مجموعة أدوات المترجمين: الموارد الأساسية للترجمة الاحترافية

مجموعة أدوات المترجمين: موارد أساسية للترجمة الاحترافية باستخدام ConveyThis، والتي تتميز بأدوات معززة بالذكاء الاصطناعي لتحقيق الدقة والكفاءة.
أنقل هذا العرض التوضيحي
أنقل هذا العرض التوضيحي
طاولة 4166471 1280

الترجمة من أكثر المهام إثارة التي واجهتها على الإطلاق. المترجمون هم أناس متحمسون للغاية وهذا أمر منطقي ، لأن جميع مشاريعهم تتطلب منهم أن يكونوا منخرطين بشكل كامل في موضوع du jour وأن يتعلموا قدر المستطاع من خلال البحث ليكونوا قادرين على الكتابة مثل الخبراء. هناك توقعات كبيرة للترجمات ولحسن الحظ يوفر عالمنا الحديث قدرًا لا يمكن تصوره من الأدوات الرائعة التي تساعد في تحقيق نتائج أفضل بشكل أسرع. هنا بعض منهم

لغويات

محبوب من قبل المترجمين ومتعلمي اللغة في كل مكان ، يعمل Linguee مثل قاموس ثنائي اللغة يبحث في مواقع الويب متعددة اللغات وتظهر النتائج كلتا الكلمتين (أو التعبيرات!) في سياقهما من أجل فهم أوضح للمعنى والاستخدام.

SDL TradosStudio

غالبًا ما تطلب وكالات الترجمة أن يكون مترجميها قادرين على العمل مع SDL Trados نظرًا لأنها واحدة من أشهر أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر المتوفرة ولديها العديد من الميزات المفيدة مثل قواعد المصطلحات وذاكرات الترجمة ويمكن حتى استخدامها لترجمة البرامج. يجب على المترجمين الجدد التحقق من الإصدار التجريبي لمدة 30 يومًا وإجراء بعض الأبحاث لتحديد ما إذا كان ينبغي عليهم الاستثمار في ترخيص SDL Trados.

htiGmJRniJz5nDjdSZfCmIQtQfWcxfkZVOeM67lMCcPpoXb8HM4Psw0Se0LgADYHZOUrX88HrwXv5pPm9Yk1UkGaDg7KcyOCW THG

القاموس الحر

القاموس الأكثر شمولاً في العالم لا يعمل فقط كقاموس ثنائي اللغة للعديد من التركيبات اللغوية ، ولكنه يحتوي أيضًا على قواميس للمجالات الطبية والقانونية والمالية. هل تواجه مشكلة مع بعض المصطلحات؟ يمكن أن تساعدك أقسام قاموس المرادفات والمختصرات والعبارات الاصطلاحية! القاموس المجاني محدث ويحتوي على العديد من الميزات والأدوات.

الطلاقة الآن

Fluency Now عبارة عن مجموعة أدوات CAT كاملة الميزات وبأسعار معقولة بفضل أسعارها الشهرية المنخفضة ، وبهذه الطريقة يمكن للعاملين لحسابهم الخاص تجنب المدفوعات المقدمة الكبيرة للعقود طويلة الأجل مع البرامج التي لم يكونوا على دراية بها. هذه الأداة متعددة الاستخدامات سهلة الاستخدام وتوفر وقتًا هائلاً: يمكنك إعادة استخدام الترجمات والعمل مع جميع أنواع الملفات الرئيسية بما في ذلك تلك الخاصة بأدوات CAT الأخرى.

بروز

يلتقي المترجمون من جميع أنحاء العالم في ProZ للمشاركة في المنتديات وتلقي التدريب وتقديم الخدمات وتصفح الوظائف ومعرفة المزيد عن الوكالات.

مذكرة

يتوفر برنامج ترجمة شائع آخر. MemoQ سوف يدعمك في مهامك اليومية ويساعدك على تعزيز الإنتاجية من خلال ميزات رائعة مثل إدارة المصطلحات، وLiveDocs، وMuses، وضمان الجودة التلقائي.

GOuVgqoOlis1n Q85rJLQZp0EtXi 9koiSd6mS4dTdIW uraJR37pa1sOYkOiXW DBKSikzT izd ni96qm6o7aR w3I9F ICnR4KhF2Mh3drgHuwR5h0WwBecUh3E9X3PNXm8mG

ميمسورس

هنا لدينا حل مجاني قائم على السحابة للمترجمين. تم تصميم منصة Memsource البديهية لنظامي التشغيل Windows و Mac ، وتحتوي على جميع ميزات أداة CAT وهي مرنة للغاية. يمكنك استخدام إصدار المتصفح ، وإصدار سطح المكتب ، وهناك أيضًا تطبيق! إدارة ترجماتك (أي نوع ملف ، أي مجموعة لغة) في أي مكان مجانًا.

مقهى المترجمين

مكان رائع للتواصل مع زملائه المترجمين في المجتمع اللغوي الدولي. كما هو الحال في ProZ ، يمكنك هنا أيضًا تقديم خدمات ترجمة احترافية للوكالات والعملاء المباشرين. أضف أزواج لغتك وستتلقى إشعارات عندما تظهر الوظائف التي تناسبك بشكل جيد. قم بزيارة موقع TranslatorsCafe لإنشاء ملف تعريف المترجم الخاص بك.

حرفة

خيار آخر إذا كنت من محبي منصات الترجمة على شبكة الإنترنت هو Zanata ، والذي يقدم العديد من أدوات الترجمة التي يمكنك الوصول إليها من خلال متصفحك. تركز Zanata أيضًا بشكل كبير على المجتمع والعمل الجماعي حيث يمكنك إنشاء فرق لترجمة ملفاتك أو المساهمة في الترجمة. جميع الفرق لديها مشرف واحد على الأقل يدير الإعدادات والإصدارات ويفوض المهام ويضيف ويزيل المترجمين.

سمارت كات

سيستمتع المترجمون الذين يعملون مع ملفات متعددة اللغات باستخدام SmartCAT ، وهي أداة CAT تتيح لك العمل مع ذاكرات الترجمة متعددة اللغات. تعمل هذه المنصة على تبسيط عملية الترجمة في حلقة بديهية حيث يمكن للمترجمين والمحررين والمراجعين العمل جميعًا في وقت واحد والحصول على ذاكرات الترجمة والمسارد وفحوصات ضمان الجودة.

T y1f3W0HssCeXhUjeqsZmn5hG71LtTcWNmoaciLqMMOZI8lVbzAmXTKgQsrRWKlNq6EqpSuNuU GFueVB4tBj369M9 mZzINR

البحث السحري

حل رائع لقضايا المصطلحات. سيقوم ملحق متصفح Magic Search بالعمل نيابة عنك ويجمع كل نتائج القاموس من مصادر متعددة ويعرضها في صفحة واحدة. اختر زوجًا لغويًا ، وأرسل استفسارك ، وانتظر النتائج المأخوذة من القواميس ، والمجموعة ، ومحركات الترجمة الآلية ، ومحركات البحث. الطريقة التي يمكنك بها إضافة / إزالة القواميس وتخصيص ترتيبها هي أعظم شيء على الإطلاق ، قد يعتقد أي شخص أنك تطلب الكثير ولكن MagicSearch ليس لديه مشكلة.

يخت

يقوم المترجمون الذين يعملون باللغات الأوروبية دائمًا بالتحقق من المصطلحات التفاعلية لأوروبا (أو IATE ) ، والتي تحتوي على جميع الإجابات على تلك الأسئلة المتعلقة بمصطلحات الاتحاد الأوروبي الرسمية. أتاح المشروع الكثير من المعلومات المهمة وقد ساعد ذلك في عملية التوحيد القياسي. لديها العديد من الشركاء مثل البرلمان الأوروبي ومركز الترجمة لهيئات الاتحاد الأوروبي ، وتم استيراد قواعد البيانات القديمة إليها.

أوميغا

يعد تطبيق ذاكرة الترجمة المجاني مفتوح المصدر هذا مفيدًا جدًا للمترجمين المحترفين. يمكنه معالجة مشاريع ملفات متعددة ، ولا يتطابق مع الانتشار ، ويتعرف على الأشكال المنعكسة من الحرارة في المسارد.

ConveyThis 'عداد الكلمات لموقع الويب

هذه أداة مجانية على الإنترنت يمكنك استخدامها لحساب عدد كلمات مواقع الويب. في حسابه ، يتم تضمين جميع الكلمات على الصفحات العامة وعدد كبار المسئولين الاقتصاديين. يوفر موقع ConveyThis "Word Counter" للمترجمين والعملاء الكثير من الجهد لأنه يجعل حسابات الميزانية وتقديرات الوقت أسهل.

ما هي الأدوات الأخرى التي تستخدمها؟ هل فاتنا أي منها واضح؟ شارك بتوصياتك في التعليقات!

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول المطلوبة محددة*