ابحث عن خدمات ترجمة مواقع الويب عبر الإنترنت: اكتشف ConveyThis

هل تبحث عن خدمات ترجمة المواقع الإلكترونية عبر الإنترنت؟
أنقل هذا العرض التوضيحي
أنقل هذا العرض التوضيحي
مشترك 1

تستغرق إدارة مشروع تجاري ناجح وقتًا وجهدًا وصبرًا في بعض الأحيان ، ولهذا السبب عندما ترى أن عملك جاهز للطرق على بعض الأبواب الجديدة ، عليك إجراء البحث في السوق المستهدف والبلد المستهدف وفي هذه الحالة هدفك لغة. لماذا ا؟ حسنًا ، لأنه عندما تدرك أن عملك أصبح معروفًا في بلد جديد أو تريد أن يُعرف به جمهور أوسع ، يمكنك التفكير في بلد مختلف وهذا يعني أحيانًا وجود لغة مختلفة في الطريق.

عندما تقرر أخيرًا الوصول إلى سوق جديد وترغب في مشاركة إبداعاتك مع سوق جديد ، فهناك العديد من التحديات التي يجب مواجهتها قبل أن تنجح تمامًا. اليوم ، سأتحدث عن موضوع لا يتعلق بي شخصيًا فحسب ، بل إنه ضروري أيضًا لأولئك الذين يرغبون في نقل شركتهم إلى المستوى التالي.

مشترك 1

التواصل هو المفتاح

تعد القدرة على الوصول إلى انتباه عملائك بلغتهم الخاصة أمرًا ضروريًا لتحقيق تلك النظرة الأولى والاهتمام الحقيقي والعلاقة طويلة الأمد مع عملية شراء مستقبلية.

من المعروف أن اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر قبولًا واستخدامًا عالميًا ، ولكن ماذا يحدث عندما يتحدث العملاء في السوق المستهدفة لغة مختلفة؟ يفضل بعض الأشخاص المحتوى بلغتهم الأصلية بشكل طبيعي وهذه هي الميزة التي يمكن أن تحصل عليها بفضل ترجمة موقع الويب الخاص بك إلى تلك اللغة الهدف.

عندما نتحدث عن متجر على الإنترنت ، قد يكون فهم وصف المنتج وعملية البيع أمرًا مهمًا لعملائك.

بشكل عام ، يمكننا القول أن موقع الويب الخاص بك هو بطاقتك الشخصية ، وهذا المفتاح من شأنه أن يفتح أمام فرص لا حصر لها عندما يتعلق الأمر بالأعمال. بغض النظر عن نوع عملك التجاري ، كلما قررت ترجمة موقع الويب الخاص بك ، قم بإجراء بحث شامل لتجنب سوء الفهم.

في هذه المقالة سوف أقوم بتحليل عملية ترجمة الموقع.

سيخضع موقع الويب الخاص بك إلى مرحلة ترجمة المحتوى .

في هذه المرحلة، سيكون لديك خيار الترجمة البشرية عن طريق الاستعانة بخدمة ترجمة مواقع ويب احترافية أو استخدام الترجمة الآلية، وهي عبارة عن برنامج آلي أو مكونات إضافية مثل ConveyThis.

عندما يتعلق الأمر بالترجمة البشرية ، فالمترجمون المحترفون هم متحدثون أصليون ، والدقة ، والفروق الدقيقة في اللغة ، والسياق ، والأسلوب ، والنغمة هي النغمة الصحيحة القادمة من هذا المترجم. سيحدث الأمر نفسه إذا قررت الاستعانة بوكالة ترجمة ، سيعمل المحترفون على هذه الترجمة وسيجعلونها تبدو طبيعية لجمهورك.

ضع في اعتبارك أنه من مسؤوليتك تقديم كل المحتوى الذي تحتاج إلى ترجمته ، بتنسيق Word أو Excel ، لذلك لا تمنحهم عنوان URL الخاص بك فقط.

بمجرد ترجمة موقع الويب ، ستحتاج على الأرجح إلى محرر متعدد اللغات أو مدير محتوى لتأكيد جودة الترجمة. سيساعدك الحفاظ على اتصال جيد مع المترجم أو الوكالة عند الحاجة إلى تحديثات المحتوى.

عندما نتحدث عن الترجمة الآلية ، قد يكون هذا خيارًا جيدًا عندما يتعلق الأمر بالترجمة إلى عدة لغات في فترة زمنية قصيرة ، أو دمجها مع الترجمة البشرية في عملية الإصدار.

لن يكون استخدام Google لترجماتك هو الخيار الأفضل، إذا كان موقع الويب الخاص بك مبنيًا على منصة WordPress، فيمكنك إضافة مزود خدمة مكون إضافي متعدد اللغات مثل ConveyThis. باستخدام هذا المكون الإضافي، ستتم ترجمة موقع الويب الخاص بك تلقائيًا إلى لغتك المستهدفة.

لذلك ستكون مرحلة ترجمة المحتوى هذه سريعة مع بعض المساعدة من المكونات الإضافية مثل تلك التي يقدمها ConveyThis، والسبب الذي يجعل هذا البرنامج الإضافي يمنحك ميزة مقارنة بالطرق الأخرى هو أنه سيتم اكتشاف المحتوى الخاص بك وترجمته تلقائيًا.

بمجرد ترجمة المحتوى الخاص بك ، حان الوقت لرؤية النتائج على موقع الويب الخاص بك حتى تتمكن من إعلام السوق المستهدف بمنتجاتك وهنا تبدأ مرحلة الترجمة المتكاملة .

إذا قمت بتعيين مترجم محترف ، فربما يتعين عليك إعداد كل محتوى على حدة ، وتسجيل المجال الصحيح اعتمادًا على البلد لكل سوق مستهدف ثم إعداد موقع الويب الخاص بك لاستضافة المحتوى المترجم.

من المهم أيضًا عدم فقد أي حرف من اللغة الهدف عند استيراد المحتوى وبمجرد تحميله ، فقد حان الوقت لتحسين مُحسّنات محرّكات البحث. من المؤكد أن الكلمات الرئيسية المستهدفة ستحدث فرقًا في محركات البحث ، إذا كنت تريد أن يتم العثور عليك ، فقم بالبحث عن الكلمات الرئيسية التي ستعمل في موقع الويب الخاص بك.

تعد المواقع المتعددة ميزة كبيرة للعلامات التجارية الكبرى ، ولكنها تتطلب مجهودًا أكثر مما تريد إذا كانت الشبكة متعددة المواقع تبدو كحل لك ، عليك أن تعلم أن هذا يمثل تشغيل موقع فردي لكل لغة ، والذي من حيث إدارة مواقع الويب يمكن أن يكون هناك الكثير من العمل.

مشترك 2

إيجاد حلول متعددة اللغات

في الوقت الحاضر ، تبحث كل شركة تقريبًا عن حلول رقمية وطرق للبقاء على اتصال مع عملائها ، والأسباب التي تجعل إنشاء موقع ويب مهمًا للغاية هي في الأساس تأثيرها على السوق المستهدف. زيادة مبيعاتك ، أو أن تكون معروفًا على مستوى العالم أو حتى تحديث نهج علامتك التجارية هي أسباب للقيام بالأمور بشكل صحيح ، ونجاحك مرتبط بالاستراتيجيات الجيدة والإدارة الجيدة. ربما تفهم ما تتطلبه عملية الترجمة هذه ، لكن بعض رواد الأعمال والمديرين سيجدون هذا أمرًا محيرًا بعض الشيء ، مع وضع ذلك في الاعتبار ، فإن معرفة موقع الويب الخاص بك بهذه اللغة الجديدة أمر لا بد منه ، فربما تفكر في الاستعانة بمزود خدمة ترجمة مواقع الويب.

الآن بعد أن علمنا أن مزود خدمة ترجمة مواقع الويب سيكون الحل لموقع الويب الخاص بك ، قد تتساءل ، أين يمكنك العثور على مثل هذه الخدمة. لا تتفاجأ لأن الخيار الأول الذي تجده عبر الإنترنت هو مترجم Google ، فقط تذكر أن الترجمة الآلية في بعض الأحيان ليست هي الحل. قد تكون GTranslate سريعة ولكن بناءً على احتياجات عملك ، قد تكون هناك حاجة إلى ترجمة أكثر احترافًا.

اقتراحي لترجمة موقع الويب الخاص بك سيكون ConveyThis WordPress البرنامج المساعد للترجمة، حيث يجمع بين الترجمات الآلية والبشرية لضمان أن ترجمتك مترجمة بشكل صحيح أو صديقة لكبار المسئولين الاقتصاديين في اللغة المستهدفة. سيتم إنشاء أدلة خاصة لكل لغة تحتاجها وسيتم اكتشافها جميعًا بواسطة Google حتى يتمكن عملاؤك من العثور عليك على محركات البحث.

هذا البرنامج المساعد سهل التثبيت وسيسمح لك بترجمة موقع الويب الخاص بك تلقائيًا إلى ما يصل إلى 92 لغة (الإسبانية والألمانية والفرنسية والصينية والعربية والروسية) مما يعني أن هناك فائدة من الترجمة إلى لغات RTL أيضًا.

إذا كنت تريد معرفة كيفية تثبيت هذا المكون الإضافي، فقط تأكد من زيارة موقع الويب ConveyThis، والتحقق من عمليات التكامل الخاصة بهم وتحديدًا صفحة WordPress، ستجد هنا دليل خطوة بخطوة لتثبيت المكون الإضافي.

يرجى أن تضع في اعتبارك أنه لاستخدام هذه الخدمة ، ستحتاج إلى تسجيل حساب مجاني على موقع ConveThis أولاً ، وستكون مطلوبة عندما تحتاج إلى تكوين المكون الإضافي.

لقطة شاشة 2020 06 18 21.44.40.2

كيف أقوم بتثبيت البرنامج المساعد ConveyThis في WordPress الخاص بي؟

- انتقل إلى لوحة تحكم WordPress الخاصة بك ، وانقر فوق " الإضافات " و " إضافة جديد ".

- اكتب "ConveyThis" في البحث، ثم "التثبيت الآن" و"التنشيط".

- عند تحديث الصفحة ، سترى أنها نشطة ولكن لم يتم تكوينها بعد ، لذا انقر فوق " تكوين الصفحة ".

- ستشاهد التكوين ConveyThis، للقيام بذلك، ستحتاج إلى إنشاء حساب على www.conveythis.com.

- بمجرد تأكيد تسجيلك ، تحقق من لوحة المعلومات ، وانسخ مفتاح API الفريد ، ثم ارجع إلى صفحة التكوين الخاصة بك.

- الصق مفتاح واجهة برمجة التطبيقات في المكان المناسب ، وحدد لغة المصدر والهدف وانقر على " حفظ التهيئة "

- بمجرد الانتهاء، كل ما عليك فعله هو تحديث الصفحة وسيعمل محوّل اللغة، ولتخصيصه أو إضافة إعدادات إضافية، انقر فوق "إظهار المزيد من الخيارات" وللحصول على المزيد حول واجهة الترجمة، تفضل بزيارة ConveyThis، انتقل إلى عمليات التكامل > WordPress > بعد شرح عملية التثبيت، ستجد في نهاية هذه الصفحة "يرجى المتابعة هنا قوي>" لمزيد من المعلومات.

في الختام، في مثل هذا العالم المعولم الذي يضم الكثير من اللغات والتنوع فيما يتعلق بالأنماط الثقافية، من المهم أن تتكيف أعمالنا مع سوقنا المستهدف الجديد. إن التحدث مع عميلك بلغته الخاصة سيجعله يشعر بالراحة أثناء قراءة موقع الويب الخاص بك، وهدفك هو إبقائه يبحث عن التحديثات ويقرأ منشوراتك لأكثر من دقيقة. كما هو الحال في كل ترجمة، هناك مزايا وعيوب عندما يتعلق الأمر بالترجمة البشرية أو الآلية، ولهذا السبب سأقترح دائمًا الاستعانة بخبير لتحرير الترجمة أو تدقيقها حتى لو تمت بواسطة أفضل مترجم آلي لدينا في الوقت الحاضر. في السوق، يعتمد نجاح الترجمة، بغض النظر عن كيفية إجرائها، على الدقة ومدى طبيعية اللغة في اللغة المستهدفة ومدى مألوفتها للمتحدثين الأصليين عند زيارتهم لموقعك على الويب. تذكر أن تحتفظ بنفس تصميم موقع الويب بشكل مستقل عن الترجمة، لمزيد من المعلومات حول ترجمة موقع الويب، لا تتردد في زيارة مدونة ConveyThis، حيث ستجد العديد من المقالات حول الترجمة والتجارة الإلكترونية وأي شيء قد يحتاجه عملك لتحقيق الهدف العالمي.

اترك تعليق

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول المطلوبة محددة*