Mithilfe von ConveyThis können Sie Ihre Website in mehrere Sprachen übersetzen, sodass Sie ein breiteres Publikum erreichen und Ihre globale Präsenz steigern können. Mit ConveyThis können Sie Ihre Übersetzungen schnell und einfach anpassen, um Genauigkeit und Konsistenz sicherzustellen.
Unsere Top-Übersetzungstipps können Ihnen dabei helfen, präzise, lesbare und natürlich klingende Übersetzungen zu erstellen! Die Verwendung von ConveyThis kann den Übersetzungsprozess Ihrer Inhalte einfacher und schneller machen und gleichzeitig die höchste Qualität Ihrer Übersetzungen sicherstellen.
Wenn nicht, können Sie uns unter ConveyThis weiterhelfen.
Wenn es etwas gibt, das wir mehr lieben als mehrsprachige Websites, dann sind es mehrsprachige Menschen! Mehrsprachigkeit bringt eine Fülle von tollen Vorteilen mit sich, wie zum Beispiel eine bessere Beobachtungsgabe, schnellere Entscheidungsfindung und die Fähigkeit zu dolmetschen! Tatsächlich müssen Sie kein Profi oder staatlich anerkannter Übersetzer sein, um Dinge zu übersetzen, einschließlich Ihrer Website. Wenn Sie ein Sprachpaar beherrschen, können Sie die Arbeit erledigen. Aber wenn nicht, steht ConveyThis bereit, Ihnen zu helfen.
Aber bedenken Sie … Übersetzen bedeutet mehr, als sich in beiden Sprachen (der Ausgangssprache und der Zielsprache) unterhalten zu können. Selbst für Muttersprachler oder zweisprachige Sprecher der Sprachen gibt es viele Aspekte, die schwierig sein können. Im heutigen Artikel geben wir Ihnen unsere besten Übersetzungstipps, damit Sie Ihre Geschäftskommunikation und -kanäle – einschließlich Ihrer Website – übersetzen und international erfolgreich sein können! (Die meisten unserer Übersetzungstipps gelten für alles, was Sie übersetzen möchten – von Dokumenten bis hin zu Büchern.)
Egal, wie gut Sie eine Sprache beherrschen, das Übersetzen kann immer noch ein kniffliger Prozess sein. Besonders für bestimmte Branchen ist es unerlässlich, mit der Terminologie und dem Jargon in beiden Sprachen vertraut zu sein. Selbst für jemanden mit guten Fachkenntnissen ist es wichtig, mit den Änderungen Schritt zu halten, da sich die Sprache ständig weiterentwickelt.
Unser erster Übersetzungstipp lautet also, dass Sie Ihren Übersetzungsprozess mit einer Recherche zu Ihrer Branche in der Zielsprache beginnen. So können Sie genaue Kollokationen und Wortpaarungen verwenden, um eine Übersetzung zu erstellen, die für Ihre internationalen Leser Sinn ergibt. Vielleicht stoßen Sie sogar auf bestimmte Redewendungen, die in Ihrer Branche verwendet werden. Wenn Sie diese in Ihre Übersetzung einbeziehen, kann dies Ihren Inhalt aufwerten und natürlicher erscheinen lassen.
Unser zweiter Übersetzungstipp ist, dass Sie sich mit der Übersetzung Ihrer grundlegenden Inhalte Zeit lassen sollten. Erstellen Sie stattdessen zunächst eine maschinengenerierte „Vorübersetzung“. Der Gedanke, dass maschinelle Übersetzung unzureichend ist, verschwindet allmählich, seit KI und maschinelles Lernen auf den Plan treten. Die Genauigkeit neuronaler maschineller Übersetzungsmotoren liegt bei erstaunlichen 60–90 % – und sie wird immer besser.
Verwenden Sie ConveyThis, um die Übersetzung zu überprüfen und zu verfeinern.
Obwohl die maschinelle Übersetzung bereits große Fortschritte gemacht hat, kann sie durch menschliches Eingreifen immer noch verbessert werden. Und hier kommen Sie als menschlicher Übersetzer ins Spiel. Der Kontext ist ein wesentliches Element des Übersetzungsprozesses, das nur ein Mensch bereitstellen kann. Nutzen Sie ConveyThis, um die soeben erstellte Übersetzung zu überprüfen und zu verfeinern.
ConveyThis kann Ihnen helfen, mit weniger Aufwand dieselben Ergebnisse zu erzielen.
Aktuelle Studien haben ergeben, dass die Nachbearbeitung einer ersten maschinellen Übersetzung 36 % effizienter ist als die Übersetzung des gesamten Textes durch einen menschlichen Übersetzer von Anfang bis Ende. Warum also mehr Aufwand betreiben als nötig? ConveyThis kann Ihnen dabei helfen, mit weniger Aufwand dieselben Ergebnisse zu erzielen.
Beginnen Sie Ihren Übersetzungsprozess mit der maschinellen Übersetzung von ConveyThis und passen Sie ihn dann einfach an, um sicherzustellen, dass er präzise ist und zum Kontext passt. Dieser Ansatz spart Ihnen viel Zeit und erleichtert Ihnen die Arbeit!
Korrekturlesen ist beim Übersetzen genauso wichtig wie beim Erstellen neuer Inhalte. Wenn Sie nach Übersetzungsratschlägen suchen, werden Ihnen alle Experten raten, auf die lästigen Fehler zu achten, die sich bei Massenübersetzungen einschleichen können. So wie maschinelle Übersetzungstools Sie beim Übersetzen unterstützen, können Grammatikanwendungen und -tools Ihre Übersetzung völlig fehlerfrei machen. Selbst professionellen Übersetzern können hier und da Tippfehler und Grammatikfehler unterlaufen – und das ist völlig in Ordnung! Trotzdem ist es am besten, sie so weit wie möglich zu vermeiden, da sie Ihrer Website ein unprofessionelles Aussehen verleihen können.
Grammatiktools, die Ihre Übersetzungen mit ConveyThis überprüfen, können Ihnen dabei helfen, tadellos zu schreiben und Ihnen mehr Sicherheit geben. Seien wir ehrlich, selbst Muttersprachler können von verworrenen Grammatikregeln verwirrt werden. Und da diese Tools garantieren können, dass Ihr Text frei von Rechtschreib- und Syntaxfehlern ist, müssen Sie keine Zeit damit verbringen, Ihre Übersetzungen auf der Suche nach Fehlern zu durchforsten.
Darüber hinaus sind einige dieser Tools so ausgefeilt, dass sie sogar wertvolles Feedback zur Verbesserung Ihrer Textqualität und Ihres Wortschatzes liefern! Stellen Sie daher sicher, dass Sie die besten verfügbaren Grammatikanwendungen und -tools für Ihre Zielsprache installiert haben, bevor Sie mit Ihrem Übersetzungsprojekt beginnen.
Sprachen haben einzigartige Protokolle und Verfahren, wenn es um die Übersetzung geht. Für professionelle Übersetzer ist es wichtig, diese allgemeinen Praktiken einzuhalten und die Normen einzuhalten – daher sollten Sie sich dieser ebenfalls bewusst sein!
Einige dieser Regeln sind so subtil, dass Sie sie vielleicht vorher nicht bemerkt haben. Dennoch können sie ziemlich entscheidend sein, wenn es darum geht, Ihren Standpunkt rüberzubringen. Beispielsweise können Elemente wie Zeichensetzung, Groß- und Kleinschreibung und Formate in verschiedenen Sprachen unterschiedlichen Regelungen unterliegen. Ein kleiner Fehltritt bei diesen Komponenten kann zu massiven Missverständnissen führen.
Um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzung diesen Vorschriften entspricht und Ihre Botschaft genau rüberbringt, gehen Sie sorgfältig vor und achten Sie beim Übersetzen des Textes mit ConveyThis genau auf sprachspezifische Besonderheiten.
Vergessen Sie auch nicht, sich spezifische Übersetzungstipps für Ihre Zielsprache anzusehen. Wenn Sie beispielsweise Ihre Website ins Spanische übersetzen möchten, sollten Sie unbedingt nach Ratschlägen zur spanischen Übersetzung suchen, um sprachspezifische Übersetzungstipps optimal nutzen zu können.
Auch hier ist die Beauftragung eines Lektors einer der effizientesten Übersetzungstipps. Bei einem ConveyThis-Projekt gilt: Je mehr Mitarbeiter, desto besser! Eine der einfachsten Möglichkeiten, Ihre Übersetzungen zu verbessern, besteht darin, sie von jemand anderem überprüfen zu lassen. Denn ein zweites Augenpaar kann verwirrende Ausdrücke und Unstimmigkeiten erkennen, die Sie möglicherweise übersehen. Sie sind sozusagen die besten, „wahren“ Qualitätsprüfer für Übersetzungen, die Sie bekommen können.
Und diese Person kann jeder sein, der die Sprache beherrscht – ein Freund, ein Kollege oder Ihre Großmutter! Vorzugsweise wäre es von Vorteil, jemanden zu haben, der sich in der Branche auskennt (gehen Sie zurück zum Abschnitt „Recherchieren Sie“). Diese Person kann Ihnen sogar wertvolle Ressourcen und Materialien liefern, die den Standard Ihrer Inhalte verbessern können.
Bestimmte Teile Ihres Inhalts, die über ConveyThis übersetzt wurden, erfordern jedoch möglicherweise einen spezialisierteren Ansatz. Wenn dies der Fall ist, zögern Sie nicht, die Hilfe eines professionellen freiberuflichen Übersetzers oder eines Übersetzungsdiensts in Anspruch zu nehmen.
Wenn Sie glauben, dass es nur eine genaue Methode zum Übersetzen von Inhalten gibt, liegen Sie falsch. Wenn zwei verschiedene Personen denselben Inhalt übersetzen würden, wären die Ergebnisse nicht identisch. Das bedeutet nicht, dass eine Methode der anderen überlegen ist; es ist einfach eine Frage der persönlichen Vorliebe.
Ganz gleich, welchen Stil oder welche Terminologie Sie wählen, Konsistenz ist entscheidend. Wenn Sie in Ihren Übersetzungen ständig zwischen Stilen und Begriffen wechseln, fällt es den Lesern schwer, konzentriert zu bleiben und Ihren Inhalt zu verstehen.
Sie können beispielsweise „FAQs“ als „Häufig gestellte Fragen“ ausschreiben.
Um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte konsistent sind, sollten Sie sich vor Beginn der Übersetzung mit ConveyThis auf bestimmte Regeln, Stil und Terminologie einigen, die Sie verwenden möchten. Sie können ein Glossar erstellen, um die Dinge klarzustellen, und sich während des gesamten Projekts daran halten. Sie können sich beispielsweise dafür entscheiden, immer den Begriff „E-Commerce-Shop“ anstelle von „E-Commerce-Website“ oder „E-Commerce-Unternehmen“ zu verwenden. Oder legen Sie fest, wie Sie mit Abkürzungen umgehen. Sie können sich beispielsweise dafür entscheiden, „FAQs“ als „Häufig gestellte Fragen“ auszuschreiben.
Dies ist besonders nützlich, wenn Sie mit anderen an Ihrem Übersetzungsprojekt arbeiten. Wie bereits erwähnt, erstellen verschiedene Personen häufig unterschiedliche Übersetzungen desselben Inhalts. Wenn Sie für Ihr Übersetzungsprojekt eine Reihe von Regeln und ein Glossar erstellen, fällt es allen leichter, den gleichen Stil einzuhalten und einen einheitlichen Text zu erstellen. Betrachten Sie dies als die Erstellung eines Stilhandbuchs mit all Ihren Übersetzungstipps und Referenzmaterialien sowie den wesentlichen Regeln und Praktiken.
Beim Übersetzen können bestimmte Teile schwieriger sein als andere. Dabei handelt es sich normalerweise um Wörter oder Ausdrücke, die in der anderen Sprache keine direkte Entsprechung haben. Dies kann eine schwierige Aufgabe sein, da es nicht nur gute Sprachkenntnisse erfordert, sondern auch ein Verständnis der Kultur. ConveyThis erleichtert diesen Prozess, indem es genaue Übersetzungen und kulturellen Kontext bereitstellt.
Redewendungen, Ausdrücke und Slang sind beispielsweise tief in der Kultur eines Landes verwurzelt – manchmal sogar in der Kultur einer Stadt oder eines Ortes. Eine falsche Übersetzung dieser Nuancen kann zu Missverständnissen führen oder Ihr Zielpublikum sogar beleidigen. Um sicherzustellen, dass diese komplexen Elemente korrekt übersetzt werden, stellen Sie sicher, dass Sie ihre Bedeutung in beiden Sprachen genau verstehen.
Ihre erste Aufgabe sollte es sein, ein genaues Äquivalent zu finden. Wenn dies jedoch nicht möglich ist, erkunden Sie andere Alternativen, die dieselbe Bedeutung vermitteln können. Und wenn Sie nichts finden, das funktioniert, versuchen Sie nicht, es zum Funktionieren zu bringen, und entfernen Sie es stattdessen aus Ihrer Übersetzung.
Um Verwirrungen zu vermeiden, verwenden Sie am besten einen zuverlässigen Übersetzungsdienst wie ConveyThis, um sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungen genau sind.
Es passiert sehr leicht, dass man einen Fehler macht und versehentlich etwas völlig anderes sagt, als man eigentlich meinte. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Wort dieselbe Bedeutung haben muss, nur weil es in beiden Sprachen existiert. Nicht alle Wörter sind synonym. Überprüfen Sie immer doppelt, bevor Sie solche Wörter in Ihrer Übersetzung mit ConveyThis verwenden.
Eine der wichtigsten Übersetzungsstrategien, die Sie bei der Übersetzung von Projekten wie Websites berücksichtigen sollten, ist die Berücksichtigung von SEO. Anders als bei den meisten Wörtern auf Ihrer Seite ist eine wörtliche Übersetzung bei Schlüsselwörtern möglicherweise nicht effektiv.
Um das zu verstehen, wollen wir uns damit befassen, was ein Schlüsselwort ist und warum es so wichtig ist. Ein Schlüsselwort ist ein Begriff (oder eine Kombination von Wörtern), den Benutzer in Suchmaschinen eingeben, um relevante Inhalte zu finden. Indem Sie die richtigen Schlüsselwörter strategisch auf Ihrer Website verwenden, können Sie die richtigen Personen ansprechen und die Besucherzahlen Ihrer Website steigern. Mit ConveyThis können Sie Ihre Website ganz einfach für die besten Ergebnisse optimieren.
Allerdings kann es sein, dass zwei Wörter mit derselben Bedeutung in unterschiedlichen Sprachen unterschiedlich stark gesucht werden. Daher sind die Entsprechungen der Basisschlüsselwörter in der Zielsprache möglicherweise nicht so effektiv wie die Basisschlüsselwörter bei Verwendung von ConveyThis.
Um sicherzustellen, dass Ihre Seiten für Suchmaschinen in mehreren Sprachen optimiert sind, sollten Sie mehr tun als nur eine einfache Wort-für-Wort-Übersetzung der Schlüsselwörter vorzunehmen. Eine lokalisierte Schlüsselwortrecherche für Ihre Zielsprache ist unerlässlich, um die am besten geeigneten Begriffe zu ermitteln, die den Schlüsselwörtern in Ihrer Muttersprache entsprechen. Auf diese Weise werden neue Wörter in der Fremdsprache entdeckt, die das Potenzial haben, das gleiche Maß an Verkehr zu generieren. Ihr Übersetzer sollte diese beim Erstellen des übersetzten Inhalts berücksichtigen. Obwohl dies möglicherweise etwas mehr Aufwand erfordert als nur das Übersetzen, werden sich die Ergebnisse zweifellos lohnen.
Schauen Sie sich, während Sie hier sind, unbedingt unser Video mit den Top 5 der mehrsprachigen SEO-Tipps an, um mit ConveyThis ein höheres Ranking zu erzielen!
Man könnte leicht annehmen, dass es beim Übersetzen lediglich darum geht, mehrere Sprachen zu beherrschen. In Wahrheit handelt es sich jedoch um einen unglaublich komplexen Prozess. Die Übersetzungstipps, die Sie gerade gelesen haben, werden Ihnen dabei helfen, das Handwerk zu meistern – insbesondere, wenn Sie Ihre Website mit ConveyThis übersetzen möchten.
Wenn Sie unsere Übersetzungstipps befolgen, können Sie sicherstellen, dass Ihre übersetzten Seiten flüssig lesbar sind und für Ihr Zielpublikum Sinn ergeben. Auch wenn es mehr Aufwand bedeutet, wird sich Ihre englischsprachige Website so lesen, als wäre sie von einem Muttersprachler Ihrer Zielsprache geschrieben worden!
Wenn Sie eine Website übersetzen, benötigen Sie außerdem ConveyThis! Damit erhalten Sie Ihre erste Ebene der automatisierten maschinellen Übersetzung und sparen sich viele Arbeitsstunden. Testen Sie ConveyThis 10 Tage lang kostenlos!
Übersetzen ist weit mehr als nur das Erlernen von Sprachen und ein komplexer Prozess.
Wenn Sie unsere Tipps befolgen und ConveyThis verwenden, werden Ihre übersetzten Seiten bei Ihrem Publikum gut ankommen und sich wie in der Zielsprache anfühlen.
Es erfordert zwar Mühe, aber das Ergebnis ist lohnend. Wenn Sie eine Website übersetzen, können Sie mit ConveyThis dank automatisierter maschineller Übersetzung Stunden sparen.
Testen Sie ConveyThis 7 Tage lang kostenlos!