I løbet af 10 år hjælper vi virksomheder med at nå deres økonomiske og branding mål. Onum er et værdidrevet SEO-bureau dedikeret.

KONTAKTER

Oversættelse er en af de mest spændende opgaver, jeg nogensinde har stødt på. Oversættere er ekstremt lidenskabelige mennesker, og det giver mening, da alle deres projekter kræver, at de bliver fuldt engagerede i emnet du jour og lærer så meget som muligt gennem forskning for at kunne skrive som en ekspert. Der er høje forventninger til oversættelser, og heldigvis leverer vores moderne verden en utænkelig mængde smarte værktøjer, der hjælper med at producere bedre resultater hurtigere. Her er nogle af dem.

Linguee

Elsket af oversættere og sprogelever overalt, Linguee fungerer som en tosproget ordbog, der søger på flersprogede websteder, og resultaterne viser begge ord (eller udtryk!) I deres sammenhæng for en klarere forståelse af betydning og brug.

SDL Trados Studio

Oversættelsesbureauer kræver ofte, at deres oversættere er i stand til at arbejde med SDL Trados, da det er et af de mest populære computerassisterede oversættelsesværktøjer til rådighed og har adskillige nyttige funktioner såsom termbaser, oversættelseshukommelser og endda kan bruges til at oversætte software. Begynderoversættere skal tjekke den 30-dages prøveversion og undersøge, om de skal investere i en SDL Trados-licens.

Den gratis ordbog

Verdens mest omfattende ordbog fungerer ikke kun som en tosproget ordbog for mange sprogkombinationer, men den har også ordbøger til det medicinske, juridiske og økonomiske område. Har du problemer med nogle vilkår? Tesaurus, akronymer og forkortelser og idiomer sektioner kan hjælpe! Den gratis ordbog er opdateret og har mange flere funktioner og værktøjer.

Flydende nu

Flydende nu er en fuldt udstyret CAT-værktøjssuite, der er overkommelig takket være den lave månedlige prisfastsættelse. På denne måde kan freelancere undgå store forudbetalinger for langvarige kontrakter med software, som de ikke kender. Dette alsidige værktøj er let at bruge og en enorm tidsbesparelse: du kan genbruge oversættelser og arbejde med alle større filtyper, inklusive dem fra andre CAT-værktøjer.

ProZ

Oversættere fra hele verden mødes på ProZ for at deltage i fora, modtage uddannelse, tilbyde tjenester, gennemse job og lære mere om agenturer.

MemoQ

En anden populær oversættelsessoftware tilgængelig. MemoQ du vil støtte dig til dine daglige opgaver og hjælpe dig med at øge produktiviteten med imponerende funktioner som Terminology Management, LiveDocs, Muses og Automatic Quality Assurance.

Memsource

Her har vi en gratis skybaseret løsning til oversættere. Memsource's intuitive platform er bygget til Windows og Mac, har alle funktionerne i et CAT-værktøj og er meget fleksibel. Du kan bruge browserversionen, desktopversionen, og der er endda en app! Administrer dine oversættelser (enhver filtype, enhver sprogkombination) hvor som helst gratis.

Translators Café

Et godt sted at komme i kontakt med andre kollegeroversættere i det internationale sproglige samfund. Ligesom i ProZ kan du også tilbyde professionelle oversættelsestjenester til bureauer og direkte kunder. Tilføj dine sprogpar, og du modtager underretninger, når job, du passer godt til, vises. Besøg TranslatorsCafe- webstedet for at oprette din oversætterprofil.

Håndværk

En anden mulighed, hvis du er fan af webbaserede oversættelsesplatforme, er Håndværk , som tilbyder mange oversættelsesværktøjer, som du kan få adgang til med din browser. Zanata har også et stort fokus på samfund og teamwork, da du kan oprette teams til at oversætte dine filer eller bidrage til en oversættelse. Alle hold har mindst en vedligeholder, der administrerer indstillingerne og versionerne, delegerer opgaver og tilføjer og fjerner oversættere.

SmartCAT

Oversættere, der arbejder med flere sprogfiler, vil nyde at bruge SmartCAT , et CAT-værktøj, der giver dig mulighed for at arbejde med flersprogede oversættelseshukommelser. Denne platform strømliner oversættelsesprocessen til en intuitiv loop, hvor oversættere, redaktører og korrekturlæsere alle kan arbejde samtidigt og få adgang til oversættelseshukommelser, ordlister og kvalitetssikringskontrol.

Magisk søgning

En fantastisk løsning på terminologispørgsmål. Magic Search- browserudvidelsen vil gøre arbejdet for dig og samle alle ordbogsresultater fra flere kilder og vise dem på en enkelt side. Vælg et sprogpar, indsend din forespørgsel, vent på resultaterne fra ordbøger, korpus, maskinoversættelsesmotorer og søgemaskiner. Den måde, du kan tilføje / fjerne ordbøger på og tilpasse deres rækkefølge er den største ting nogensinde, nogen tror, at du beder om for meget, men MagicSearch har ikke noget problem.

YACHT

Oversættere, der arbejder med europæiske sprog, kontrollerer altid den interaktive terminologi for Europa (eller YACHT ), som indeholder alle svarene på disse spørgsmål vedrørende officiel EU-terminologi. Projektet har gjort en masse vigtig information tilgængelig, og dette har hjulpet med standardiseringsprocessen. Det har mange partnere som Europa-Parlamentet og Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer, og ældre databaser blev importeret til det.

OmegaT

Denne gratis open source-oversættelseshukommelsesapplikation er til stor hjælp for professionelle oversættere. Det kan behandle flere filprojekter, matcher formering, genkender bøjede former for termer i ordlister.

ConveyThis' Webstedsordtæller

Dette er et gratis online værktøj, som du kan bruge til at beregne en hjemmesider ord tæller. I sin beregning, er alle ord på offentlige sider og SEO tæller inkluderet. Den ConveyThis 'Website Word Counter sparer oversættere og kunder en stor indsats, da det gør budget beregninger og tid skøn lettere.

Hvilke andre værktøjer bruger du? Savnede vi nogen åbenlyse? Del dine anbefalinger i kommentarerne!

Forfatter

Cecilia Morin

Efterlad en kommentar

Din e-mail-adresse vil ikke blive offentliggjort. Nødvendige felter er markeret *