Applying Google Translate on the WordPress Platform: A Guide

Applying Google Translate on the WordPress platform: A guide with ConveyThis, enhancing translation accuracy with AI integration.
Conveythis demo
Conveythis demo
Languages 1
Languages 1

Applying Google Translate on the WordPress Platform

Hosting a web based platform, requires multi-language-base presentations. Web platforms have a global market and English is just one of the many languages available. Keeping in mind too, that analysis reports found that up-to fifty-five % of the online activity, was not conducted in the English language at all.

By providing the web platform, in multiple linguistic flavors, it creates a magnet for a much wider audience to access, via-searches from the various tools available. This applications as such, can widen to a greater market need.

The ability of the translation-means, via Google, is well presented within the WordPress platform. Many European languages are supported, including Hispanic-and with a inventory, spanning over one-hundred or more, the Google technology translation service, is a great way forward.

As the translation platform in Google is soon, no longer available without a payable, cost requirement and also the fact that the offered package, will need user-given input as per design, using provided tools for the process.

The discussion here, will focus on platform language design, by applying as a great inset, to power the translation platform. uses the Google-Translation engineered system and various other powerful software applications, that will drive a strong linguistic platform, within the WordPress environment.

The Google-Translation shortfalls

In the same way as the Google-Chrome functions, Google-Translation uses a automation function, within the platform. It works, by means of providing a translation-tag, after provision of the language-pares, that need to be applied to, as required by the user.

As noted,  that the Google-Chrome driver is well presented within the world, there may be a similarity of one-over-the other. As such, many clients will already be equipped with the Chrome functionality. For instance, the customer that are an Anglophone may need to move to Spanish, and would have the Chrome-platform arranged, to transition from one to the other.

Challenges related to the Google-translation platform is the common situation, that the end-user cannot configure the linguistic settings. Related to this too, is the inability to fine-tune the linguistic platform.

The easier means, would be to transition with, into the WordPress environment. Noted before, incorporates Google-Translation engines, however there is added-in, powerful software that are related and multi-linguistically, interactive within the system.

Other positive results are noted as follow:

A. Physical interaction

Using a variable platform from, the interaction will start with automation from sources, with the most excellent mechanized capability around. As noted, the Google-translation-service may sustain well with some linguistic forms, however not with all. Again, the issue with user-restricted access is of concern., will provide excellent automation. It also adds to this functionality, so that the user have access, to make linguistic changes where required, as well as the services of a skilled linguist that can provide refinement on-hand. Herewith, great linguistic-translations will give a excellent platform.

With, the client can choose a skilled-linguist, standing by as required, to assist. By comparison, the Google-Translation service does not provide for interaction with the linguistic design, hence the automation engine is the only source available. Noted before, with this limitation, a platform end-state, may not be as user-friendly as hoped for, with a rather inferior multi-linguistic presentation.

B. Information sensing with complete geographical design

Using the linguistic platform of, the textual-platform information will be extracted from the WordPress design. Figures and illustrations will also be processed. The user may now add information with the knowledge, that a strong back-end to linguistics are in-hand. The basic Google-Translation-service have no illustration and graphical figure support, to mention one of the downturns. Here-now, the local-based geographical feel of the platform will be much more convenient for the user, having more overall input and not only textual-design in the formatting. have abilities to detect other sources of interactions to the platform, providing for the user, an easy means of knowing, that external-linguistic inputs are also covered in translation-presentation. The convenience, would provide for clients the full-linguistic information to customers, within online-payment formats. Also, illustration-designs may be incorporated to reflect localized information.

C. Search Engine Optimization

One of the great things about The important aspect to multi-linguistic platforms, is the need to have the platform compliant for Search Engine-Optimization. The idea to this, is a much broader footprint online. Again, the Google-Translation-service do not list platform information in Google. The scope is narrowed down in this instance.’ platform have auto-functionality that list content accordingly, in relation to the Google standard, on Search Engine- Optimization. Within this, many area’s of the various aspects of information is covered. is proud of its adherence to Search Engine- Optimization, world standards.

D. Geographically comfortable process

A great asset for, is that the end-user have a geographically and tradition engagement, directly during web-browsing the page. With this in mind, clients have a personalized linguistic-comfortable visit, start to finish, wile surfing the website.

The Google-Translation-service again, as noted before, apply limitations to translated text outside the page-and media such as mail-content, might not be linguistically acceptable to the client. – Linguistic platform compatible with WordPress, creates linguistic multi-integrational standards within WordPress. Users can access many languages for their platforms, having no technical concerns, as all is integrated in the software.

Menu’s are very convenient and simple, with object orientated control, smart-presentation and various tools. Below is a description of how easy access is:

A. Contact

Create a access login. Join with the WordPress created platform.

Register 1

After successful login, start a process flow. Proceed then to Projects-setting-window and select the API-key-code. The code will be applied when joining linguistic program with the WordPress platform.  Then continue to process the workflow, from to the WordPress platform.

B. Run the software

Access the WordPress administration-bar then move towards Plugins-button, then “Add New”-and load onto the platform. On completion, head-to to complete the process.

Remember to click on the primary-linguistic field of the platform via the menu bar.

WordPress 1

Click on the required-linguistic item that will be used during translational- process.

Make sure that the item-selections are stored.

C. Check the translational platform

Check the WordPress platform interface. A linguistic button is now visible toward the lower, right-hand area. By pressing, the-primary linguistic field will be shown, including the various other linguistic possibilities.

If customers select a linguistic field, the automated-response displays the webpage information and text, as such.

D. Handle linguistic requirements via the menu-bar

In, linguistics is automated from the start. A great aspect here, relates-to the menu-bar, that has the option to interface personally with the linguistic requirements, in fine-tuning content, linguistics or further-requests made for assistance, via a skilled-linguist.

Recources 1

More interaction and stability is available as such, related to the platform. Language may be changed at any time required. also provides a tool, for typing-in and duel-visual display of the primary language and secondary language used, in the translational-process.

As such, in selection may be made via the typing-tool, as follow:

Linguistic index. Shows primary language one side, with the secondary language in the other. During modification, linguistic-items are highlighted for ease of process and record.

The built-in typing program in, provides for live-visualized interaction, related to the WordPress platform. To access this interaction, move the icon across details on the page, then select the color-crayon displayed. The box with primary language and secondary language, highlights on the screen. Active Interaction, may be applied at this point.

Apply linguistics to the WordPress platform right now

By applying automation-functionality with Google-Translation-services, great results will be had in the WordPress platform environment.

Be comfortable in the knowledge knowing, the platform information is linguistically accurate, by use of the most advanced technology in the world, noted as well, Google-Translation-services, and that Search-Engine-Optimization is properly in hand. With the knowledge too, that hands-on access is possible, if required to fine-tune results, or the option of a skilled linguist close at hand.

Are the need-there for a specialized WordPress linguistic-friendly design? Contact now for a far better linguistic world tomorrow.


Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *