على مدار 10 سنوات ، نساعد الشركات على تحقيق أهدافها المالية والعلامات التجارية. Onum هي وكالة تحسين محركات البحث (SEO) مدفوعة بالقيم.

جهات الاتصال

لقد ناقشنا في كثير من الأحيان سبب الحاجة إلى مواقع الويب متعددة اللغات وكيفية التأكد من أن هذه المواقع يتم ترجمتها بشكل صحيح. ومع ذلك ، من المهم ملاحظة أنه بجانب هذين الأمرين ، هناك دائمًا حاجة لتقديم الدعم الكامل لعملائك الجدد في موقع السوق الجديد.

هذا شيء ينسى العديد من مالكي الشركات الانتباه إليه. من السهل أن تنسى أن عملائك الجدد من أجزاء أخرى من العالم سيحتاجون على الأرجح إلى المساعدة بلغاتهم أثناء شراء منتجاتك أو رعاية خدماتك.

في معظم أبحاث السوق ، ثبت أن العديد من العملاء من المرجح جدا لشراء منتج أكثر من مرة ، ومن المرجح أن تستخدم الخدمات عندما يكون دعم المنتجات والخدمات متوفرة في اللغات المحلية للعملاء. ومن الأمثلة على هذه الأبحاث هو أن من فعل من قبل الحس السليم الاستشارية حيث ذكر أن حوالي 74 ٪ من المشترين والمستخدمين للمنتجات والخدمات من المرجح أن شراء مرة أخرى أو إعادة استخدام الخدمات أي شيء مثل هذه المنتجات والخدمات تقديم الدعم في لغتهم الأم.

في حين أنه من الصحيح أن هذه الإحصائية ضخمة ، فقد يكون من الصعب للغاية على الشركات القادمة توظيف وكيل دعم أو الاستعانة بمصادر خارجية للغة متعددة اللغات بسبب التكلفة التي تأتي معها. لهذا السبب في هذه المقالة ، سنناقش الفوائد التي تأتي مع وجود دعم متعدد اللغات بالإضافة إلى كيفية استخدام حل غير مكلف للقيام بذلك مع إرضاء العميل.

دعونا نتعمق بسرعة في معنى مصطلح الدعم متعدد اللغات.

ما هو الدعم متعدد اللغات؟

ببساطة ، الدعم متعدد اللغات هو عندما تقدم أو تقدم نفس المساعدة أو الدعم لعملائك بلغات أخرى غير اللغة الإنجليزية أو اللغة الأساسية لعملك. عندما يتعلق الأمر بالدعم متعدد اللغات ، يجب أن تضع في اعتبارك أن العملاء في موقعك الجديد يجب أن يكون موقع السوق أو موقعك المستهدف قادرًا على الاستفادة من مثل هذا الدعم باللغة التي يختارونها.

يمكنك جعل ذلك ممكنًا عن طريق الاختيار بين التعامل مع الدعم من خلال وكيل أو دعم خارجي ، وتوظيف وكيل دعم متعدد اللغات ، و / أو التأكد من ترجمة مستندات الدعم الخاصة بك جيدًا.

لماذا من الأفضل تقديم دعم متعدد اللغات

يجب أن تكون قادرًا ومستعدًا لخدمة عملائك بلغات مختلفة بمجرد أن تكون عازمًا على توسيع مبيعات منتجاتك وتقديم خدماتك إلى ما وراء حدودك المباشرة.

سيكون من الصعب جدًا على العملاء في منطقة ذات لغة مختلفة معرفة أن موقع الويب الخاص بك لا يعتمد على لغتهم إذا كنت مثاليًا وصحيحًا في توطين موقع الويب الخاص بك. قد يكون لديهم حتى أفكار أن عملك يقع في موقع منزلهم. ما يمكن استنتاجه من ذلك هو أن العملاء من هذه المواقع بلغات مختلفة غير لغتك الأساسية لموقعك على الويب سيتوقعون منك تقديم دعم للعملاء بجودة عالية بلغتهم الأم ، ويجب أن تكون بنفس جودة دعم العملاء نفسه لغتك الأساسية.

مع التقدم في جوانب الحياة المختلفة التي تشمل اللغة ، يجب ألا تشكل اللغة مشكلة بعد الآن في تسويق منتجاتك وخدماتك.

والسبب الآخر الذي يجعل الحصول على دعم متعدد اللغات يستحق ذلك هو أن العملاء يميلون إلى أن يكونوا أكثر ولاءً ويتمسكون بإخلاص بالشركات والعلامات التجارية التي تقدم دعم العملاء بلغة قلوبهم.

كما ذكرنا سابقًا في هذه المقالة ، قد لا يكون التوظيف أو الاستعانة بمصادر خارجية لدعم العملاء متعدد اللغات أمرًا مستحسنًا وقابل للتنفيذ لبعض الشركات الصغيرة أو المتوسطة الحجم. وذلك لأن الالتزام المالي الذي يصاحب القيام بذلك قد يكون صعبًا أو مرهقًا على هؤلاء الأشخاص لتحمله أو تحمله. ومع ذلك ، لا تزال هناك طريقة للتعامل مع هذا. إذا كنت ترغب في البدء في تقديم دعم متعدد اللغات ، فهناك بعض الأشياء التي تفكر فيها. ستساعدك مداولاتك وإجابتك على السؤال التالي الذي سيتم مناقشته في الحصول على رؤية أوضح لما يمكنك فعله حيال ذلك.

ما هو مستوى الدعم الذي تحتاج إلى تقديمه لعميلك؟

يمكن أن يعتمد تحديد اللغة التي ستكرس دعم العملاء لها على موقع السوق حيث تكون الإيرادات التي تحصل عليها كعائدات كبيرة أو ربما حيث كنت تعتقد أن هناك مبيعات تجارية أكبر وإمكانيات ربح أكبر.

أيضًا ، يجب أن تبدأ في تحليل نوع أسئلة الدعم التي يطرحها عملاؤك بانتظام ومحاولة معرفة ما إذا كانت هناك أسئلة معقدة صعبة. كنقطة اقتراح أخرى ، قد ترغب في إضافة متحدث أصلي لهذه اللغة إلى أعضاء فريق دعم العملاء.

وجود فريق موجه محليًا لهذا الموقع السوقي المحدد هو غير قابل للتفاوض عندما يكون لديك وجود كبير في السوق ، وسيكون القيام بذلك مجزيًا بشكل مرض. في الواقع، من المحزن أن نقول أن بعض الشركات أو العلامات التجارية بقدر 29٪ قد فقدت العملاء الكرام بسبب إهمالها للدعم متعدد اللغات وفقا لـ الاتصال الداخلي.

بالنسبة للمبتدئين ، لا يزال هناك أمل إذا كانوا يريدون تقديم دعم العملاء بلغات متعددة ولكن كيف؟

احصل على قاعدة معرفية مترجمة

يعد امتلاك قاعدة معرفية بأكثر من لغة شرطًا أساسيًا لتقديم دعم متعدد اللغات لعملائك. إنها ليست شاملة التكلفة ، وليست متعبة ، وتساعدك على تقديم الدعم لعملائك دون الحاجة إلى التفكير في حجم ميزانيتك.

إذا كنت قد بدأت للتو في الدخول إلى السوق الدولية، فمن الأفضل لبناء قاعدة المعرفة التي تحتوي على قائمة شاملة من الأسئلة التي يتم طرحها في الغالب. قد تتساءل الآن كيف سيكون لديك هذه القاعدة المعرفية المقدمة في لغات أخرى مختلفة. لا تصبح قلقاً بشكل مفرط حيث ConveyThis هو حل ترجمة فعال يمكن أن يساعدك في ترجمة قاعدة المعرفة مع تأثير فوري تقريباً إلى العديد من اللغات المختلفة كما قد يكون الحال.

تعد مقاطع الفيديو، أو المعلومات الترحيبية أو التمهيدية، والأسئلة المتداولة (الأسئلة الشائعة)، وكيفية القيام بذلك، وما إلى ذلك، مكونات أساسية تشكل ما يسمى بقاعدة المعارف. الآن يمكنك أن ترى أن هناك أكثر من الترجمة من تقديم النصوص فقط في لغة متعددة. في الواقع ، هناك بعض العلامات التجارية التي ضمنت ترجمة للفيديوهات على موقعها على الويب أو حتى توظيف شخص يخدم في القدرة الصوتية لتلك اللغة. هذه ميزة لك عند استخدام ConveyThis. ConveyThis يمكن أن تساعدك على تغيير الفيديو من لغة المصدر للغة المناسبة.

ضع في اعتبارك أيضًا أن الناس بفضل تعلم وفهم الأشياء باستخدام الوسائل البصرية. لذلك ، سيكون من المفيد لعملائك أن يروا أن الإجابات على أسئلتهم يتم تقديمها بطريقة تدفعهم إلى المنزل باستخدام الوسائل البصرية المناسبة. لذلك ، حيثما أمكن ، استخدم صورًا وصورة كافية لتوجيه النقاط إلى المنزل.

فوائد امتلاك قاعدة معرفية مترجمة

فيما يلي بعض فوائد وجود قاعدة معرفية مترجمة:

  1. تجربة العملاء المحسنة: العملاء هم أكثر عرضة للاسترخاء عندما تصفح من خلال صفحات قاعدة المعرفة الخاصة بك في لغة قلوبهم. هذا النوع من تجربة المستخدم / العملاء لن يكون فقط بناء ولكن تساعدك على الحفاظ على معدلات الاستبقاء. هذا مفيد لأن الحصول على عملاء جدد قد لا يكون سهلا ، وبالتالي يجب الاحتفاظ القديمة.
  2. عملاء جدد: من السهل أن ترغب دائما في العودة إذا اكتشفت أنك لا تستطيع العثور على مساعدة أو تلقي واحد في اللغة التي تريدها عند محاولة شراء منتج، أو البحث عن خدمات معينة. لذلك ، سيكون العملاء المحتملون أكثر ميلا وأكثر ثقة للشراء منك عندما يكون لديك قاعدة معرفة مترجمة. وعندما تتلقى مثل هذه الدعامات هذا الاحترار أنها أكثر عرضة للتوصية العلامة التجارية الخاصة بك للآخرين.
  3. انخفاض عدد التذاكر للعملاء الذين يطلبون المساعدة: عندما يكون لدى العملاء العديد من المخاوف ، من المرجح أن يكون لديك زيادة في حجم الطلبات للحصول على دعم العملاء. ومع ذلك، يمكن تقليل هذا العدد الكبير من الطلبات إذا كان العملاء يمكن العثور بسهولة على ما يبحثون عنه في قاعدة المعرفة. هذا يوفر المساعدة التي يحتاجونها بسهولة وبدون تأخير وبالتالي تقليل أعباء العمل لفريق دعم العملاء. ستساعد قاعدة المعارف المترجمة بشكل جيد العملاء على حل مشكلاتهم دون اللجوء إلى البحث عن استجابة مباشرة من دعم العملاء.
  4. مفهرسة كبار المسئولين الاقتصاديين : عندما تترجم جيدا الوثائق في قاعدة معارفك ، يمكنك أن تتأكد من أفضل مرتبة في اللغة الجديدة تحصل على الوثائق المترجمة إلى خصوصا عندما يتم تقديم الكلمات الرئيسية بحق. هذا وسوف يكون واعدا لك زيادة عدد الزيارات على موقع الويب الخاص بك.

الآن لدينا السؤال الكبير: ماذا أيضًا؟

الحقيقة كما تم التأكيد عليه في هذه المقالة هو أنه عندما تقدم دعمًا أفضل للعملاء ، فمن المرجح أن تشهد المزيد من المبيعات لأنها تميل إلى العودة بسبب الخبرة التي لديهم رعاية علامتك التجارية. في هذه المرحلة، الشيء التالي بالنسبة لك الآن هو تقديم قاعدة المعرفة الخاصة بك في أكثر من لغات قليلة. ويمكنك البدء في ذلك عن طريق الاشتراك في ConveyThis اليوم حيث سيساعدك هذا على ترجمة قاعدة معارفك إلى ما يقرب من 100 لغة دون إجهاد.

مؤلف

كافيتا رامجهان

ترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول المطلوبة محددة *