Die Methoden und Optionen, die Ihnen zur Übersetzung Ihrer Website in mehrere Sprachen zur Verfügung stehen, haben sich jedoch im Laufe der Zeit aufgrund der Auswirkungen und Auswirkungen ständig wachsender technologieorientierter Lösungen geändert, die Ihnen helfen können, den Workflow Ihrer Übersetzung zu vereinfachen. Als Ergebnis werden wir diskutieren, wie Sie den Workflow Ihrer Übersetzung mit ConveyThis anderen als der Verwendung der üblichen traditionellen Methoden verbessern können. Zunächst sollten wir die traditionellen Methoden untersuchen und dann mit dem vergleichen, was ConveyThis bietet.

Die traditionellen Methoden zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows

Früher war es eine anstrengende Aufgabe, Websites vor dem Aufkommen der Innovation der Übersetzung von Websites, die von einer solchen Plattform wie ConveyThis angeboten werden, zu lokalisieren. Um dies in der Vergangenheit zu tun, müssen Sie mehr als einen anspruchsvollen Übersetzer einstellen. Diese Gruppe von Übersetzern bildet ein Team mit entweder den Lokalisierungsmanagern und Inhaltsmanagern der Organisation oder beidem.

Der Content Manager ist beispielsweise der erste Punkt des Workflows. Er arbeitet mit dem Lokalisierungsmanager zusammen, indem er Dateien im Excel-Format an ihn überträgt. Diese Dateien enthalten unzählige Satzzeilen und Anweisungen, die darauf warten, in einer anderen Sprache aus der Ausgangssprache gerendert zu werden. Ab diesem Zeitpunkt erhalten die Übersetzer jeweils verteilte Kopien der Dateien, an denen sie arbeiten können. Sie werden der Tatsache zustimmen, dass es eine mühsame Arbeit sein wird, Websites mit diesem Medium in mehrere Sprachen zu übersetzen, da nicht nur mehrere Übersetzer, sondern auch professionelle Übersetzer für die verschiedenen Sprachen, auch für die weniger verbreiteten Sprachen, kontaktiert und eingestellt werden müssen.

Um eine genaue Wiedergabe der Übersetzung zu ermöglichen, müssen professionelle Übersetzer einen ständigen Kontakt zu den Lokalisierungsmanagern pflegen. Dies liegt daran, dass die Übersetzung über das Rendern von Wörtern in einer anderen Sprache hinausgeht. Die Übersetzer müssen den Hintergrund sowie den Kontext, in den der Inhalt übersetzt wurde, genau kennen. Trotz all dieser Bemühungen müssen die Arbeiten erst noch beginnen. Die Organisation muss Webentwickler kontaktieren und einstellen, um an der Integration übersetzter Materialien in die Website zu arbeiten.

Hier sind einige Demerits von Traditional Methoden zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows:

  • Nicht kosteneffektiv:Es ist sehr teuer, die benötigte Anzahl von Übersetzern einzustellen, die die zu erledigenden Übersetzungsarbeiten durchführen werden. Im Durchschnitt dauert es etwa 0,08 bis 0,25 $ für jedes zu übersetzende Wort. So wenig dieser Betrag erscheint, kann er sehr massiv werden, wenn er mit der Anzahl der zu übersetzenden Wörter multipliziert wird und sogar mit der Anzahl der Übersetzer für jede Sprache multipliziert wird. Nehmen wir an, es dauert 1300 Dollar, um etwa 12.000 Wörter in eine einzige Sprache zu übersetzen. Stellen Sie sich vor, was Sie für 15 verschiedene Sprachen bezahlen werden.
  • Es ist zeitaufwändig:Es kann mehrere Wochen in viele Monate dauern, um Dateien zu übersetzen, die viele in mehrere Sprachen sind.
  • Aktualisierung der Website mit übersetzten Inhalten:Nach der Übersetzung Ihrer Inhalte müssen Sie dieses manuell übersetzte Dokument noch in die Website integrieren. Um eine solche Aufgabe zu bewältigen, müssen Webentwickler eine neue Seite erstellen, erstellen und entwickeln. Meistens erstellen diese Entwickler Duplikate von Seiten und betten dann den Inhalt in sie ein. Dies ist auch nicht zeitfreundlich und es ist teuer, diese Web-Entwickler einzustellen.
  • Nicht erweiterbar:Wenn Ihre Organisation Inhalte hat, die jederzeit aktualisiert werden müssen, ist es besonders nicht ratsam, diese traditionelle Methode zu durchlaufen. Dies liegt daran, dass Sie den strengen Prozess der Einstellung von Übersetzern und Webentwicklern jedes Mal durchlaufen müssen, wenn ein Update erforderlich ist. Daher wird das Hochladen neuer Inhalte zum Problem.

Die ConveyThis Methode zur Verbesserung der Übersetzung Workflow

ConveyThis bietet enorme Verbesserungen im Workflow Ihrer Übersetzung. Diese zusammengesetzte Methode wird vor allem wegen seiner Geschwindigkeit und weniger Kosten empfohlen. Das ist durch die Integration neuronaler Maschine übersetzte Arbeit mit der des Menschen erreichbar. Eine solche Kombination von Werken entfesselt das, was das Beste aus Übersetzungen wäre. Im Folgenden finden Sie Möglichkeiten, wie ConveyThis Übersetzungsworkflow dies einfach macht:

  • Es erkennt Inhalte automatisch: Inhalte, die von anderen Quellen wie externe Apps und Plugins sowie Inhalte, die auf Ihre Website wird von ConveyThiseinfach und automatisch erkannt, sobald Sie dies eingerichtet haben. Fast sofort kann es jede Flucht von neu hinzugefügten Inhalten auf Ihrer Website und gibt es gleichzeitig die benötigte Form der Sprache.
  • Es integriert automatische maschinelle Übersetzung: wie bereits erwähnt, ConveyThis erkennt automatisch Inhalte und übersetzt den Inhalt fast Sofort. Es ist möglich, nur weil es eine schnelle Übersetzungsschicht durch neuronale Maschine.
  • Es wird automatisch veröffentlicht Inhalte: obwohl Sie über die Möglichkeit, Inhalte in Entwürfen zu speichern, können Sie die Option automatische Inhaltsveröffentlichung. Es wird Ihre übersetzten Webseiten veröffentlichen Automatisch. Das spart Ihnen viel Zeit, weil es keine Notwendigkeit gibt für vorherige Kodierungskenntnisse oder das manuelle Erstellen von Seiten für jeden Sprache. Ein automatischer Sprachumschalter, der der Titelseite Ihrer Website hinzugefügt wurde macht diese Seiten zugänglich.
  • Es lässt Platz für manuelle Bearbeitung: Sind Sie mit der Übersetzungsarbeiten an der Maschine? Wenn ja, können Sie die Arbeit bearbeiten oder von der Maschine durchgeführt werden. Dies ist oft hilfreich. Mit ConveyThis können Sie ändern Sie schnell die Übersetzungsarbeit, die von der Maschine durch eine Übersetzung durchgeführt wird Verwaltungsschnittstelle. Sie können dies mit wenig oder gar keinen Anstrengungen tun. Es ist sogar skalierbar; es ist im Web sofort sind Sie mit der Änderung und es wird keine Notwendigkeit für die Einstellung von Web-Entwickler.
  • Sie können zusammenarbeiten mit Teammitgliedern: es gibt Zusammenarbeit auf ConveyThis Plattform. Mit dieser Funktion können Sie Mitglieder Ihres Teams, indem sie ihnen Zugriff auf aktuelle Übersetzungsaufträge gewähren. Interessanterweise fördert eine solche Bestimmung die Aufgabenteilung und Spezialisierung.
  • Sie können zusammenarbeiten mit professionellen Übersetzern: Sie können dies tun entweder durch direktes Hinzufügen von Übersetzern und ermöglicht ihnen den Zugriff auf die ConveyThis oder indem Sie eine Bestellung für Profis über das Dashboard der ConveyThis.

Unten sind Gründe, warum Sie die ConveyThis Methode zur Verbesserung des Übersetzungsworkflows:

  • Es ist kostengünstig: es besteht keine Notwendigkeit, Übersetzungsaufträge außerhalb zu vergeben. Dadurch erspart Ihnen ein kosten, die bei der Einstellung menschlicher Übersetzer und Entwickler. Maschinelle Übersetzungen tragen zur Kostensenkung bei. Der Hybrid- oder Verbund- Ansatz der ConveyThis ist noch besser, da Sie alle Seiten übersetzen lassen können wichtige Seiten können von Menschen überprüft werden.
  • Zeiteffizienz: unabhängig von der Anzahl der Wörter, die auf Ihrer Website zu finden sind, ConveyThis können Ihnen eine mehrsprachige Website effektiv in wenigen Minuten. Anstatt monatelang für Übersetzungsarbeiten und Uploaddienste von Web-Entwickler, mit ConveyThis, können Sie automatisch erhalten, handhaben Übersetzung und veröffentlichen sogar Ihre Inhalte und entlasten So ihren Workflow.
  • SEO freundlich: ConveyThis ist eine Lösung, die Ihre Metadaten automatisch übersetzen kann, Sprachsubdomains oder Unterverzeichnisse und fügen Attribute von hreflang (für Ranking Ihres Webs auf SERPs). Es wird benötigt, um Ihr übersetztes Web zu helfen, für Suchmaschinen optimiert, wenn ein Aufruf für etwas in einer Fremdsprache.

Schließlich während sich die Welt weiter zu einem globalen Dorf entwickelt, besteht ein hoher Bedarf an Geschäftsinhaber, um ihre Websites in mehreren Sprachen verfügbar zu machen; Verbesserung und Verbesserung des Übersetzungsworkflows für Websites. ConveyThis bietet dies geniale Übersetzung in neue Sprachverbesserung und Lösung, die nicht nur zeit- und kosteneffektive Lösungen, sondern erleichtert dies auch nahtlos.

Autor

Kavita Ramgahan

Hinterlassen Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *