I løbet af 10 år hjælper vi virksomheder med at nå deres økonomiske og branding mål. Onum er et værdidrevet SEO-bureau dedikeret.

KONTAKTER

Nogle gange når du gennemsøger siderne på Internettet for at få oplysninger, kan du snuble på et websted, der indeholder vigtig information, som du søger efter, men der er et problem. Problemet er, at du kun er fortrolig med at læse og forstå indhold på det engelske sprog, mens sproget på det websted eller den webside, du er i øjeblikket, er langt fra engelsk. Her kommer tanken om, hvordan du vil oversætte det pågældende websted eller websiden fra dette sprog til engelsk.

Før vi går videre, er det bedst at huske på, at oversættelse af et websted eller en webside går ud over blot gengivelse af tekster fra et sprog til et andet. Faktisk er det her konceptet med lokalisering af websteder kommer ind for at spille. Når vi taler om lokalisering af websteder, mener vi, at lokalisering indebærer at skabe indhold og oplevelse, der er unikke, hvor lokale besøgende på dit websted på din målplacering hurtigt kan forholde sig til. Det er et middel, hvor indholdet, produktet, dokumentet på hjemmesiden tilpasses, så de matcher eller mødes med baggrunden, sprogstandarden og kulturen hos en bestemt gruppe mennesker, du målretter mod.

Hvis du er lige her på siden, der læser dette, vil jeg gerne sige dig, der er heldig. Dette skyldes, at vi i denne artikel vil diskutere to måder, hvorpå du kan oversætte websider på et andet sprog til engelsk. Lad os nu dykke ind på disse måder efter hinanden.

  1. Oversætte en webside med Google oversætte:sandsynligvis du måske være bekendt med at oversætte indhold med google oversætte. Ligesom nogle mennesker, du også kunne have været at kopiere indhold lidt efter lidt og oversætte dem med Google oversætte. Men der er en måde, du kan oversætte hele hjemmesiden med Google oversætte uden at skulle kopiere lidt efter lidt. Her er nogle enkle at følge trin til at gøre det:

Skriv url'en til webstedet i tekstfeltet i venstre side, og vælg engelsk i højre side af feltet for at vælge sproget som vist nedenfor:

  • Klik på linkikonet og ja, dit websted er klar på engelsk.
  • Du kan også skifte fra engelsk til et andet sprog lige der på den oversatte side via værktøjslinjen.

Her var siden før oversættelse:

Og engelsk oversættelse:

Du vil måske bemærke, at google oversætte gjorde det godt, men du vil også bemærke, at der er nogle ord og indhold, der forbliver uoversat. Årsagen er, at Google oversætter oversætter kun de faktiske ord og sætninger på websiden, men undlader at oversætte tekster på billeder. Det er rigtigt, at Google oversætte tilbyder en hurtig og meget nem måde at oversætte websiden, men for sine mangler er det ikke den bedste. Det er ikke det bedste, fordi det ikke anvender menneskelig oversættelse og derfor mangler fuldstændig nøjagtighed. Det giver heller ikke nogen form for støtte, hvis tingene går omvendt.

  1. Oversætte en webside med Chrome-browser:en fordel ved at bruge chrome browser er, at det giver dig mulighed for automatisk at oversætte mange af de fremmedsprog hjemmesider til engelsk, det være sig, at du surfer på skrivebordet eller på din mobile enhed.

Selvom det er rigtigt, at du altid kan slå denne funktion i browseren til og fra, er den normalt aktiveret som standard.

For at få adgang til den udenlandske webside på engelsk skal du følge nedenstående trin:

  • Start din Google Chrome, gå til websiden til det fremmede sprog.
  • Straks websiden åbnes, vil du bemærke en pop op-meddelelse nær den øverste skærm på websiden, der spørger dig, hvis du vil oversætte dit websted til engelsk.
  • Umiddelbart kan du se, at klik oversæt eller rul musen og klik på engelsk.

Du kan indstille, hvordan oversættelsen fungerer i Chrome ved at klikke på hamburgerikonet. Det kan være, at din krombrowser altid oversætter websiden til engelsk, når den er på det sprog. Eller skulle det være, at sproget Chrome ikke identificerede det sprog, websiden oprindeligt er på, kan du altid ændre det med de muligheder.

Hvis siden ikke åbner pop op, skal du blot opdatere siden, så den vises. Hvis det imidlertid efter flere opdateringer stadig ikke kunne bringe det op, skal du følge nedenstående trin for at justere kromindstillingerne:

  • Gå til øverste højre side af skærmen. Du vil bemærke en hamburger ikon, dvs tre prikker og ved at klikke på dette ikon, skal du vælge indstillinger.
  • Når du klikker på indstillinger, skal du rulle ned på siden til den nederste del af den og klikke på Advance.
  • Du vil bemærke sprog sektion på denne side. Vælg den. Du kan klikke på pilen, der peger nedad ved siden af sproget for at udvide den.
  • Når du klikker på den, skal du sørge for, at knappen ved siden af Tilbuddet om at oversætte sider, der ikke er på et sprog, du læser del, er slået til.

Nå, det er alt. Hvis siden stadig ikke ville oversætte denne webside efter disse indstillinger, så er der noget galt med Chrome registrere sproget på det tidspunkt. Og du kan altid prøve det igen og igen.

Hvis du bruger en mobilenhed til at gennemse siden, kan du følge den samme proces som anført i trinene ovenfor til oversættelse af et fremmed sprog på skrivebordet ved hjælp af krom. Det er så let.

Det er rigtigt, at Google oversætte er enkel og meget hurtig måde at oversætte hele websiden, vil du enig med mig, at det ikke er den bedste oversættelse løsning at vælge, når det kommer til oversættelse. Husk, at den automatiske oversættelsesmulighed på Chrome samt oversættelse af hjemmesiden direkte med Google translate kun håndterer oversættelsen af de tekster, der kan findes på websiden, ikke hele indholdet af websiden. For eksempel kan disse indstillinger ikke håndtere oversættelsen af de ord og sætninger, der er skrevet på et billede. Desuden kan mulighederne ikke tilbyde andre tjenester såsom lokalisering af webstedet. Det er ikke det bedste, fordi det ikke anvender menneskelig oversættelse og derfor mangler fuldstændig nøjagtighed. Det giver heller ikke nogen form for støtte, hvis tingene går omvendt.

Nu er spørgsmålet, at "er der en hjemmeside oversættelse løsning, der giver det bedste, når det kommer til oversættelse og lokalisering?" Det er der, og det er ConveyThis

Oversætte en hjemmeside online ved hjælp af ConveyThis

Hvis du har et websted, vil du spare besøgende på dit websted stresset med at skulle oversætte din side på Google translate eller Chrome-oversættelse. Det er derfor bedst, at du lader dit websted være let tilgængeligt til at blive oversat til forskellige sprog, når forskellige besøgende kommer på websiden.

Sandheden er, at ConveyThis er forenelig med de forskellige slags CMS til rådighed derude. Men af hensyn til læring har vi valgt oversættelse af en WordPress hjemmeside som et eksempel. Du kan altid udforske andre integrationer, ConveyThis er kompatibel med.

Trin:

Det allerførste skridt i at oversætte din hjemmeside til et andet sprog er, at du skal installere ConveyThis plugin. Du kan gøre dette ved at søge efter ConveyThis Oversæt, installere det og derefter aktivere det i forbindelse med din WordPress hjemmeside.

På dette tidspunkt, hvis du endnu ikke har gjort det, skal du oprette en ConveyThis konto. Når du opretter din konto, skal du angive din aktive e-mail og en adgangskode, du altid kan huske. Derefter får du en bekræftelsesmail til bekræftelse af din konto. Du vil også modtage din API-nøgle.

Nu kan du få ConveyThis konfigureret ved at gå til ConveyThis på menupunktet fra dit WordPress dashboard.  Her skal du levere API-nøglen, der tidligere er sendt til dig. Vælg derefter det oprindelige sprog, der er det primære sprog på dit websted, i dette tilfælde irsk. Derefter kan du indstille dit destinationssprog, der er engelsk. Dette vil oversætte din hjemmeside fra irsk til engelsk.

Fra dette dashboard kan du altid tilføje flere andre sprog, og du kan også tilpasse knappen Sprogskifter. Du vil også finde interessant at vide, at du kan fritage nogle sider fra blevet oversat. Du kan også slå automatisk registrering til, så sproget for dit websteds besøgende kan registreres og derfor automatisk oversætte din side til den.

Når du er færdig med disse, kan du klikke på Gem.

Du er klar. Hver gang du oversætter din hjemmeside til et andet ConveyThis vil du bruge maskinoversættelse som grundlag for din oversættelse. Men hvis der er dele, der ikke gengives korrekt, har du mulighed for manuelt at justere denne del ved hjælp af den visuelle editor, hvor du kan få vist dit websted og foretage de nødvendige justeringer, når det er nødvendigt.

Lokalisering, ikke bare web oversættelse er nøglen til at være en succesfuld spiller på globalt plan. Når du oversætter samt lokalisere dit websted for målgrupper i forskellige dele af verden, kan du være sikker på at øge salget, hvis du er forretningsorienteret, og du kan forvente øget trafik på dit websted, som med tiden kan føre til høj konverteringsfrekvens. Den bedste løsning til håndtering af dette er intet andet værktøj end ConveyThis. Begynd at bruge ConveyThis i dag. 

Forfatter

Kavita ramgahan

Efterlade et svar på

Din e-mail-adresse vil ikke blive offentliggjort. Nødvendige felter er markeret *