Com traduir un lloc web el 2024 amb ConveyThis

Descobriu com traduir un lloc web el 2024 amb ConveyThis, utilitzant la IA per mantenir-se al capdavant en el panorama digital en constant evolució.
Transmet aquesta demostració
Transmet aquesta demostració
Sense títol 1

Gestionar un negoci sense un lloc web:

  • És possible?
  • Seria un negoci reeixit?
  • Com coneixerien els clients aquest negoci?
  • Gestionarà millors estratègies de màrqueting que la teva empresa?
  •  
  • Com traduir un lloc web el 2024?

Tot i que sabem que la publicitat "de boca a boca" és una de les maneres més eficients i clàssiques d'aconseguir clients potencials, la tecnologia ha fet possible tantes maneres de connectar amb els vostres clients que avui dia, el vostre negoci es pot trobar literalment amb un sol clic al seu pantalles del telèfon mòbil.

Què seria millor que aquell petit lloc on els vostres clients podrien conèixer el vostre negoci, els vostres productes/serveis, consultar les vostres actualitzacions i qui sap, probablement comprar en línia? Un lloc web, els vostres canals de xarxes socials i una bona estratègia de màrqueting ajudarien molt a l'hora de fer-los conèixer.

Algunes persones utilitzen fitxes locals com a primera opció per expandir el seu negoci en un mercat local, cosa que facilita que els clients els trobin. Altres, potser uns passos per endavant, utilitzen un lloc web per afegir informació clau sobre el seu negoci que es pot trobar als motors de cerca, el que significa que es requereixen les paraules clau adequades i una bona estratègia de SEO per atraure més clients directament al vostre lloc web.

Tot i que crear el lloc web i crear contingut sembla un procés fàcil, amb tants llocs web i tantes empreses, potser us preguntareu què compartir exactament al vostre lloc web. A més de la vostra imatge, logotips, colors i disseny del lloc web, les pàgines que creeu per compartir el vostre contingut són la millor manera d'informar els altres del vostre negoci.

Traduir un lloc web
https://www.youtube.com/watch?v=PwWHL3RyQgk

Algunes pàgines importants per captar clients:

Sobre : feu saber al món com va començar tot, la vostra missió, la vostra visió.

Producte/Servei : especificacions, avantatges, avantatges, per què hem de comprar-lo o contractar-lo?

Bloc : comparteix actualitzacions, històries que inspirarien els altres i els motivarien a tornar regularment per fer una segona compra.

Contacte : aquest serà el vostre enllaç als clients, telèfon, correu electrònic, canals de xarxes socials, xat en directe, etc.

Alguns detalls importants per compartir:

Imatges : adapteu-les al vostre mercat objectiu.

Ubicació : una botiga física on et podríem trobar.

Horari - horari de treball.

Enllaços (a la barra lateral o als ginys al peu de pàgina): poden ser llocs web interessants, publicacions, vídeos, àudios, qualsevol cosa que estigui relacionada amb la vostra empresa que pugui captar l'interès del client.

Canals de xarxes socials : aquesta és una de les maneres més habituals per als clients de connectar-se amb les empreses, la majoria dels seus comentaris poden ser un bon senyal que el vostre treball va pel camí correcte, així que voleu mantenir la vostra atenció en les coses que us fan clients contents.

Conèixer la informació del teu lloc web t'ajudarà a millorar l'experiència dels teus clients, ho fa imprescindible, definir les teves estratègies de màrqueting per adquirir nous clients i fidelitzar podria ser un bon motiu per dedicar-te un temps a generar contingut interessant. Ara, si canviem una mica l'enfocament del que representa el vostre lloc web per als vostres clients locals pel que seria per als vostres clients globals, sembla una bona idea centrar-vos en quin és el vostre missatge als vostres clients i com decidiu compartir-lo. això.

Un cop decidiu impulsar el creixement del vostre negoci, és hora de definir el vostre mercat objectiu i adaptar el vostre lloc web per a aquesta nova fase significa arribar a aquest nou mercat objectiu literalment amb les seves pròpies paraules , fent una recerca sobre aquest nou país, nova cultura, nous clients. simplement és important perquè és així com adaptaràs les teves estratègies coneixent el mercat al que t'enfrontaràs.

No és cap secret que, sense importar si som bilingües, sempre és més còmode obtenir informació en la nostra llengua materna, sobretot quan està relacionada amb temes que ens agraden, productes als quals estem acostumats o serveis que necessitem. És per això que m'agradaria destacar la importància del vostre missatge en un idioma diferent , tant si el vostre mercat objectiu és Costa Rica, Japó o Brasil, si realment voleu mesurar bons resultats en aquests països gràcies a l'impacte del vostre lloc web i social. contingut multimèdia, haureu de traduir el vostre lloc web al castellà, japonès o portuguès.

Principals diferències principals entre la traducció i la localització 1

“La traducció és el procés de representar el text d'una llengua a una altra perquè el significat sigui equivalent. La localització és un procés més complet i aborda components culturals i no textuals, així com qüestions lingüístiques a l'hora d'adaptar un producte o servei a un altre país o localitat”. (Font: Venga Global).

La traducció, aquest procés comú per transformar el vostre lloc web de la vostra llengua materna a la de destinació, permet al vostre client entendre completament de què tracta el vostre negoci i, per descomptat, les vostres actualitzacions. Ser coherent en com veuen el vostre lloc web determina si compren o se'n van, de manera que el vostre disseny i contingut en anglès és el que haurien de veure en el seu propi idioma.

Opcions de traducció :

Aquí ve l'eterna pregunta, he d'utilitzar la traducció humana o automàtica?

La veritat és que podríeu utilitzar tots dos, només tingueu en compte que aquesta serà la traducció del vostre lloc web, l'objectiu és aconseguir nous clients a través de les vostres paraules i imatges i una traducció equivocada us pot costar molt més que uns dòlars. Voleu que el vostre lloc web sigui tan professional com la vostra cultura empresarial, si la vostra credibilitat ja està establerta a la vostra ciutat natal o al vostre país, potser voldreu fer el mateix en aquest nou mercat objectiu i utilitzar les paraules correctes o incorrectes al vostre missatge és sens dubte una oportunitat per tenir èxit o fracassar, quan es tracta de traduccions, defineix què necessites a partir d'aquest document, paràgraf o imatge i podràs decidir el tipus de traducció que utilitzaràs.

La traducció humana és ben coneguda per la seva precisió i l'increïble benefici que un parlant nadiu donaria a aquest projecte. Hi ha certs aspectes de la traducció humana que farien que aquesta obra soni com a empresa nativa, el to, la intenció, la gramàtica, el matís lingüístic, els fets culturals i les habilitats de correcció. Aquests professionals donaran sentit allà on la traducció literal fallaria absolutament. Per descomptat, en aquest cas depèn de la capacitat i disponibilitat del traductor per fer la feina.

També, la traducció automàtica com a alternativa més ràpida, aquesta traducció automàtica utilitza intel·ligència artificial i sistema de màquina neuronal per traduir. Alguns dels més comuns són: Google, DeepL, Skype, Yandex. Tot i que la intel·ligència artificial es millora cada dia, de vegades la traducció automàtica acostuma a ser literal i, com us podeu imaginar, no és possible que una màquina corregeixi certs aspectes del vostre contingut en cas que hi hagi errors, per això algunes empreses ofereixen els dos tipus de traduccions, és un fet que les màquines han reduït el temps de lliurament, fent el treball més eficient, és possible utilitzar la mateixa eina per traduir a diversos idiomes en un període de temps curt però la precisió i el matís lingüístic no seria l'ideal. ja que una màquina no tindrà en compte el context.

Un cop tingueu el vostre lloc web traduït al vostre idioma objectiu, és hora de pensar si el vostre lloc web és SEO per a aquest nou mercat i si es pot trobar a les pàgines de resultats dels motors de cerca (SERP), una estratègia de SEO facilitaria el procés de localització del vostre lloc web. .

És essencial assegurar-se que el vostre lloc web tingui informació bàsica i important tant per als vostres clients habituals com per als potencials, però com troben el vostre lloc web? És quan un lloc web amigable amb SEO ajuda, cada detall és important; el nom de domini, la qualitat i la quantitat de trànsit al vostre lloc web es veuen afectats pels resultats orgànics del motor de cerca.

Vull assegurar-me que entenguis que la qualitat del teu trànsit, això està bàsicament relacionat amb les persones que realment visitaran el teu lloc web perquè estan realment interessats en el teu producte o servei, i la quantitat de trànsit és un tema totalment diferent. millora un cop es troba el lloc web o la informació a les pàgines de resultats del cercador (SERP), el trànsit orgànic és el que no cal pagar, prové de les pàgines de resultats del cercador (SERP) mentre que els anuncis SEM es paguen.

Sabent que la localització està destinada a ressaltar el vostre producte/servei o contingut fent que els usuaris se sentin a casa, còmodes quan arriben al vostre lloc web com si arribessin a la seva llengua materna, val la pena dedicar-se un temps a aquest pas.

cercadors thinkstock 100616833 gran
https://www.cio.com/article/3043626/14-things-you-need-to-know-about-seo-site-design.html

Alguns detalls que potser voldreu tenir en compte quan treballeu per localitzar el vostre lloc web :

– Adaptant imatges i colors per atraure el públic local, recordeu que un color específic pot tenir significats diferents segons el país o la cultura, quan es tracta d'imatges, podeu publicar alguna cosa que sigui familiar al mercat objectiu.

– El format de la llengua de destinació. Alguns idiomes poden necessitar caràcters especials o són idiomes RTL. Assegureu-vos que el disseny del vostre lloc web admeti el format d'idioma del lloc localitzat.

– Unitats de mesura, com ara els formats de data i hora.

– Les normes i valors culturals són extremadament importants, no voleu que els vostres clients se sentin ofès pel disseny o contingut del vostre lloc web.

De vegades és possible que el vostre objectiu no sigui només traduir a un idioma objectiu, potser només voleu transformar el vostre lloc web en un que el públic internacional pugui trobar-lo arreu del món sense tenir en compte un país concret, però potser amb un públic més ampli. Si aquest és el vostre cas, els processos de traducció i localització adequats segueixen sent tan importants com hem esmentat al llarg d'aquest article. Les paraules adequades portaran el missatge correcte al mercat objectiu i generaran les vendes per les quals treballeu tant.

Com sabem, alguns idiomes es parlen més que d'altres, convertint-los en els idiomes més habituals per traduir llocs web, com el castellà, l'alemany, el portuguès entre d'altres.

Aquí teniu una llista de les 20 llengües més parlades (font: Lingoda):

  1. Anglès
  2. Xinès mandarí
  3. No
  4. Espanyol
  5. Francès
  6. Àrab estàndard
  7. Bengalí
  8. Rus
  9. Portuguès
  10. Indonesi
  11. Urdú
  12. Alemany estàndard
  13. Japonès
  14. Suahili
  15. Marathi
  16. Telugu
  17. Punjabi occidental
  18. Wu xinès
  19. Tamil
  20. Turc

Traducció, Localització, SEO, alguns conceptes que has de gestionar per optimitzar correctament el teu lloc web multilingüe :

Optimitzar el contingut del vostre lloc web en cadascun dels vostres idiomes objectiu és la clau que trobareu als motors de cerca i, per descomptat, al vostre mercat objectiu. Tot i que l'anglès és una llengua comuna, utilitzada a nivell mundial, has de tenir en compte que fins i tot als països de parla anglesa hi ha persones no natives que preferirien el contingut del teu lloc web en la seva llengua materna.

Una manera senzilla d'entendre el vostre lloc web o bloc, ja que un no angloparlant és provar Google Translate, però tornant a la idea principal d'aquest article, compartir les vostres paraules d'una manera professional requereix més que una traducció automàtica. Una estratègia de SEO requereix un bon coneixement del vostre mercat objectiu, interessos, llengua, cultura i, el més important, els seus hàbits de cerca.

Un cop definiu el vostre públic objectiu, els coneixeu i comenceu a crear contingut per captar-los, és important determinar les paraules clau que utilitzarien als motors de cerca i la probabilitat que el vostre lloc web coincideixi amb aquests teclats. Alguns altres factors que us ajudaran a entendre millor el vostre públic són:

  • Com influeixen les xarxes socials el vostre SEO
  • Enllaços d'entrada i com construir més en mercats multilingües
  • Estratègia de contingut, crear contingut que les persones natives gaudiran com ho farien en el seu idioma
  • Estadístiques de Google, això proporciona informació sobre el nombre d'usuaris i la seva ubicació
  • Botigues en línia? potser voldreu considerar la moneda i les expectatives del mercat internacional i les estratègies de SEO locals
  • El vostre nom de domini és com us trobaran els vostres clients a tot el món, depenent de l'elecció del vostre nom, alguns parlants d'idiomes de destinació ho trobaran més fàcil que d'altres.
  • Proveu el vostre lloc web, visiteu-lo des de la perspectiva del client i tingueu en compte les pàgines de resultats del motor de cerca (SERP), és fàcil de trobar el vostre lloc web?

Si has llegit els meus articles anteriors, suposo que saps que el bloc ConveyThis té una varietat de temes que t'ajudaran a millorar determinats aspectes del teu negoci, des de la traducció i la localització fins a l'optimització de les teves estratègies de màrqueting per treure el millor de la teva botiga en línia.

No només hem donat els millors consells per optimitzar el vostre lloc web de diverses maneres, sinó que també hem fet possible la comunicació entre les empreses i el seu mercat objectiu.

Avui m'agradaria explicar algunes de les maneres en què ConveyThis ajudaria a la vostra empresa a tenir èxit, però primer, deixeu-me presentar-vos aquesta empresa.
Creat com a projecte paralel de Translation Services USA, ConveyThis arriba a les nostres pantalles com a programari de traducció de llocs web i una empresa que es compromet a optimitzar les vostres estratègies de SEO i comerç electrònic. Trencar barreres lingüístiques i habilitar el comerç electrònic a tot el món són la motivació de ConveyThis, la intenció és bàsicament, ajudar les petites empreses a assolir un nivell més alt convertint-se en empreses globals gràcies als seus serveis de traducció i localització.

ConveyThis: el lloc web

Aquest lloc web ofereix una varietat de pàgines que qualsevol persona podria trobar útils.

– Inici: des d'un motiu pel qual fins al diferent enfocament que abastaria aquesta empresa, us expliquen per què no consideraries cap altra empresa.

– Integracions per a WordPress, WooCommecer, Shopify, Wix, SquareSpace i moltes més plataformes per traduir. Un cop instal·lat el connector, el vostre lloc web es traduirà automàticament a la vostra llengua de destinació.

– Recursos: Aquesta és una pàgina molt important perquè descriuen el “ com ” que ajudarien al teu negoci.

El connector
Una manera de fer que el procés sigui fàcil i ràpid, és el connector, instal·lar el seu connector de traducció al vostre lloc web us permetrà traduir-lo a més de 90 idiomes, inclosos els idiomes RTL, optimització SEO, configuració adequada del domini.

Com instal·lo el connector ConveyThis al meu WordPress?

– Aneu al vostre tauler de control de WordPress, feu clic a " Connectors " i " Afegeix nou ".

– Escriviu “ ConveyThis ” a la cerca, després “ Instal·la ara ” i “ Activa ”.

– Quan actualitzeu la pàgina, la veureu activada però encara no configurada, així que feu clic a “ Configura la pàgina ”.

– Veureu la configuració de ConveyThis, per fer-ho, haureu de crear un compte a www.conveythis.com .

– Un cop hàgiu confirmat el vostre registre, comproveu el tauler, copieu la clau API única i torneu a la vostra pàgina de configuració.

- Enganxeu la clau de l'API al lloc adequat, seleccioneu l'idioma d'origen i destí i feu clic a " Desa la configuració ".

– Un cop hàgiu acabat, només heu d'actualitzar la pàgina i el commutador d'idioma hauria de funcionar, per personalitzar-lo o per a opcions addicionals, feu clic a " Mostra més opcions " i per obtenir més informació sobre la interfície de traducció, visiteu el lloc web de ConveyThis, aneu a Integracions > WordPress > després d'explicar el procés d'instal·lació, al final d'aquesta pàgina, trobareu " si us plau procediu aquí " per obtenir més informació.

Més informació sobre els serveis de traducció

Traductor de llocs web gratuït : quan necessiteu una solució ràpida per traduir el vostre lloc web, crear un compte gratuït, iniciar sessió i activar una subscripció gratuïta per utilitzar el traductor de llocs web gratuït, té més de 90 idiomes disponibles i desenvolupats per Translation Services USA.

Memòria de traducció : aquesta memòria reciclarà el contingut i comptarà els segments repetits, aquesta base de dades reutilitzarà ràpidament el contingut repetit en futures traduccions, la privadesa està garantida, encara que diversos traductors estiguin treballant en el mateix document a través del núvol, i aquesta és una memòria que es millora constantment amb noves funcions i es pot utilitzar com a base de dades fonamental per a motors de traducció especialitzats.

Traductor en línia : en els casos en què la informació que necessiteu traduir no requereixi una pàgina web sencera sinó un paràgraf de màxim. 250 caràcters, podeu comptar del traductor en línia de Convey This Online. És una traducció automàtica impulsada per Google Translate, DeepL, Yandex i altres serveis de traducció neuronal, tot i que es tracta de traducció automàtica, és bo saber que aquesta empresa també compta amb la traducció humana, de manera que els traductors professionals podrien treballar en el vostre projecte si cal.

Si alguna vegada necessiteu comptar les vostres paraules, ConveyThis també té un comptador de paraules del lloc web gratuït basat en pàgines públiques, incloses totes les paraules de la vostra font HTML i etiquetes de SEO.

Podeu trobar el giny clàssic ConveyThis per al vostre lloc web com un giny de JavaScript que es pot copiar i enganxar per afegir una funcionalitat de traducció al vostre lloc web.

ConveyThis: el bloc

M'agradaria fer especial èmfasi en aquest blog perquè com a traductor, creador de continguts i editor, el considero un dels més útils que he llegit pel que fa a comerç electrònic i, per descomptat, traducció i localització. Per a emprenedors, startups i fins i tot les empreses amb més experiència, aquest bloc pot ser almenys un suggeriment, un consell, una guia o simplement una referència per reconsiderar les vostres estratègies i ajustar-les al que exigeix la tecnologia actual.

ConveyThis presenta dos gràfics comparatius on pots estudiar quines de les empreses, ConveyThis, WeGlot o Bablic ofereixen millors preus per a serveis similars.

A més dels gràfics comparatius, teniu un gran nombre d'articles dividits en diferents categories segons la seva finalitat:

  • El nostre viatge
  • Servei de traducció de llocs web
  • Consells de traducció
  • Hacks de localització
  • Noves característiques
  • Creadors de llocs web

Com podeu veure, aquesta empresa ha cobert la majoria dels aspectes importants pel que fa a una bona comunicació entre el vostre negoci i els vostres clients, el més important ara és que trieu quin dels seus serveis és el que us ajudaria a destacar a vosaltres i al vostre negoci. en contrast amb els teus competidors i un mercat sempre en creixement, canviant i desafiant.

Tria la teva plataforma

Crec que aquestes plataformes són les millors maneres de compartir contingut i imatges. Un aliat amb diverses integracions, complements, ginys i moltes més funcions per deixar fluir la nostra creativitat i transformar el nostre negoci local en un lloc web 100% funcional i responsive. Algunes de les plataformes més habituals per començar a construir el vostre lloc web o iniciar el vostre bloc són: WordPress, Tumblr, Blogger, SquareSpace, Wix.com, Weebly, GoDaddy, Joomla, Drupal, Magento, entre d'altres.

Navegador d'escriptori/Traducció de Google Chrome

Quan parlem de traduir el vostre lloc web i optimitzar el vostre SEO perquè es pugui trobar a les pàgines de resultats del cercador (SERP), quin és el navegador web que feu servir més? Probablement diríeu: Google Chrome.
Ara, com podríeu traduir automàticament llocs web a Chrome?
Aquesta no és necessàriament la forma tradicional de traduir un lloc web, sinó una eina realment útil sempre que necessiteu un canvi ràpid d'idioma.

– Heu de fer clic a la fletxa vermella amunt a la part superior dreta de la finestra del vostre navegador.

- Feu clic al menú "Configuració".

– Desplaceu-vos cap avall fins a "Idiomes" i feu clic a l'idioma seleccionat.

– Activa l'opció “Ofereix traduir pàgines que no estan en un idioma que pots llegir”.

– Ara traduirà automàticament qualsevol pàgina web que no estigui a l'idioma seleccionat amb un simple clic.

En cas que sou dels que prefereix Firefox, sempre hi ha un complement de Google Translate que podeu utilitzar per seleccionar el text que voleu traduït per Google Translate, l'avantatge: és una eina ràpida i fàcil d'utilitzar però és una màquina. només traducció.

Altres dispositius/Traducció de telèfons mòbils

Si penseu en el que la tecnologia ha fet per nosaltres al llarg dels anys, és obvi que d'alguna manera tenim el món en un telèfon i a un clic de distància, això inclou portar el nostre negoci als telèfons dels nostres clients també, trobar maneres noves i alternatives d'enviar. el nostre missatge, vendre els nostres productes i oferir els nostres serveis, si afegim el fet que ara el vostre negoci és global, alguns dels vostres clients que viuen a l'altra banda del planeta també els encantaria llegir sobre vosaltres en el seu propi idioma, hi ha maneres de fer això? Absolutament!

El traductor de Microsoft seria una bona alternativa per als usuaris d'iPhone, això es pot trobar mitjançant Safari, al botó "Compartir" quan us desplaceu fins a llegir "Més", allà podreu habilitar "Microsoft Translator" fent clic a "Activat". i "Fet", tot i que això és limitat, encara el podeu utilitzar quan el vostre telèfon és l'únic dispositiu que teniu en aquest moment.

Per als usuaris d'Android hi ha el Traductor de Google al navegador de Google integrat, de manera que un cop obriu una pàgina, podeu seleccionar "Més" i després l'idioma de destinació a la part inferior de la pàgina, Chrome us donarà l'opció de traduir-la una vegada. o sempre.

En conclusió, em van donar la important tasca de transmetre un missatge que espero que sigui útil a qualsevol persona que busqui una guia o consells per trobar els aspectes que pots ajustar en el teu negoci, les teves estratègies, el teu pla de negoci i segurament descobriràs el moltes maneres d'innovar en un mercat global. La tecnologia és sens dubte, l'eina més útil per construir aquesta estreta relació amb els teus clients, escollint la plataforma adequada per proporcionar la informació adequada, augmentaràs el nombre de visites al teu web, generaràs les vendes que esperes i, finalment, aconseguiràs el objectius en el seu pla de negoci. Ara ja saps que pots utilitzar el Traductor de Google per obtenir més informació i els proveïdors de programari de traducció de llocs web basats en la traducció humana i automàtica feta per professionals. Tot i que hem parlat de traduccions de webs, també hem descobert les alternatives que podem trobar als nostres mòbils per si és l'únic dispositiu que tenim en un moment concret, sempre tenint en compte que la nostra web s'ha creat amb un disseny responsive que es pot vist en diverses plataformes.

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats*